`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Корсон Хиршфельд - Скандальная мумия

Корсон Хиршфельд - Скандальная мумия

1 ... 75 76 77 78 79 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я? Я еврей.

– Иисус тоже был евреем. А вообще Храм Света – церковь внеконфессионная.

– Мне быть машиахом… мессией?

Шики оглянулся по сторонам и сказал доверительно:

– Я тоже не уверен, что я – мессия, но иногда умею творить чудеса и говорить. Я вливаю немного света в жизнь людям, даю им надежду. Чуть потренироваться – и ты тоже сможешь. Ты же не противник пения, небольшого актерства? Я тебе скажу: когда станешь Князем Света, все будут твоими друзьями.

– В этом городе тебя знают.

– Ну да. Я как какая-то телезвезда.

Мори вложил пистолет в кобуру и засунул Гудини в боковой карман пиджака, а руку оставил на голове йоркшира, ероша ему шерсть на загривке.

– Не прыгай, песик, до земли далеко. – Он вытер щеку платком с монограммой, поправил бабочку и обратился к Шики:

– Говорил ты хорошо, а закрыть сделку можешь?

– Займи мою должность, – сказал Шики, – и утрясем детали.

– Джинджер! – крикнул Джимми, выбегая на крышу и увидев ее привязанной к лестнице. Голая, одна рука поперек груди, другая висит вдоль белого тела, светлые волосы полощутся на ветру – будто натурщица для «Венеры» Боттичелли.

Бетси двумя руками зажала себе рот.

Пэтч прищурился на непрошеных гостей, пробормотал:

– Зловонные демоны из пасти ада, я свое дело закончу!

Он склонился над тросом и продолжал пилить.

Джимми бросился к нему, прыгнул ему на спину.

Пэтч стряхнул его, завизжав:

– Отпусти, демон!

Джимми поймал его за лодыжку и дернул. Пэтч ухнул, уронил ножовку, задергал ногой, но Джимми поймал его за ногу и повернул. Пэтч споткнулся, перекатился и снова оказался на ногах, вопя:

– Изыди, отродье Сатаны!

Шум привел Джинджер в себя:

– Я… голая.

Джимми и Пэтч продолжали бороться, и Пэтч вырвался и побежал к тросу. Он поднял тяжелый гаечный ключ, в низкой стойке размахнулся, пока Джимми бежал к нему. Конец ключа угодил Джимми в грудь, и он свалился с выдохом.

Пэтч поднял ключ над головой и воскликнул:

– Ангел Михаил победил дракона!

И ударил ключом вниз – не по Джимми, по оставшимся волокнам троса.

Трос лопнул. Джинджер вскрикнула и взмыла в воздух.

68

– Аренда и церковь – твои. – Шики взял Мори за трясущуюся правую руку и пожал. Потом наклонился, заглядывая за стол. – Если Пэтч ее еще не нашел, у меня тут была пинта «Бурбона» за ящиком.

Он стал шарить руками, пока Мори разглядывал и учитывал то, что, по словам Шики, теперь принадлежало ему.

Гудини растянулся пузом на столе и грыз угол библии Пэтча в кожаном переплете.

Шики вынырнул из-за стола с бутылкой, глотнул и протянул Мори.

Тот с неодобрением взглянул на голое горлышко, но тоже глотнул и вернул бутылку.

– Умеешь уговаривать. Ты досками не торговал? В смысле, мебелью?

Шики покачал головой.

Мори взял бутылку и глотнул еще. Погладил Гудини ладонью по спине. Перевел взгляд с Гудини на Шики, с довольного на встревоженного.

– У меня тут – кризис совести. Двурушников не терплю. Я заключил сделку, контракт…

Он поставил бутылку и полез рукой под пиджак. Шики отбросил свой стул от стола, чуть не перевернув, отпрянул назад.

– Я подписал передачу аренды. Мы скрепили сделку рукопожатием, выпили, как мужчинам положено. А ты все равно хочешь меня застрелить?

– Не держи меня за сволочь, – ответил Мори. – С нашей сделкой все в порядке. Это из-за сделки с Траутом у меня кошки скребут на душе. Я взял у него деньги – а товар не доставил. С другой стороны, Траут меня обманул, наврав, что ты его партнер и наколол его на двести штук – этот под знал, что я только обманщиками занимаюсь. Паразит такой.

Шики молчал, не очень понимая, что будет дальше, но не сводя внимательных глаз с правой руки Мори.

Мори вынул не пистолет, а большой конверт. Он вытащил оттуда пять перевязанных пачек денег и бросил их на стол.

– Траут ни пенни не получит обратно. Но за твоего брата? Который, перепуганный, прятался там в пещере, пока не высох? Вот тут пять штук для очистки моей совести. Остальные оставлю себе – за потраченное время и добрые намерения.

Четыре пачки Шики сгреб одним движением руки еще до того, как Мори кончил говорить.

– Раз ты настаиваешь…

Гудини прыгнул на оставшийся зеленый кирпич, сомкнул челюсти на уголке и встряхнул его как носок.

– Ого! – сказал Мори.

– Ну-ну, поаккуратнее, детка.

Шики вытащил пачку из собачьих челюстей, покачивая из стороны в сторону, вытер с нее щенячью слюну и спрятал в карман штанов.

– Теперь про наш гешефт, – сказал Мори. – Так в чем план?

– Я т-тебе покажу! – сказал Шики, грозя пальцем Гудини, который снова стал жевать кожаную библию взамен отобранной бумажной игрушки. – Место!

Гудини хлопнулся на пузо, разбросал ноги во все стороны света и продолжал жевать.

Шики жестом пригласил Мори встать:

– Пойдем сейчас со мной… – До него донесся приглушенный женский крик сверху. – На крышу!

Выскочив из люка, Шики и Мори оказались перед сюрреалистической панорамой, очерченной чернильной тенью и призрачной голубой аурой прожектора. Дуга в сердце лампы гудела, как энергетический луч из какой-нибудь фантастики.

Над дальним концом здания, обнаженная, спиной к ним, в десяти футах над крышей парила Джинджер, запутанная в проволочной лестнице, как бабочка в паутине. Джимми («Отдай ключи!») – бегал за Пэтчем («Отыди от меня, демон!»). Бетси в густой тени стояла на коленях и громко молилась.

Шики и Мори переглянулись, пытаясь понять, что тут творится.

– Пэтч с нарезки сорвался, – сказал Шики. – Не иначе. Гоняться за этой голой девицей по проволочной лестнице…

Лестница повернулась на ветру, и показалась передняя сторона обнаженной Джинджер. Мори судорожно вздохнул:

– Ой вей! Это же Джинджер Родджерс!

– Подружка Джимми. Джимми – это он, мой мальчик, как я тебе говорил. – Шики присвистнул. – То-то же он так злится на Пэтча.

– Этот фейгеле – твой сын?

– Этот кто?… Ой, черт! Трос-то порвался! Ей только провод теперь не дает улететь на луну вместе с дирижаблем.

Бетси встала с колен и бросилась к Мори и Шики.

– Слава богу, что вы тут! Я была уверена, что Джинджер Вознесена – ее одежда кучкой, точь-в-точь как у Князя, но нет. Это все сделал преподобный Пэтч. Он ее приковал наручниками к лестнице, и…

– Приковал?

– Да, видите? И перепилил тот большой трос.

– Пэтч обрезал привязь?

– Мы пытались ему помешать. Джимми хочет забрать у него ключи, помогите ему.

Пэтч был на дальней стороне крыши, возле лебедки, и прятался от Джимми за Гонгом Вознесения. Он выскочил и бросился к Мори и Шики. Дикий ужас вспыхнул у него в глазах при виде их – он резко повернулся и побежал по кругу, возглашая:

– Ваал-Зебуб, Молох, Дагон, Ваал! Все они здесь!

Он подбежал обратно к лестнице и вспрыгнул на нее:

– Спаси меня от когтей их адских!

– Нет! – завопил Джимми снизу. – Она не выдержит!

Пэтч карабкался выше. Лестница, болтающаяся снизу, плясала и подпрыгивала. Добравшись до Джинджер, Пэтч отпихнул ее в сторону и полез выше.

С неожиданным визгом лебедка провернулась дважды, поддавшись под порывом ветра, дернувшим дирижабль. В тот же миг Джинджер и Пэтч взлетели еще на шесть футов. Бетси крикнула Пэтчу:

– Бросьте ключи вниз, ради всего святого!

– Он в отключке, – сказал ей Шики. – Он тебя не слышит.

– Лестница внизу свободна, – сказал Мори. – Намотай ее вокруг лебедки. Если провод тоже лопнет, лестница может удержать.

– Нет, – возразил Джимми. – Если ее натянет, она может сломать Джинджер руки или задушить.

Бетси снова рухнула на колени, шевеля губами в молитве.

– Один только способ спасти девушку. – Шики потянулся к перекладинам лестницы.

– Нет! – крикнул Джимми. – Еще добавить весу – и вы все погибнете.

Но Шики уже влез на шесть футов. Перебирая руками, он долез до Джинджер, в двенадцати футах над крышей. Захватив локтем перекладину, он полез в кармашек под подтяжками своего комбинезона и вытащил кожаный чехольчик с отмычкой, которой освободил Гудини из клетки. Через секунду руки фокусника взялись за браслет наручников, тот щелкнул и открылся. Шики повторил те же действия со вторым браслетом – и он тоже зазвенел на гудроне крыши.

– Как ты? – спросил Шики, фермер-амиш, у Джинджер.

– Руки онемели. Я не знаю, где моя одежда. Кажется, я теряю сознание…

– А, черт!

Шики охватил ее рукой за талию, другой держась за лестницу. Джинджер качнулась прочь от лестницы. Лестница дергалась и моталась – это Пэтч сражался у них над головой с невидимыми мучителями.

На проводе, трущемся о барабан лебедки, содрало изоляцию. Вспыхнули искры.

– Сейчас оборвется, – сказала Бетси, ни к кому не обращаясь. – О Господи, опусти их сюда невредимыми!

Джимми расставил руки:

1 ... 75 76 77 78 79 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Корсон Хиршфельд - Скандальная мумия, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)