Коглин - Деннис Лихэйн
Рико хмыкнул, и Джо расхохотался.
— Можешь мне не верить, — сказал Джо, — но вот будет у тебя свой, сам увидишь.
— И ведь будет.
Джо посмотрел на Рико.
Рико недоуменно поднял брови, а Джо двинул его в плечо кулаком.
— Черт. — Рико потер плечо.
— Кто она?
— Кэтрин Контарио. Но все зовут ее Кэт.
— Из южной Тампы?
— Ну да. — Рико горделиво, по-мальчишески улыбнулся.
— Красивая девушка, — сказал Джо. — Поздравляю.
— Спасибо, — сказал Рико. — Да, мне… да. — Он поглядел в окно. — Я счастливчик.
— И что, — спросил Джо, — сражен наповал?
Рико закатил глаза, потом кивнул:
— Само собой. Собираюсь жениться.
— Что? — Машина чуть дернулась.
— А что такого? Люди женятся иногда.
— Никогда не думал, что ты из таких.
— Не из каких я не из «таких», — сказал Рико, заправляя в брюки рубашку, выбившуюся за время поездки. — Ну ты и нахал. Сам-то как?
Джо засмеялся.
— Нет, правда. Тебя семь лет никто не видел с постоянной девушкой. Втайне держишь кого-то под замком?
— Никого.
— Точно?
— Ты же знаешь, если бы кто-то был, я сказал бы, — ответил Джо, делая честное лицо.
Рико нацелил на него палец:
— Джо, ты даже к шлюхам почти не ходишь. А те, с которыми встречаешься, говорят, что ты с ними ужинаешь, покупаешь красивые платья и серьги и в половине случаев даже не притрагиваешься к ним.
— У меня есть постоянная женщина на Кубе, — солгал Джо, чтобы отвязаться от этой темы. — Не в Гаване. В деревне рядом с моей фермой. Она прекрасно готовит, она хорошенькая, позволяет мне приходить и уходить по моему желанию. На большую любовь не тянет, но и так неплохо.
— Ясно, молодец, — сказал Рико. — Теперь осталось лишь подыскать девушку для моего братца.
«Очень молоденькую, — подумал Джо. — Или мальчика».
— Хорошо, я подумаю, — пообещал ему Джо.
Они были уже в получасе езды от Золфо-Спрингс, когда Рико спросил:
— Мы готовы к встрече?
— С Люциусом? — уточнил Джо.
Рико кивнул. Рот у него был приоткрыт, глаза распахнуты шире обычного.
— Мы оба с ним уже встречались.
— Но только не на его яхте. Ты когда-нибудь бывал на его яхте?
Джо помотал головой.
— У него там бывают гости, но не все возвращаются. Слышал об этих его андрокатах, или как их там?
— Андрофагах[150], — поправил Джо.
Дворцовая стража Люциуса, отряд из двадцати человек, через который нужно пройти, прежде чем тебя допустят к Королю.
— Я слышал, трупов бывших врагов Люциуса никогда не находили, потому что они их съедают.
Джо выдавил смешок:
— Ну да, потому и андрофаги.
Рико поднял на него глаза:
— Почему «потому»?
— Племя людоедов.
— Черт. — Рико выдохнул слово, сделав из одного слога три или даже четыре. — Откуда ты все это знаешь?
— Иезуитское воспитание, — пояснил Джо. — У них в школе учат много греческих мифов.
— У греков были людоеды?
Джо покачал головой.
— Это была частная армия. Некоторые считают, что они из Африки, другие утверждают, что это племя финнов или русских. В любом случае они помогли Дарию Великому вторгнуться в южные русские земли. И да, они, как предполагают, съели сколько-то человек. — Он постарался говорить непринужденно, но ему пришлось постараться. — В общем, Люциус назвал своих парней андрофагами, чтобы пугать остальных.
— Ему удалось, — проворчал Рико.
Они проехали еще милю, и Джо сказал:
— Тебе не обязательно идти со мной на яхту. Просто подвезешь меня. Пусть тебя увидят.
Рико покачал головой, криво улыбаясь:
— Я просто болтаю, чтобы успокоиться. Уж не думай, что я такой урод, который бросит друга в трудный час. Черт, Джо, да нас же двое. Пусть там будет целый батальон этих долбаных андрокатов…
— Андрофагов.
— Андро-факов. Ясно? Потребуется целый батальон, чтобы справиться с такими крутыми парнями вроде нас. — Он достал фляжку и протянул Джо. — За это нужно выпить.
Джо отсалютовал фляжкой:
— Я рад, что ты со мной, Рико. — Он выпил и вернул фляжку.
— Рад что я здесь. — Рико сделал изрядный глоток. — Если они захотят совладать с парочкой настоящих городских парней, мы покажем этим паршивцам несколько наших приемов.
Дождь застал их в нескольких милях от Золфо-Спрингс. Вода хлестала по машине, текла зелеными потоками по дороге. До того они опустили стекла, чтобы курить, и теперь пришлось поднимать их, а капли били по крыше машины, дорога шипела под шинами, и весь «понтиак» содрогался от порывов ветра, налетавших внезапно.
Они доехали до Золфо-Спрингс, свернули с главной дороги, после чего Рико стал подсказывать Джо маршрут, глядя в разложенную между сиденьями карту. Здесь направо, на следующей развилке налево, нет, вот здесь левого поворота нет, извините. Низкий небосвод и гнувшиеся пальмы накрывали машину, словно колпаком, дождь начал слабеть, зато капли сделались крупнее. Они ехали словно в кастрюле с бульоном.
Однажды Чарли Лучано сказал, что не хотел бы повстречаться с дьяволом на этом свете, потому что уже видел вблизи его привратника, Короля Люциуса. Мейер отказывался вести с Люциусом дела один на один, и даже Джо избегал этого человека последние пятнадцать лет, если то было в его силах.
Король Люциус появился на сцене во времена земельного бума во Флориде в двадцать третьем году, приехал, как поговаривали, из России через Новый Орлеан. Определить, что у него за акцент, никто не смог, настолько тот был неуловим. Так что Король мог быть и русским, и черногорцем, и даже албанцем. Но, совершенно точно, аристократом, судя по тщанию, с каким Люциус ухаживал за бровями и ногтями.
За минувшие годы он со своей командой провернул больше прибыльных дел во всех концах страны, чем кто-либо другой. И где бы он ни работал — а он работал и в калифорнийской Санта-Барбаре, и даже в Ки-Уэсте, — он всегда платил обязательную дань тем, на чьей территории проворачивал свои операции. Он платил клану Бартоло в Тампе, клану Пизано в Майами, братьям Николо в Джексонвилле. Конечно, не каждый раз — если бы он был настолько честен, к нему потеряли бы уважение, — однако в девяноста процентах случаев. Он принес трем кланам Флориды столько денег, что мог бы уже не платить никому до конца своих дней. Что он и выбрал. Когда в тридцать шестом кто-то обмолвился, что Элиот Фергс что-то сказал об отношениях Люциуса с женщинами, Люциус собственноручно забил Элиота до смерти в его конторе на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коглин - Деннис Лихэйн, относящееся к жанру Исторический детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

