`

Неделя - Наум Люмпен Рубин

Перейти на страницу:
помещения. Я вошёл внутрь.

— Добрый день, сэр! — улыбнулась продавщица — вам что-то подсказать?

До рождества ещё далеко, так что клиентов у них не так много. Я

подошёл к кассе.

— И вам добрый день. Моё имя Эдвард Уилсон, я к миссис Хоукс.

Девушка непонимающе улыбнулась. Я вздохнул.

— Мне нужно наверх, но я не вижу лестницы. Поможете клиенту?

— Слева от задней двери, сэр.

Улыбаться девушка перестала. Я коротко поблагодарил её и направился к лестнице. Наверняка здесь есть охрана. Меня не попытались остановить, значит их известили о моём приходе. Это хорошо. В узком коридорчике второго этажа я некоторое время прислушивался к звукам за дверьми, потом постучал в единственную, за которой шло движение.

— Почему детектив?

Я непонимаюше обернулся. Мы сидели на больших холодных камнях берегов великих озёр, впереди до куда доставал взгляд была светящаяся бликами водная гладь, за спиной ровно дышал лес. Она болтала ногами.

— Почему не инжинер, не музыкант, не судовой врач? Почему детектив?

Я, поворочавшись, лёжа разместился на камне.

— Не знаю, так вышло. Я вообще не уверен, что на своём месте, а уходить уже поздно.

— Ну это ты зря, работа тебе в самый раз. Иначе бы ушёл раньше.

— Тогда зачем спрашиваешь?

Она тоже легла.

— Я верю, что если видишь какую-то, например, профессию идеальной, то создан ты был не для неё.

— Как возвышенно и как безосновательно — я зевнул — Кажется, я плохо на тебя влияю.

Она засмеялась. Ровный шёпот волн и шум прибоя постепенно клонили меня в сон.

— Эта работа у тебя получается лучше, чем у кого бы то ни было, но тебе самому она счастья не принесёт.

— Какие-нибудь доводы?

— Слепая вера — она тоже зевнула — и вообще большой город не для тебя.

— Может и так — повернувшись к солнцу спиной, я провалился в сон.

***

Публику веселил резвый джаз. Молодые пары веселились на танцполе, расплёскивая коктейли, а старшие с удовлетворением и завистью смотрели на них с уютных кожаных диванчиков. Официанты регулярно подбегали к празднующим и ставили на черные деревянные столики подносы с напитками.

Немного тише музыка звучала у барной стойки, где сидели с отчётами в папках и конвертах более серьезные люди. Они не ходили танцевать и практически не разговаривали между собой, а если и заказывали что-то у бармена, то только воду. Тот с одобрением и пониманием смотрел на них и регулярно предлагал немного виски за счёт заведения, хотя и знал, что те откажутся. Они не выказывали никакого интереса к празднику и лишь изредка кидали нервные взгляды на запертую металлическую дверь в отдельную комнату, где их проекты либо согласятся, либо откажутся спонсировать.

Меж тем в самой отдельной комнате царило необычное оживление. В кресле за столом, понурившись, сидел Принц, на диванчике рядом расположились Майкл Хит и его бухгалтер, на столе была разложена крупная карта Джерси-сити, включающая при этом Манхэттен на востоке и Статен Айленд на юге. Все трое напряжённо разглядывали очертания дорог и зданий.

— Итальянцы долго тянули конфликт, и я не сомневаюсь, что любой из сторон пригодятся союзники — начал Майкл — и я готов взять роль переговорщика.

Принц кивнул и потыкал ручкой на ту часть стола, где, будь карта побольше, находился бы Бруклин.

— Кастелламарцы из нового поколения, с ними можно будет вести дела по правилам капитализма, без оглядки на двоюродных дядушек, содержащих магазины на нашей территории — оба на диванчике кивнули — но мы, поддерживая их, рискуем жизнью наших ребят. Чем ты это окупишь?

— Скидками на алкоголь. Пол, сколько у нас гостей?

— Пятеро, Майк.

— Это пять новых заведений. Пять мест для бесплатного хранения бутылок, может быть, для их продажи.

— Зачем нам это?

Том, глотнув немного из стакана, оторвался от карты.

— Вы ещё не вникли в этот бизнес. Больше покупаешь, дешевле получаешь. Такой закон. У итальянцев крупные закупки, а мы ещё увеличим их за счёт наших. Они будут передавать нам наши бутылки. С низкой наценкой. Им это тоже выгодно, ведь увеличиватися объем закупок.

— Хорошо — Принц снова кивнул — Майкл, я написал письмо, как ты просил.

Пол удивлённо глянул на Майкла. Тот вздохнул.

— Можно не секретничать, Пол свой в доску. У Принца есть знакомый из клуба охотников Нь

ю-Джерси. Я попросил его написать письмецо от имени семьи Хоукс. Он приехал?

— Один из пяти гостей, полагаю — Принц пожал плечами — и я хочу пригласить его завтра на церемонию.

— Лучше пригласи его в эту комнату. Для простых смертных не зря придумали газету, на церемонии будут важные шишки.

— Тогда я не понимаю, что лично тебе там делать.

— Очень смешно, Джастин.

Принц, усмехнувшись, вышел из комнаты. Пол устало откинулся на спинку дивана. Тишину нарушали приглушенные перестуки портовой работы. Оба вздохнули.

— Малой неплохо держится, а?

— Пол, у мальчика погиб отец. Ты бы тоже был не особо улыбчивым.

— Да, я понимаю. Майк. Люди нервничают. Все уже знают, что Фрэнк сожжён как древний язычник. Это оскорбление, и организация должна высказаться.

— Мы выскажемся. Тогда, когда ударим в ответ.

Под окнами зазвенели клаксоны, послышалась приглушенная ругань водителей.

— Это всё звучит так — Пол снова склонился над картой — будто ты знаешь, по кому бить.

— Я скажу вот что, друг, у меня есть подозрения. Но их ещё нужно проверить. Будет по меньшей мере неприлично сжечь заживо невинного человека, а?

— Закажешь частного детектива?

Майкл мотнул головой.

— Уверен, это уже сделала вдова Хоукс. Старушка пережила серьезную трагедию, ей нужно оправиться. Пусть действует.

Дверь снова открылась, и порог переступил Принц, а за ним вошёл ещё совсем юный паренёк лет семнадцати в светло-сером костюме и в очках. Принц представил его как Гарри, двое на диване обменялись с ним рукопожатиями.

— Вообще-то тебя хотел видеть не я — Джастин, обойдя стол, устало опустился в кресло — С тобой хочет говорить Майкл.

Гость продолжал стоять, опасливо разглядывая сидящих.

— Вы Око Хит?

— Он самый, впрочем, можно просто Майкл. А вы, стало быть, тот самый знакомый охотник?

— Да, недавно увлёкся — Гарри говорил очень неуверенно — хотя я с детства хотел попробовать себя в этом.

— И как получается?

— Неплохо, спасибо. Старшие охотники говорят, что у меня большое будущее.

— Очень может быть — Майкл достал каждому присутствуещему по стакану и разлил немного бурбона — Вам нравится в клубе?

— Да, очень. Там хорошие люди, если вы к этому.

Майкл пододвинул каждому по стакану и взял свой.

— Я всегда считал, что

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Неделя - Наум Люмпен Рубин, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)