Зверь в Ниене - Юрий Фёдорович Гаврюченков
Купец сел за стол, опустил к ногам аппетитно звякнувшие сумки. Выставил бутылку. Управляющий деловито метнул к ней с полки оловянные чарки. Вытащил из ножен пуукко. Обушком сбил сургуч. Посмотрел на этикетку прежде, чем отвязать шнурок, но, судя по взору, ничего в ней не понял.
Тронстейн времени терять не любил. Быстро и решительно разлил вино до краёв, не проронив ни капли. Подняли чарки, посмотрели друг другу в глаза, отпустили звучное «Skal!» и выпили. В доме управляющего всегда пили до дна. К чёрствому нраву Тронстейна надо было привыкнуть, но, привыкнув, с ним легко было иметь дело.
Тронстейн громко стукнул донцем чарки. Опираясь о столешницу, медленно опустился на стул, прислонился к спинке и остался недвижим как истукан.
— Был я сегодня на «Лоре», — пустился Малисон в обещанные россказни. — Шкипер Парсонс в эту навигацию прибыл с последним рейсом. Предложил мне по старой дружбе, — купец взял бутылку, многозначительно качнул ею и наполнил чарки, — купить превосходнейший кларет, который он привёз из южных земель. Другого такого в городе, да что там — в Ниене, во всей Ингерманландии, даже у генерал-губернатора не будет. До следующей навигации, видит Бог! — купец едва удержался, чтобы не осенить себя крестным знамением и не кощунствовать с чаркой вина в руке. — Дело верное. Мы можем на пару в долю войти и торговать всю зиму единолично.
Тронстейн сидел, как вытесанный из гранита, и даже не моргал. По оценивающему взгляду купец догадался, что он высчитывает сейчас, стоит ли связываться, а если управляющий принялся считать, то обязательно согласится.
Наконец, Тронстейн наклонился над столом, взял чарку и потянулся к Малисону. Они чокнулись. Управляющий выпил до дна и снова застыл на стуле.
— Хорошее вино, — сказал он, подождав. — Радует.
Это значило, что он принял предложение, осталось договориться о деньгах. Купец незаметно выдохнул и пошёл к ним по долгой дуге, чтобы вовремя захватить управляющего, как спящего зверя.
— Слышал про убитую йомфру?
Тронстейн кивнул.
— В городе только и делают, что ищут злодеев, а у вас что о ней говорят?
— Я слышал крики, — с достоинством признался управляющий.
— В ту ночь?
Он кивнул.
— Женские?
— Женские и мужские. Не знаю только, с берега или с реки. Ночью звуки по воде далеко расходятся.
— А как орали? — заинтересовался купец. — Как будто режут?
Тронстейн мотнул головой.
— Спорили, — он тщательно подбирал слова. — Пререкались.
— Мужских голосов много было?
— Один. Так слышалось, — пояснил управляющий.
— А кто ещё слышал крики?
Тронстейн качнул плечами. Они посидели, налили вина. Выпили, помолчали.
— Что в городе говорят? — в свою очередь спросил управляющий.
— Кто о чём, — пустился в разглагольствования купец. — Кто-то валит на матросов, кто — на мужиков, кто на рыбаков, а кто-то, — Малисон склонился к управляющему и прошептал: — На Сатану!
На лице Хильдегарда Тронстейна не дрогнул ни один мускул.
— Что знаешь?
— В грязи вдавленное найдено украшение. На разорванной цепи медный змей-дракон, позлащёный, облезлый… Или серебряный, не помню. Говорят, что старинной работы. Его Хайнц в ратуше видел, он и рассказал.
— А ты на кого думаешь? — вежливо поинтересовался Тронстейн.
— На бродягу. Да кто угодно мог быть! Если бы я мог так просто всё разгадывать, то служил бы в магистрате юстиц-бургомистром.
Тронстейн развёл уголки губ в стороны, что у него означало широкую усмешку.
— Награду за поимку назначили?
— Нет, — удивился купец. — А должны были?
Управляющий подумал. Кивнул с некоторой грустью.
— Дочь шорника никому не нужна, — рассудил он. — Даже отцу. Иначе Тилль сам принёс бы деньги в ратушу.
— Так, может, ему надо подсказать? — расстроился великодушный купец. — Может, Тилль не знает порядков или в скорби он, а сейчас ему недосуг?
— Мекленбуржцы, — со злобой промолвил Хильдегард Тронстейн, — знают всё…
От обсуждения мекленбуржцев перешли к делу. Стали рядится за цену. Долго спорили, уговорили ещё бутылку, пока не ударили по рукам. Управляющий поднялся наверх, копошился там, брякал затворами, звенел серебром, наконец, вынес деньги. Снял с полки шкатулку с бумагой, чернильницей, перьями. Пересчитали далеры и марки. Купец выдал расписку. Они привыкли друг с другом иметь дело, и в ратуше не заверяли — и ехать далеко, и платить ненужную пошлину.
Потом управляющего позвали на двор. Тронстейн проводил купца до порога. Малисон толкнул дверь. В сенях от него шарахнулся Ингмар. В глазах сверкнула злоба. Сын управляющего обладал необузданным нравом и был подвержен вспышкам гнева, год от года становясь диковатее.
От отцовского «Эй!» он сразу же присмирел, сбегал на конюшню, вывел Муху и дал повод, учтиво попрощавшись с гостем.
Купец выехал к переправе весьма довольный. Он чувствовал себя человеком оборотистым, дела которого идут хорошо. На поясе висел тяжёлый кошель, в сердце поселилась радость. Деньги — это кровь купеческая. Никакой торговец выпускать её из себя не захочет, если он в здравом уме.
На обратном пути Малисон долго ждал паромщика. Потом остановился в Спасском у кабака — брюхо требовало обеда.
Стемнело, когда паромщик переправил на городскую сторону. Рынок уже закрылся, но всё же для порядка заглянуть в лавку стоило. По пустой площади Малисон подъехал к магазину и увидел, что засов опущен и стоит, прислонённый к стене, а двери затворены. Должно быть, Яакко свернул торговлю и ждал, чтобы дать хозяину отчёт, как часто делал.
Малисон спешился. Ведя на поводу Муху, шагнул к двери, потянул на себя.
В лавке было темно.
«Неужели ушёл и бросил открытой?» — не поверил купец.
Оставил лавку незапертой, чтобы напиться? Такого за бобылём не водилось.
— Яакко, — позвал купец, но ему никто не ответил, темнота как будто ждала, и тогда он снова позвал, почему-то осторожно: — Яакко?
«Да что он?» — возмутился Малисон и шагнул в лавку.
Протиснулся между рядами ящиков, и крепкий удар по голове срубил его наповал.
ТЬМА В БУТЫЛКЕ
Он полз. Потом его тащили. Потом он снова полз, пока не свалился на пол. Из глаз полетели искры, но Малисон глухо застонал и стал двигаться медленно, прижавшись к стене и ощупывая её растопыренными пальцами.
— Вот неуёмный.
Он ухватился за голос, как за верёвку, и притянул себя обратно в бытие. Купец глухо замычал и разлепил веки, склеенные засохшими слезами. В ушах шумело и в глазах мутилось, но всё же он напряг зрение и понял, что полз не вдоль стены. Под ним был самовязаный из ветоши половик. Он должен лежать возле стола. Вот ножки. Рядом должен стоять ларь, а вовсе
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зверь в Ниене - Юрий Фёдорович Гаврюченков, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


