Двенадцать граней страха - Марина Серова
— Звучит заманчиво. — В ее глазах появился живой блеск.
— И еще одно. — Я наклонилась ближе. — Ты могла бы помочь с реабилитацией семьи Чжоу Ляна. Возвращением коллекции их наследникам.
Она медленно кивнула:
— Ты права. Это было бы справедливо. Я знаю некоторых кураторов в Национальном музее Китая. Можно организовать специальную выставку, посвященную не только артефактам, но и истории семьи Чжоу. — Она помолчала. — Знаешь, у меня сохранился каталог их коллекции. Дорохов как-то оставил у меня. Там есть фотографии Чжоу Ляна и его жены. Они выглядели такими счастливыми рядом со своими сокровищами…
— Вот с этого и начни, — я улыбнулась. — С восстановления справедливости. С исправления причиненного зла. Думаю, Чен Ли оценит такой жест.
— Я свяжусь с ним, как только позволят условия домашнего ареста. — Она внезапно накрыла мою руку своей. — Спасибо, Татьяна. Ты распутала не только это преступление, но и наши запутанные судьбы.
Я неловко пожала плечами. Не люблю пафос и сентиментальность.
— Это моя работа. Триста долларов в день плюс премиальные.
Она рассмеялась:
— Конечно. Счет будет оплачен с процентами. Вряд ли Дорохов сейчас согласится тебе платить… Вряд ли он рассчитывал на подобный финал, когда тебя нанимал. Зато я прекрасно смогу это сделать. И… Таня?
— М-м?
— Я знаю, что ты любишь искусство. Особенно японские гравюры. У меня скоро выставка редких укие-э периода Эдо. Приходи как почетный гость.
Я кивнула. Почему бы и нет? После такого напряженного дела стоит отвлечься на что-то прекрасное.
Моя конспиративная квартира на окраине города служила идеальным местом для встреч, которые не должны были попасть в официальные отчеты. Небольшая двушка с минимумом мебели, зато с отличной системой безопасности и просматриваемыми подходами. Я использовала ее нечасто, но сегодня был особый случай.
Ленка-француженка с порога затараторила на смеси русского и французского:
— Mon dieu, Танька! Я думала, что опоздаю! На мосту очередная авария, пробка дичайшая, пришлось пешком, а там такой ветер, что mon chapeau, моя шляпа чуть в реку не улетела, а я за ней…
— Ленка, тормози. — Я забрала у нее пакет с бутылкой вина и какими-то свертками. — Раздевайся, проходи. Что там у тебя с переводом? Получилось?
Она скинула ярко-красное пальто, под которым обнаружилось не менее яркое зеленое платье с блестками — ее обычный стиль на отдыхе «павлин в брачный период».
— Bien sûr! Это было сложно, но безумно интересно! Я три ночи не спала, пыталась разобраться в диалекте, потом консультировалась с профессором из Сорбонны…
— Ленка.
— Что?
— Перевод. У тебя с собой?
— А! Oui, конечно! — Она порылась в своей необъятной сумке и извлекла папку с бумагами. — Вот, держи. Перевела весь текст, с комментариями. И отдельно выписала самые интересные пассажи про гадание на костях.
Я приняла папку и прошла на кухню. Ленка, как обычно, поплелась за мной, продолжая тараторить:
— Знаешь, это потрясающий документ! Настоящий китайский трактат династии Мин, посвященный искусству «тоу сяндэ» — гаданию на резных костях. Там столько всего! Философия, психология, даже элементы квантовой физики, хотя в тринадцатом веке о ней, конечно, не знали…
Я достала два бокала и штопор, передала их Ленке. Она автоматически взяла в руки и продолжила:
— Но самое интересное — представление о природе предсказаний. Там говорится, что истинный мастер костей никогда не предсказывает будущее. — Она театрально взмахнула руками, чуть не уронив штопор. — Он лишь помогает человеку увидеть истинное настоящее!
Я достала из кармана свои три двенадцатигранные кости и положила их на стол. Они тускло блеснули в свете кухонной лампы — старые, потертые, с едва различимыми цифрами и иероглифами.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я, присаживаясь к столу.
Ленка открыла вино, наполнила бокалы и уселась напротив.
— Смотри. — Она перешла на серьезный тон преподавателя. — В трактате сказано, что будущее подобно воде, постоянно меняющей форму. Но настоящее — это сосуд, определяющий, какую форму примет вода. Когда ты бросаешь кости, ты не читаешь будущее — ты лучше понимаешь настоящее.
Я взяла одну из костей, покрутила в пальцах:
— И что конкретно говорится о гадании?
— О, это самое интересное! — Ленка отпила вина и раскрыла папку, перелистывая страницы. — Вот, слушай: «Когда кости падают на стол, они показывают не то, что будет, а то, что уже есть, но скрыто от глаз смотрящего. Они отражают истину настоящего момента, как зеркало отражает лицо».
Я хмыкнула:
— Похоже на дзен-буддизм.
— Именно! Дальше еще интереснее. «Число сторон кости соответствует циклам луны. Двенадцать граней — двенадцать лунных месяцев. Каждый бросок подобен полному обороту времени, возвращающему нас к исходной точке». И вот это: «Истинный мастер не толкует предсказания — он помогает человеку увидеть то, что человек уже знает, но боится признать».
Я собрала три кости в ладонь и сжала их, чувствуя их тяжесть и прохладу.
— Знаешь, это многое объясняет.
— Что именно?
— Мой метод работы. — Я встала и подошла к окну. За ним уже стемнело, и я видела свое отражение в стекле. — Я всегда думала, что кости дают мне направление для расследования. Но, может быть, они просто… подтверждают то, что я уже знаю на подсознательном уровне?
— Peut-être, — Ленка пожала плечами. — А может, все еще интереснее. В трактате есть фраза: «Толкователь и вопрошающий создают будущее вместе, обретая ясность в настоящем».
Я вернулась к столу, села и высыпала кости на гладкую поверхность. Они разбежались, демонстрируя разные грани.
13+30+12.
Это соединение цифр всегда означает удачу во всех начинаниях.
— Удачное завершение дела, — я улыбнулась.
— Что это значит?
— Что пора выпить за успешное расследование. И за древнюю мудрость.
Мы чокнулись бокалами. Ленка немедленно потянулась за своей сумкой:
— А я еще привезла тебе китайские пельмени! Называются цзяоцзы. Говорят, они приносят богатство в новом году, потому что похожи на золотые слитки.
— Новый год еще очень нескоро.
— А мы будем тренироваться! — она подмигнула. — Кстати, у меня есть кое-какие новости из университета. Представляешь, декан наконец-то…
И она пустилась в свою обычную бесконечную болтовню — про интриги в преподавательской, про нового бойфренда-итальянца, про то, как ее чуть не арестовали на границе из-за банки с экзотическим вареньем.
Я слушала вполуха, перебирая в памяти события последних недель. Чен Ли, Дорохов, Ветров, Крутовская… Фигуры на шахматной доске судьбы, передвигающиеся по законам, которые я только начинала понимать.
Эпилог
Терраса «Кофейного дома»
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Двенадцать граней страха - Марина Серова, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


