Тоннель в Паддингтоне - Кейт Андерсенн
— Тогда подайте что-нибудь согревающее и… — Кензи критически и с сожалением оглядела свое насквозь мокрое платье в беспорядочных пятнышках, — есть у вас рабочая одежда? А это платье… можно повесить сушиться где-нибудь на чердаке? Я заберу потом. У меня ведь времени немного, понимаете, да?
И выстирает. Платьев на выход немного, а приличная жизнь, возможно, еще вернется.
* * *
— Вы не знаете Берту Дейл?.. — удивилась Кензи.
Теперь она влажные волосы собрала в низкий пучок, сверху надвинула кепи, мужские брюки подвязала на талии веревкой; пиджак великоват в плечах, но зато теплый. Издалека — обычный парень-разносчик или посыльный, каких много. Разжилась и листом бумаги с карандашом.
Осмотр двора не дал ничего. Кроме чересчур очевидных доказательств того, что инспектор (и все, кому не лень) и вправду рыли там землю носом (и не только) всю ночь.
Мсье Дидье пожал плечами и подвинул Мун мутный стакан, наполовину наполненный светлым виски. Кензи отхлебнула и поморщилась:
— Разбавляли?..
— Нет, я…
— А ладно, ерунда, — махнула рукой Кензи — главное, что по горлу и ниже поползло спасительное тепло, значит, скоро и конечности согреются. Учитывая сухие старые ботинки и шерстяные носки, которыми снабдил ее хозяин, можно его простить за это. — Берта Дейл — это та девушка, которую вы нашли утром.
Дидье побледнел. Француз вообще был трусоват, судя по всему.
— Ждал молочника, а тут… — и мужичок поежился. — Не рассматривал я…
Кензи вздохнула. И Дьюхарсту не пришло в голову заставить его рассмотреть, что ли?..
— Инспектор обещал привезти их портреты, — добавил Жиль. — И я посмотрю.
Кензи скривилась. Инспектор не особо спешит — посмотрел на второй труп и улизнул без попытки опознания, только ей яду подлил в жизнь… Профессионал дутый.
— А Лорелея? Лорелея Блейк, знаете такую?
Жиль Дидье вдруг расцвел румянцем.
— Ну, как не знать! — и заулыбался, потирая пухлые ладошки. Но тут же потух: — А что… с ней что-то случилось?..
Кензи пожала плечами.
— Еще неизвестно. Но она пропала. Мисс Блейк что, была завсегдатаем «Паризьен»?
— Мисс Блейк проводит здесь заседания книжного клуба по субботам. Я даже закрываю патисери ради нее.
В голосе недофранцуза сквозила гордость.
— Лорелея была красивой девушкой, да?
— Ну, — Дидье сделал неопределенный жест и мечтательно проговорил: — она очаровательна настолько, насколько может быть очаровательна женщина. Хотя вряд ли вы понимаете… — подарил он Кензи не самый одобрительный взгляд.
Шотландка едва не вспыхнула — что за намеки?.. Ведь он видел ее в образе леди, если уж на то пошло, а там все не так плохо — и форма, и подача. Кензи свела брови и уткнулась в свои скудные записки. Пока только два имени. Теперь можно дописать «книжный клуб».
— По субботам. Сегодня, получается?..
Дидье вытер лысину рукой.
— Я думал, она не пришла из-за газетной статьи… Может, и хорошо, что не пришла… Вдруг… это бы ее… — и Дидье издал звук, похожий на всхлип.
Кензи закусила губу, пытаясь соединить мысли в одно. Может, и хорошо. Потом опрокинула в себя остатки виски. А если Дора права, и она не собиралась?..
— А во сколько?
Дидье пожал плечами.
— Утром, со временем-то по-разному бывало. Девушки приходили, садились, заказывали чай и сладости, обсуждали какую-нибудь книгу, — он покосился на пустой стакан Кензи.
Девушка проследила за его взглядом и подсунула стакан поближе.
— Налей-ка еще…
Когда тепло, проще думается. Дома когда-то она могла себе позволить… И никто не стал бы коситься. А хочет коситься — так пусть будет на что. Мун порылась в ридикюле и выудила часы на цепочке. Два часа пополудни. Если посчитать время… Осмотрела пиджак на наличие карманов и сунула часы во внутренний.
— И много дам приходило?
— Может, десять. Может, пятнадцать. Несколько. Я не считал.
Не считал он. Этот господин на кого-то, кроме обожаемой Лорелеи, вообще, обращал внимание?.. Как нетипично! Разве не следовало бы ему знать всех постоянных гостей по лицу и имени?..
— А та девушка, вторая убитая… Может, она на заседание клуба и пришла?
— Может…
Похоже, Дидье до того не было дела. Но должно ведь быть! Его же заведение. Что-то явно ускользало из ее поля зрения, но вот что?..
Вдруг за спиной Мун резко распахнулась входная дверь, дребезжа колокольчиком. Влетел промозглый сквозняк и шум неутихающего ливня.
Где там Дора?.. Не промокла бы… Вуд ведь не станет искать ей сухие ботинки и шерстяные носки… Вот не было печали — она что, привязалась к ребенку?..
Кензи лениво повернула голову глянуть на вошедшего. Вошел инспектор, его плащ все так же истекал дождем.
— Дидье, — грозно начал он с порога, встретился глазами с Кензи и осекся. — Му…н?
И глаза Дьюхарста поползли по лбу все выше, когда он разглядел, как она одета. Кензи усмехнулась, отсалютовала ему стаканом, в который вновь попал виски — на сей раз отменный скотч — и отпила.
— Будете? Замечательно согревает. Говорят, вы портреты должны принести? Берты Дейл и той, второй девушки?
Дьюхарст молча снял и повесил плащ на гвоздь, вытащил из внутреннего кармана пиджака фотографическую карточку и плохонький карандашный набросок, молча бросил на прилавок.
— Посмотрите, Дидье, — попросила Кензи. — И налейте инспектору.
— Я при исполнении.
— Заболеете: вы промокли и вид у вас голодный.
— Это не вид, это факт. Я скоро буду бояться открывать буфет. А вдруг и там — вы?
— Вот видите. Дидье, а еда у вас есть? Кроме печенья и бисквитов.
— Сэндвич с тунцом и луком? — неуверенно предложил Дидье.
Кензи перевела вопросительный взгляд на Дьюхарста. Тот, совершенно сбитый с толку, замешкался с ответом, но в конечном счете кивнул.
— Несите, — разрешила Кензи. — Только сначала опознайте убитых, — поймала она рукав дезориентированного француза который уже собирался усочиться.
Тот покосился одним глазом, словно боялся, что и на картинках — трупы. Расслабился, увидев изображение Берты Дейл и наскоро набросанный портрет — вероятно, второй жертвы.
— Долго вы их доставали, — вполголоса упрекнула Кензи.
— Художников не наберешься на таких впечатлительных, — проворчал Дьюхарст. — А фото нашли на квартире Дейл утром.
— А что там еще интересного нашли?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тоннель в Паддингтоне - Кейт Андерсенн, относящееся к жанру Исторический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


