`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко

Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко

1 ... 15 16 17 18 19 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
имеет к мисс Пауле Лич, сестре миллионера?

– Самое прямое, Мартин. Он её муж.

– Муж?

– Именно так.

– Но мисс Паула воспитывается в пансионе…

– Знаю, знаю, Мартин. Она во Франции в частном католическом пансионе «Святая Бригитта» для девочек. Но уже больше года её там нет. Она давно в Англии. Хотя её брат ничего не знает про это. Но оно и понятно. Зачем его расстраивать понапрасну.

– Не понимаю, Гуд. Как могла юная девушка из хорошей семьи выйти замуж за мошенника? И почему мистер Лич ничего не знает про это?

– А он не знает? – спросил инспектор.

– Мне он совсем недавно сообщил, что его сестра, мисс Лич, находится во Франции. Как же она могла покинуть пансион?

– Это надо спросить у неё самой. Но для начала Паулу Лич стоит найти. Как и её супруга-мошенника. Хотя о ней я вам могу кое-что рассказать, Мартин.

– Сделайте одолжение, Гуд.

– У меня есть связи во Франции, Мартин. И тамошний полицейский инспектор Ферье занимался делом еще одного мошенника, который известен под именем дона Сезара де Нарвега.

– Имя аристократическое?

– Именно так, Мартин. Граф де Нарвега из аристократической семьи. Но беден словно церковная мышь. Слишком любит играть. Спустил все свое состояние в карты. Хотя и досталось ему не так много. Но дело не в этом. Этот самый Нарвега и соблазнил девушку из пансиона по имени Паула Лич. Граф отчаянно нуждался в деньгах и узнал о сестре английского миллионера. Мужчина он весьма обаятельный с лоском и без труда задурил девчонке голову. Она и сбежала с ним.

– Ему нужны были деньги её брата? – спросил Джеральд.

– В точку! Он жениться-то на мисс Лич граф де Нарвега не мог. Потому, что уже женат у себя в Испании. А после тамошней недавней революции ему пришлось уехать во Францию. Король Альфонс, столь благосклонный к роду Нарвега, теперь никак не окажет ему помощи. Бедняга потерял свою корону.

– И мисс Лич узнала, что Нарвега обманул её?

– Да. Он устроил фальшивое венчание с актером вместо священника. Она узнала про это и обман раскрылся. После этого Паула сбежала от него в Англию. И попала в сети нового мошенника Рочестера. Этот женат не был, и они заключили брачный союз.

– И где она теперь вы не знаете?

– Делом Рочестера я больше не занимаюсь, Мартин. Но в Дартфорде их точно больше нет.

– Интересно, как это мистер Лич ничего не знает о своей сестре?

– А может он только делает вид, что не знает, Мартин? Зачем человеку из общества афишировать такое? Подумайте сами. Это способно осложнить его жизнь. А такие господа не любят сложностей.

– Но он ничего не сказал мне, Гуд. Ведь он доверил мне свое дело, а про сестру ничего не сказал. Вполне возможно, что он не знает о ней ничего. Решает свои проблемы, а сестре отправляет лишь ежегодное содержание. Интересно как она его получает?

– Это довольно просто устроить, Мартин. Современные пансионы совсем не те, что были лет сто назад. Им огласка не нужна. Это может оттолкнуть состоятельных клиентов. Лич не спрашивает, а сестры-воспитательницы ничего не сообщают. Да и Нарвега, этот подделыватель подписей, забирая девицу, наверняка состряпал поддельную доверенность от Лича.

– Возможно, что вы правы, Гуд. Значит мисс Паула, или миссис Рочестер может проживать совсем недалеко от имения Хай-Берроу.

– Хай-Берроу? Это в Девоншире?

– Именно там, Гуд.

– А чего её туда занесло?

– Там купил себе роскошное поместье её брат миллионер Лич.

– Ах вот оно что! Берроу-холл теперь владение Лича. Я мог бы вам помочь в поисках, Мартин, но сейчас не имею времени.

– Я справлюсь сам, Гуд. Спасибо вам за информацию.

– Удачи вам в вашем деле, Мартин…

***

Хай-Берроу.

Комната Джессики Лэнг.

Вечером Джессика Лэнг удалилась в свою комнату, но спать ей не хотелось. Она погасила свет и стала ходить по комнате.

«Валиант весьма странно реагировал на мое заявление. Да и Колвил так нехорошо усмехался, словно знает больше, чем хочет сказать. Пожалуй, отлично держался лишь дворецкий Торн. У него ни один мускул не дрогнул на лице. Само спокойствие и равнодушие.

Но я пока не продвинулась в расследовании. Одни вопросы. Вопросы и вопросы. И пока я не найду нить я не смогу уснуть. Интересно, сегодня мистер Лич один в своей комнате или нет? Он, кажется, говорил, что не хочет оставаться один. Его преследовали привидения. Но мое присутствие должно было добавить ему смелости, и он не захочет выглядеть в моих глазах смешным. Ни один мужчина не посмеет показаться смешным в глазах понравившейся ему женщины, или я ничего не понимаю в мужчинах. Джеральд ведь хотел, чтобы я ему понравилась? Вот так и произошло».

В этот момент в коридоре за дверью скрипнула половица. Джессика замерла на месте и затаила дыхание.

Кто же это там ходит? Половица теперь скрипнула уже дальше. Явно шла женщина и не хотела, чтобы кто-нибудь знал о том, что она идет.

Джессика открыла двери и мысленно поблагодарила того, кто хорошо смазал маслом петли. Дверь даже не скрипнула. Вдали мелькал огонек свечи. Она ни на минуту не задумалась и последовала за незнакомкой…

***

Хай-Берроу.

Библиотека.

В библиотеке имения, в большом помещении, уставленном длинными рядами высоких шкафов и стремянками, горело несколько свечей. Там за столом, заваленным рукописями, расположился мужчина в халате и перебирал документы, принесенные ему женщиной. Он просмотрел все бумаги, и отбросил их от себя.

Джессика не могла сразу разглядеть его лицо. Она подумала, что это Торн.

«Снова засел за документы, – подумала она и мысленно задала вопрос самой себе. – Но кто эта женщина и что она ему принесла?»

– Черт! Это все совсем не то! Я же тебе сказал искать документы, а не простые бумажки, которых всегда полно на его столе.

Это был не голос дворецкого Торна! Это был голос майора Альфреда Колвила!

«А этот что здесь ищет?»

Женщина, принесшая бумаги, стала оправдываться:

– Но как я могу разобрать, где важные документы, а где бумажки? Он, перед тем как отправиться спать, смотрел именно эти бумаги. Ты сам ничего мне не сказал толком, но что-то требуешь. Или ты вошел во вкус и стал относиться ко мне как к служанке? – в голосе женщины было явное раздражение.

– Но ты же образованная женщина, Каролина. Что я должен тебе объяснять каждую мелочь? Ты думаешь, мне приятно здесь изображать страсть к древним манускриптам, от которых меня уже тошнит. Я уже столько времени провел в здешних пыльных стенах, заваленных старыми книгами и бумагами.

– Но тогда давай уедем отсюда. Мне тоже надоело изображать служанку. Зачем мы здесь? Ты же знаешь, что это опасно. Ради чего мы рискуем?

– Я сам хочу уехать, но сейчас это сделать невозможно. Мне нужна хоть одна зацепка. Я обещал найти её! Понимаешь, обещал! И не могу не выполнить своего обещания.

– Но что

1 ... 15 16 17 18 19 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко, относящееся к жанру Исторический детектив / Крутой детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)