Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Увидеть огромную кошку - Мертц Барбара

Увидеть огромную кошку - Мертц Барбара

Читать книгу Увидеть огромную кошку - Мертц Барбара, Мертц Барбара . Жанр: Иронический детектив.
Увидеть огромную кошку - Мертц Барбара
Название: Увидеть огромную кошку
Дата добавления: 4 ноябрь 2025
Количество просмотров: 14
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Увидеть огромную кошку читать книгу онлайн

Увидеть огромную кошку - читать онлайн , автор Мертц Барбара

1903 год, Каир. Амелии снится огромная египетская кошка – предзнаменование удачи. Но удача отворачивается от героини, когда они с Эмерсоном, собираясь на раскопки в Долине Царей, получают зловещее предупреждение: «Держитесь подальше от гробницы «Двадцать-А!». Затем чета Эмерсонов встречается с полковником Беллингемом и его дочерью, которых преследует загадочный злодей. Одновременно к Амелии – вернее, к Рамзесу – обратилась за помощью старая знакомая Эмерсонов, Энид Фрейзер. А когда в гробнице «Двадцать-А» обнаруживается мумия в шёлковых одеяниях, Амелия оказывается в лабиринте убийств, страстей и обмана…

1 ... 74 75 76 77 78 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Вздор, Эмерсон. В его сообщении говорилось… Хм-мм… В нём ничего не говорилось, кроме того, что он с нетерпением ждёт встречи с нами сегодня вечером. Хм-мм…

– Дыши размеренно, Пибоди, здесь крутой подъём. – Он помог мне взобраться наверх, а затем продолжил: – У меня тоже осталось несколько незавершённых дел. Ты ведь не считаешь, что я позволю Беллингему использовать моего сына в качестве мишени без заявления властям?

Мы достигли вершины джебеля. Дети опередили нас; они остановились и оглянулись, чтобы увидеть, следуем ли мы за ними, и я заметила, что Рамзес теребил свои усы.

– Главное, – продолжил Эмерсон, – найти Скаддера, будь он проклят. Только тогда можно положить конец этой бессмыслице. Кроме того, этот чёртов тип мешает моей работе.

– Как ты планируешь это сделать? – поинтересовалась я.

– Да вот, размышляю. От мисс Долли в качестве приманки, похоже, толку мало, и, хотя она на редкость глупая девица, не хотелось бы видеть её раненой.

– Не хотелось бы видеть раненым кого бы то ни было, – веско заявила я. – Включая тебя, любимый.

– Если бы я смог сообразить, как перенести его внимание на меня, не подвергая риску вас и детей, то немедленно сделал бы это, – признался Эмерсон. – Но в голову ничего не приходит.

– И хвала Небесам за это. – Мы начали спускаться в долину, и Эмерсон замолчал. Я знала, о чём он думал. Я думала о том же, но не могла найти решения. Приглашение Долли составить нам компанию могло стать ловушкой для Скаддера, но в этой схеме существовал риск для всех нас. И, кроме того, явное ожидание опасности могло побудить кого-то – возможно, даже меня – убить Долли прежде, чем Скаддер доберётся до неё.

Как и прежде, я возлагала надежды на Абдуллу. Я попросила его осведомиться о незнакомцах в Луксоре и о гробнице «Двадцать-А», но с тех пор у меня не было возможности поговорить с ним. Возникла настоятельная необходимость созвать военный совет. И было слишком поздно пытаться удержать детей подальше от назревавших событий. Они уже полностью погрузились в это дело, глубже, чем мне хотелось бы.

Но когда мы подошли к гробнице, то обнаружили, что Абдулла без сознания лежит на земле, а ещё за двумя рабочими ухаживают их товарищи. Потолок коридора рухнул.

ГЛАВА 12

НАЁМНЫЕ ГОЛОВОРЕЗЫ

НИКОГДА НЕ БЫВАЮТ НАДЁЖНЫМИ.

– Там остался кто-нибудь? – был первый вопрос Эмерсона.

– Нет, Отец Проклятий. – Селим, младший и самый любимый сын Абдуллы, преклонил колени рядом с отцом. Он снял галабею и подложил её под голову старика.

– Когда он потерял сознание? – спросила Нефрет, взяв Абдуллу за руку.

– Как раз перед тем, как ты пришла. – Селим мрачно посмотрел на меня. Он обожал Нефрет, как и все мужчины, но я была Ситт Хаким, и много лет лечила их раны. Хотя я и знала, что её способности не уступают моим, но чувствовала, что должна ответить на призыв Селима.

Нефрет поняла.

– Пульс у него ровный, – сообщила она, отходя в сторону, чтобы я заняла её место.

– Он просто потерял сознание, – уверенно заявила я. Абдулла начал шевелиться, а я знаю, что вера пациента способна сделать для него больше, чем любой врач. – Тюрбаны – очень полезные предметы одежды; это спасло его от более серьёзных повреждений.

Эмерсон отошёл посмотреть на Али и Юсуфа. Но тут же вернулся чуть ли не рысью.

– Как он? – с тревогой спросил муж.

– Просто удар по голове, – сухо ответила я.

Глаза Абдуллы открылись. Он вздохнул, когда увидел меня, а затем посмотрел на Эмерсона.

– Моя голова, – слабо пробормотал он. – Всего лишь моя голова, Отец Проклятий…

Обеспокоенное лицо Эмерсона разгладилось, а затем снова исказилось жуткой гримасой:

– Это самая важная твоя часть. Я говорил тебе, что потолок нужно укрепить. Что, чёрт возьми, случилось?

– Это моя вина, – ответил Абдулла.

– Нет, – рявкнул Эмерсон. – Моя. Мне следовало находиться здесь. – Его голос превратился в рычание. – Лежи спокойно, упрямый старый дурак, или я попрошу Селима удержать тебя. Пибоди?

Честно говоря, всё было не так уж скверно. На спине и плечах останется несколько болезненных синяков, но тюрбан, вероятно, спас Абдуллу от сильного сотрясения мозга. Однако на черепе возвышалась большая шишка, поэтому я ответила:

– Я бы предпочла, чтобы он какое-то время не двигался. Давид, можете ли вы с Селимом очень осторожно поднять его и унести в тень?

Мы удобно устроили его на одеяле, я оставила Давида и Нефрет составить ему компанию и приказала Давиду сесть реису на голову, если он не будет подчиняться приказам. Эмерсон и Рамзес уже спустились в гробницу вместе с Селимом. Я осмотрела оставшихся раненых, настороженно ожидая ужасный звук очередного камнепада. Али и Юсуф не сильно пострадали. Абдулла, очевидно, первым попал в опасную зону, а вышел последним. Именно то, что я и ожидала от него.

Вскоре все трое вернулись. Я встретила их у входа.

– Ну? – спросила я. – Насколько плохо?

– Могло быть и хуже, – проворчал Эмерсон. – Как Абдулла?

Мы направились к рабочим. Нефрет прижимала к голове Абдуллы влажную ткань. Абдулла, сложив руки на груди и приняв давно знакомый нам облик мужчины, терпящего женскую глупость только по необходимости, раздражённо выпалил:

– Я немедленно вернусь к работе, Отец Проклятий. Прикажи Нур Мисур отпустить меня.

– Пока что никто не вернётся к работе. – Эмерсон уселся на землю, скрестив ноги. – Я послал Селима принести балки, чтобы укрепить потолок.

– Но через несколько футов тафл заканчивается, – возразил Абдулла. – Я был неосторожен, да, но только потому, что видел впереди хороший камень и открытое пространство. Коридор только наполовину заполнен щебнем, осталось место, чтобы пройти.

– Да? – Эмерсон призадумался. – Что ж. Увидим завтра, после того как построим опоры для прогнивших перекрытий. Перестань ёрзать, Абдулла, драться с дамами бесполезно.

– Совершенно верно, – подтвердила я. – Я не думаю, что у тебя сотрясение мозга, Абдулла, но хочу в этом убедиться – и уверена, что у тебя определённо дьявольски болит голова. Но, тем не менее, хочу поговорить с тобой. Пришло время для военного совета!

– Ах, – вздохнул Абдулла. И перевёл глаза на Рамзеса, который сел на землю рядом с Давидом. – Что случилось с тобой, сын мой?

Рамзес, приняв ласковую форму обращения, ответил тем же:

– Это та часть истории, которую я обещал рассказать вам, отец мой.

– Когда ты успел? – удивилась я.

Рамзес взглянул на меня. Он говорил с Абдуллой по-арабски и продолжал на том же языке.

– Хотя Абдулла был слишком вежлив, чтобы высказать это вслух, он удивился, почему так мало видит Давида. Я объяснил ему, что мы идём по следу человека, убившего найденную в гробнице женщину, и что Давид нужен, чтобы… э-э… защитить меня.

– Так и должно быть, – подтвердил Абдулла.

– Хм-мм, – промычала я. – Что ж, Абдулла, теперь ты нужен нам. Мы обнаружили, что убийца какое-то время маскировался под туриста, но больше он не может играть эту роль. Должно быть, он жил здесь, в Луксоре, несколько лет…

– Да, Ситт Хаким, мы говорили об этом раньше, – согласился Абдулла.

– И думаю, что ты также обсуждал это с Отцом Проклятий.

– Я обсуждал это со многими людьми, – ответил Абдулла. Если морщинистый, величавый старик способен выглядеть скромно, то он выглядел именно так.

– С Рамзесом и Давидом тоже? – воскликнула я.

– И Нур Мисур. – Губы Абдуллы раскрылись в широкой улыбке. – Все вы пришли ко мне. И каждый сказал: «Не говорите другим».

– О Боже, – выдохнула я, не в силах сохранять серьёзное выражение лица. – Как абсурдно мы себя вели! Итак, Абдулла, потребность в твоей известной осмотрительности больше не существует. Карты на стол, как сказал бы мистер Вандергельт! Что ты обнаружил?

1 ... 74 75 76 77 78 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)