Бегство от фортуны - Рафаэль Тигрис
После окончания расспросов судьи удалились на совещание и через некоторое время вышли для оглашения вердикта.
– Церковный суд Венеции под председательством архиепископа Франческо Ладзаро после совещания вынес нижеследующее постановление: подсудимая Моника Белуччи действительно состояла в сношениях с дьяволом. Она понесла и родила от него ребёнка, затем, состоя в преступном сговоре с искусителем, убила жену шкипера Соломона Ирину в доме графа Фортуны. Однако, учитывая её чистосердечное раскаяние, прозрение и решительное избавление от дьявольского влияния, суд постановил вновь принять покаянную грешницу в церковное лоно, признав в ней заблудшую овцу. В содеянном ею нет ереси, и если она подпишется под покаянием, то церковный суд оправдает её.
Вердикт огласил лично архиепископ и, довольный, посмотрел на торжествующую публику. Это означало, что Моника более не преследуема католической церковью и с этого момента её дело переходит в разряд обычных гражданских преступлений, а раз так, то она правомочна нанять себе адвоката, который, вероятно, сможет доказать её непричастность к убийству Ирины. Секретарь преподнёс подсудимой подробный протокол вердикта и вложил в её руку перо. Моника с нескрываемой радостью принялась читать. Вдруг выражение её лица резко изменилась, и она в ужасе воскликнула:
– Здесь указано, что я должна отречься от своего ребёнка!
– Да, дочь моя, – ответил архиепископ, – это непременное условие твоего оправдания, ибо он считается дьявольским отродьем. Мы обязаны его умертвить.
– Нет! – в ужасе закричала она. – Я не допущу этого. Он мой, и мы не разлучны.
Отец Доминик быстро подошёл к ней.
– Ты должна подписать вердикт. В противном случае тебя сожгут вместе с младенцем.
– Отец Доминик, ты же обещал мне, что нас обоих отпустят, – взмолилась Моника.
– Да. Но это был единственный способ уговорить тебя.
– Уговорить меня отречься от ребёнка? Ты этого хотел? Так вот, слушайте все. Моё дитя зачато не от сатаны. Его отец – почтенный человек. Я стала пособницей убийцы его жены Ирины из ревности. Убил же её вовсе не дьявол, а женщина, облачённая в маску мясника. Её имя Августина.
В зале начался сильный шум. Архиепископ взялся за звонок секретаря и принялся им усиленно размахивать.
– Довольно, – закричал он, – либо ты подписываешь эту бумагу либо как ведьма приговариваешься к сожжению на костре вместе с твоим дьявольским отродьем.
Моника бросила на него взгляд, полный безумия, и произнесла:
– Никогда!
– Не слушайте её, – вмешался отец Доминик, – она сумасшедшая.
Но было уже поздно. Устроить многолюдный показательный процесс, в котором церковь одерживает безоговорочную победу над сатаной, не удалось. Сильно раздосадованный, архиепископ повернулся к секретарю и приказал:
– Распорядитесь подготовить к казни площадь Св. Марка.
Толпа в зале ликовала. Она получила возможность не только лицезреть живую трагедию, но кроме того, это действо переходило к другой стадии, еще более захватывающей – к публичной казни.
Хмурый день несколько распогодился и выглянувшее солнышко сменило моросящий неприятный дождь. К причалу площади Св. Марка, где всегда во множестве качались гондолы, подошла немолодая, по-деревенски одетая розовощёкая женщина. Она неуверенно стала разглядывать то одну, то другую лодку. Молодые гондольеры, почувствовав нерешительность крестьянки, стали подтрунивать над ней.
– Эй, мамаша, чего ищешь? Небось, кобылку хочешь спереди запрячь? Не выйдет.
– Это отчего же? – спросила задетая за живое крестьянка.
– Оттого, что она весь Гранд-канал навозом испачкает, – ответил гондольер и захохотал, а все остальные, подхватив его глупую шутку, тоже засмеялись.
– Ну, погоди ты у меня, петух крашеный. Вот доберусь сейчас до твоей козлиной рожи – уши вмиг натяну тебе на задницу, – не растерялась селянка, которая не привыкла лезть за словом в карман.
Гондольеры ещё пуще загоготали, на сей раз над лодочником.
– Ты смотри – курочка-несушка громко кудахтает, – усмехались они.
– Чего ржёте, олухи? – сказал подошедший в это время Лука. – Не видите, женщина впервые в городе. Тебе куда надо, матушка?
– Ну, хоть один нормальный среди вас выискался, – обрадовалась женщина отзывчивому кукольнику. – А куда надо, так я сама толком не знаю.
– А ты скажи, я тебе помогу, – заинтересовался Лука.
– Ну да ладно. Тебе скажу. Ты, я вижу, парень сметливый. Давай отойдём подальше от этих жеребцов.
Она отвела его в сторонку и тихонько сказала:
– Я ищу некого шкипера из Барселоны. Зовут его Соломон Гранде.
Лицо Луки сразу сосредоточилось. Он внимательно посмотрел на крестьянку и спросил:
– А ты не путаешь, матушка?
– Нет, мой соколик, – ответила женщина, – хоть я уже не так молода, как твои подружки, но в памяти мне не откажешь.
– Тогда скажи мне, зачем он тебе понадобился?
– А вот это тебе знать вовсе необязательно, – опять стала обижаться крестьянка. – Если ведаешь, где найти его, значит, молодцом – получишь от меня достойное вознаграждение. А коли нет, так прощай. Нечего зря болтать.
– Ладно, ладно, – ответил примирительно Лука, – давай договоримся так. Я отвезу тебя к его близкому другу, а там уж как сама решишь.
– Согласна. Но только без глупых шуток. Кто этот друг и где живёт?
– Это, матушка, сам граф Фортуна. А живёт он в том роскошном палаццо.
– Ух ты! – изумилась крестьянка, всматриваясь в даль. – Тогда поехали.
Они вернулись на причал, и Лука усадил женщину в одну из гондол.
– А ну, греби к палаццо графа Фортуны, – велел кукольник гондольеру.
– Ого, у нашей деревенской гусыни губа не дура, – игриво сказал тот.
– Греби да помалкивай, – отдёрнул его Лука, – а то не получишь ни гроша.
Вскоре гондола плавно остановилась у причала с двуглавым орлом.
– Выходи, матушка, приехали, – сказал Лука и помог селянке выйти из лодки.
Та расплатилась с гондольером и бойко зашагала наверх по каменным ступеням. Лука обогнал её и крикнул привратнику:
– Доложи хозяину, что нам необходимо с ним повидаться по очень важному делу.
Привратник ушёл в дом, и вскоре на пороге появился сам хозяин. Увидев его, Лука подошёл и с поклоном сказал:
– Доброе утро, сеньор Фортуна. Извините, что побеспокоили вас.
– Здравствуй, Лука. Мы всегда рады видеть в нашем доме такого умелого мастера, как ты. Механическое фортепиано, сделанное тобою – просто чудо. В длинные зимние вечера оно – наша единственная отрада.
– Благодарю за высокую оценку, сеньор.
– Что привело тебя?
– Прошу прощения, сеньор граф, но эта женщина ищет шкипера Соломона.
– С какой целью? – заинтересовался Роман.
– У меня к нему, мил человек, важное дело, – быстро выговорила селянка.
– Кто ты и откуда?
– Зовут меня Мария. Родом я из деревни Капанца, что в провинции Больцано.
– Зачем тебе понадобился Соломон? Я его близкий друг, можешь мне довериться.
– Нет уж, сеньор. Извольте мне показать самого шкипера, – с деревенским
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бегство от фортуны - Рафаэль Тигрис, относящееся к жанру Исторический детектив / Остросюжетные любовные романы / Религиоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


