За любые деньги… - Алексей Николаевич Котов
– Подожди, не кричи, Лора. Итак, ты знаешь, где клад?
– Я уже говорила об этом.
– А где тело Уэсли?
– На нашем городском кладбище. Ты можешь легко откопать его, правда, я не гарантирую, что труп хорошо сохранился.
– Прежде чем сунуться в Змеиное ущелье, я возможно сделаю это. А какую сумму называл Уэсли?
Лора пожала плечами.
– Он произнес только два слова « мои деньги».
– Странно…
– Что же тут странного? Уэсли больше бредил и только три или четыре раза приходил в себя так, что мог отличить меня от очередного адского привидения. Эти репетиции ухода на тот свет страшно затянулись, и меня уже тошнило от них. Ты ведь сам знаешь, сколько натворил Уэсли.
– Подожди! Ты говорила, что те двое неизвестных ребят бросили его у тебя?
– Ну и что?
– А то, что никто из ребят Уэсли не отказался бы от его денег.
Лора задумалась. Ее взгляд потух, а на лбу и щеках обозначились морщины.
– Слушай, Эндрю, ведь сам дьявол не разберет этих бандитов, – в конце концов, сказала она. – Я не знаю, о чем договорился Уэсли со своими ребятами до того, как он оказался у меня дома.
– Ты хочешь сказать, что бандиты честно, – Эндрю Грей с кривой усмешкой подчеркнул слово «честно», – поделили деньги между собой?
– А почему бы и нет, если они спрятали деньги до того, как их положили мордами в грязь, когда они пытались выбраться из Змеиного ущелья? Тогда Уэсли не был ранен, а спорить с ним никогда не было охотников. Он мог спрятать свои деньги уходить налегке. Про остальных я ничего не знаю. Кстати, сколько человек было тогда в банде Уэсли?
– Шестеро.
– Пятьдесят тысяч на шесть… – Лора подняла глаза к потолку и принялась шевелить губами. – Восемь… остается еще две тысячи… Значит, примерно по восемь триста на брата. Но, конечно, Уэсли отгреб себе больше.
– А сколько собираешься отгрести себе ты, Лора?
– Пару тысяч, не меньше, – быстро ответила та.
Мэр хитро прищурился:
– А не многовато ли будет за обыкновенный донос?
Лора взяла в руки стакан, задумчиво взвесила его на руке и с удивительной ловкостью запустила им в Эндрю.
– Сам ты иуда! – закричала она. – Это ты всегда доносил на всех, а не я. Я рассказала о мертвом Уэсли, а ты, тогда, двадцать лет назад, сдал Хиггинса и Блейка всего за двести долларов, а потом вложил их в свою избирательную компанию здесь, в Форт-Стоктоне.
Пытаясь увернуться от брошенного в лицо стакана, старик-мэр невольно потянулся к кольту в приоткрытом ящике стола. Лора заметила это легкое движения и, привстав, резко двинула стол от себя всем телом. Ящик уперся в живот мера и, закрываясь, сжал руку Эндрю как капкан.
Лора наклонила к застывшему мэру красное от гнева лицо.
– А еще ты застрелил Майкла Хедли в спину, – глаза Лоры вдруг повлажнели. – Помнишь?!.. Ты сдал это не из-за денег, а потому что всегда завидовал его удачам. Ты называл Майкла своим другом, он верил тебе, а ты его предал. Знаешь, чему я удивлена больше всего?.. Оказывается, для тебя все-таки есть еще что-то в жизни, что сильнее денег. Пусть это только зависть, но для такой шелудивой и холодной овцы без мозгов, как ты, зависть это то, что делает тебя похожим на человека.
Эндрю Грей испугался. Страх был противным, потным и плотным, как кусок старой ваты. На какое-то мгновение он почувствовал щиплющий ноздри дым костра, запах свежее испеченного мяса и увидел широкоплечую фигуру на берегу мелководной реки. Майкл Хедли стоял к нему спиной и швырял камешки. Они забавно прыгали по воде, но все-таки не достигали не такого уж далекого, противоположенного берега реки.
«Убью!.. – решил про себя старик, с ужасом глядя в широко распахнутые, полубезумные глаза Лоры Уайт. – Будь ты проклята, гадина!»
– Ты слышишь меня, Эндрю? – склонившееся лицо Лоры едва не коснулось потного лба Эндрю Грея.
– Слышу. Отойди от стола и, пожалуйста, отпусти мою руку, – глухо отозвался старый мэр. – Я согласен, что нам с тобой глупо ссориться по пустякам… – мэр запнулся и быстро добавил: – Я имею в виду те две тысячи, о которых ты говорила.
Лора отвернулась. Она встала, отошла от стола и едва ли не полминуты смотрела в окно. В это время Эндрю Грей с тоской разглядывал свой кольт. Тогда, двадцать три года, назад на берегу мелководной речушки пуля ударила Майкла Хедли в спину, когда тот начал поворачиваться лицом к своему другу. Время не властно над человеческими привычками и когда Лора Уайт стала так же медленно поворачиваться к столу, Эндрю Грей, едва не схватил кольт. Только диким напряжением воли, ему удалось удержать руку.
«Нельзя, – сказал он про себя. – Здесь нельзя. Вспомни о дочери».
Алан Спенсер был прав. Правда жизни – черт бы ее побрал! – пусть даже если она приукрашена кружевами, любовью и другими разноцветными бирюльками, никогда не сможет стать ни открытой, ни честной.
«Как Лора обо всем узнала, а главное, почему так долго помнила и молчала? – продолжал размышлять про себя старик, уже пытаясь улыбнуться гостье. – Я слышал, у нее что-то было с Майклом, но у Лоры «было» со всеми. Проклятая проститутка!..»
– Садись и давай поговорим обо всем спокойно, Лора, – сказал мэр. – Чтобы наша сделка была честной, я должен позвать свидетелей, и ты повторишь им свой рассказ. Ты согласна?
Лора села и кивнула. Ее лицо уже казалось уставшим и безразличным.
«Знала, помнила, молчала, но так и не поумнела», – с облегчением подумал старик-мэр.
12.
Лора Уайт действительно привела жителей Стоктона к кладу Ховарда Уэсли. Он был спрятан под увесистым камнем в самом конце Змеиного ущелья. Точнее говоря, камень был частью длинного карниза над песчаным дном ущелья и только очень внимательный взгляд смог бы увидеть две трещины, превращающие часть карниза в камень. Двое крепких парней ломами сдвинули камень и все увидели потрепанную сумку в небольшом углублении. Рыжий Билл, стоявший за спиной старика-мэра с таким шумом сглотнул слюну, что несколько человек подняли глаза и, кто с удивлением, а кто с откровенной насмешкой, взглянули на него. Через пару дней здоровяка Билла ждала свадьба, которой он не очень-то желал, но альтернативой бракосочетанию с легкомысленной красоткой была крепкая веревка с петлей на конце.
Толпа из трех десятков человек придвинулась ближе к кладу. Одного из парней с ломом толкнули, он выронил тяжелый инструмент, кто-то вскрикнул от боли, но об этом тут же забыли. Все смотрели на сумку.
– Все-таки есть, –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение За любые деньги… - Алексей Николаевич Котов, относящееся к жанру Иронический детектив / Прочее / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


