`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Керри Гринвуд - Смерть в доке Виктория

Керри Гринвуд - Смерть в доке Виктория

1 ... 21 22 23 24 25 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я пошла сегодня утром в Домен Гарденз, – всхлипнула Мэри, – и отыскала дневник. Я села на трамвай, чтобы приехать сюда, и по дороге я… я…

– Прочитала дневник, – подсказала Фрина; она бы и сама не удержалась от соблазна в подобной ситуации. – Не беда.

– О, мисс Фишер, но что там написано! Алисия, она… она…

– Не принимай это так близко к сердцу, Мэри. Если тебе тяжело рассказывать, лучше просто дай мне дневник. Не может все быть уж так плохо.

– Нет, может! – Бедняжка Мэри снова зарыдала в три ручья.

Фрина позвала Рут и Джейн, скрывавшихся возле дверей кухни, и те подошли, обняли девочку и уселись по обе стороны от нее. Мэри уткнулась носом в плоскую девчачью грудь Джейн.

– Не плачь, – утешала одноклассницу Рут. – Ты поступила правильно: привезла дневник мисс Фишер. Она найдет Алисию.

– Я уж и не знаю… хочу ли я, чтобы она ее отыскала. После того, что я прочла в дневнике, – призналась Мэри. – А ведь она была моей единственной подругой!

Мэри вновь залилась слезами. Джейн беспомощно похлопала ее по спине.

– Мы будем твоими подругами, правда, Рут?

Рут что-то процедила сквозь зубы про безнадежных дурех, но вслух сказала:

– Ну конечно, с радостью.

– И вы примете меня в свой клуб? – пробубнила Мэри из-под маски своих разметавшихся волос.

Джейн вздохнула.

– Да, пожалуй. Да прекрати же ты сырость разводить!

– Отведите ее на кухню, девочки, и накормите завтраком, – велела Фрина, листая дневник. – Я скоро к вам приду.

Рут и Джейн увели Мэри.

– Ну-ка поглядим. Какой замечательный у девочки почерк! Вот что значит образование при монастыре! Полюбуйся, Дот.

– Да, мисс, отличный почерк. Я и сама так писала, пока училась в школе при монастыре.

– А что это все значит? Утреня, час первый, час девятый?…

– Это часы молитв в монастыре, мисс. Монахини ходят в церковь в определенное время – днем и ночью.

– В самом деле? А когда же бедняжки спят?

– Между полуночью и рассветом, мисс. Видите, она пишет, что хотела бы стать монахиней.

– «Я чувствую в себе призвание, и мать-настоятельница тоже так думает», – прочла Фрина. – «Мне предначертано свыше стать монахиней. Ах, если бы я была католичкой! Им проще: их семьи посчитали бы монашество за честь. Но папа никогда мне не разрешит, он устроил ужасный скандал, когда я сказала ему о своем желании. Внимание: всегда помнить о страданиях мучеников. Вот бы я могла помучить папу! Я ему совсем не нужна. Он любит только Кристину. И Пол тоже. Она блудница в пурпуре. Я желаю ей смерти». Сильно сказано, Дот.

– Да, мисс, но мне понятно, почему она так чувствовала. И она верно пишет о католических семьях. Моя мать хотела, чтобы я стала монахиней. Когда мне было двенадцать, я тоже думала, что у меня призвание. Многие девочки-католички мечтают стать монахинями. Бедняжка, надо было оставить ее в монастыре. Возможно, с возрастом она бы изменилась.

– Это место я пропущу… жалобы на отца… грубые замечания по поводу Кристины… ага! «Я не могу заснуть и молюсь в положенные часы. Прошлой ночью, когда папа был на собрании ложи, я видела, как Пол выходил из комнаты Кристины. Она поцеловала его в дверях. Как любовника. Это ужасно! Что мне делать? Мой отец опозорен. Мне надо все ему рассказать!»

– Обычная девчачья реакция, мисс, – серьезно сказала Дот. – Интересно, а как она поступила?

– Скоро узнаем, Дот. Потерпи. А он такой красавчик. У беременных определенно есть вкус.

– А на каком месяце госпожа ВоддингтонФорсайт?

Фрина уставилась на Дот, сверилась с датой в дневнике и присвистнула.

– Для благовоспитанной девушки, Дот, у тебя чересчур богатое воображение. Но ты совершенно права. Думаю, госпожа В. на пятом месяце. Эта запись сделана шесть месяцев назад. А старый козел ликует, что сумел зачать ребенка! О Господи, Дот, что могло стрястись с Алисией? Это же настоящая бомба! Интересно, она разговаривала с отцом?

– Читайте дальше, мисс.

Остались последние десять страниц. На одной был записан адрес известного психиатра, который принимал пациентов на Коллинз-стрит, и время.

– Уверена, это время приема, – рассудила Фрина. – Надо поговорить с доктором Допингом. Что же еще пишет Алисия? «Пол изменяет мне, – прочитала Фрина, не веря своим глазам. – Говорил, что никого, кроме меня, не любит. А теперь он влюблен в Кристину. И все потому, что она старше и у нее фигура лучше. Пол любил меня с тех пор, как мне исполнилось двенадцать. Он мой. Я собиралась оставить его, чтобы стать Христовой невестой, но отец отправил меня в школу в городе. Он хочет выдать меня замуж. А я не гожусь для брака. Муж сразу обо всем догадается. Я великая грешница. – Запись в дневнике продолжалась, и тон ее становился все более уверенным. – Если отец не позволит мне уйти в монастырь, мне останется лишь умереть, и отдать себя на Суд Божий. Святая Мария, Матерь Божия, смилостивись над нами грешными!»

– Муж узнает, – повторила Дот. – Что он узнает?

– Что она не девственница, Дот, – деликатно пояснила Фрина. – Этот Пол парень не промах, верно?

– Господи, спаси нас!

– Кажется, я догадываюсь, что случилось с Алисией. Давай дочитаем дневник. Ты хорошо себя чувствуешь, Дот?

– Не очень. Но давайте дочитаем до конца, вдруг еще на что-нибудь наткнемся.

– «Кристина настаивает, чтобы я сходила к доктору Допингу, – гласила последняя запись в дневнике. – Я пойду к нему завтра. Это потому, что я пыталась убежать из дому. Но я все равно снова убегу. А если я умру, то им меня ни за что не найти. Мать-настоятельница говорит, что Бог отмечает избранных». Соедини меня с госпожой Воддингтон-Форсайт, Дот, а потом найди номер телефона матери-настоятельницы.

На лице Фрины появилось выражение такой решимости, что Дот, сколь бы потрясена она ни была, поспешила исполнить приказания.

– Госпожа Воддингтон-Форсайт? Фрина Фишер. Как поживаете? Хорошо, – услышала Дот воркование Фрины. – А как ваше самочувствие? Отлично. Не стану занимать вас долгим разговором. Я не сомневаюсь, что вы беспокоитесь об Алисии, ведь так? Понятно. А теперь слушайте внимательно и не вскрикивайте, чтобы вам не пришлось объяснять домашним причину. Я все знаю: и про Пола, и про то, кто отец кукушонка, которого вы вынашиваете, и о том, что вы сделали с Алисией. Надеюсь, что с девочкой все в порядке, в противном случае вам не сдобровать. Дайте мне адрес больницы и бумагу о том, что Алисии позволено уйти в монастырь, подписанную вашим супругом. Когда? Сегодня же. Я отправлюсь за девочкой немедленно. Пришлите письмо с шофером в течение часа. Ведь господин Воддингтон-Форсайт дома, верно? Отлично. Если с Алисией все в порядке, то никто ни о чем не узнает. Если же нет – тогда, боюсь, мне придется обо всем рассказать. – Послышались отчаянные возгласы протеста. Фрина отставила трубку от уха, а потом поднесла ее назад: – Ну что, взяли себя в руки? Так-то лучше. Диктуйте адрес. – Фрина начала быстро писать на бумаге, оставленной господином Батлером на столике. Он любил, чтобы телефонные книги содержались в порядке. – Записала. И не забудьте распорядиться о ее освобождении. Вы ведь незамедлительно позвоните врачу, правда? Мне очень не понравится, если мне попытаются вставлять палки в колеса.

Невнятные обещания долетели до ушей Дот, стоявшей в метре от телефона.

– Я позвоню вам, когда улажу дело. Никуда не выходите, ясно? Мне может понадобиться ваше подтверждение. Хорошего утра. – Фрина швырнула трубку на рычаг, снова подняла ее и попросила соединить с Элтемом.

– Дот, скажи господину Батлеру, пусть приготовит автомобиль. Положите одеяла и бренди. Здравствуйте, это мисс Фрина Фишер, могу я поговорить с матерью-настоятельницей? Хорошо, я буду ждать на линии. Дот, присмотри, чтобы бедняжка Мэри привела себя в порядок, прежде чем вернется домой, отправь ее на такси как можно быстрее. Скажи девочкам, что я не смогу отвести их сегодня на пляж. Если они хотят подышать свежим воздухом, да и ты тоже, попроси Берта и Сеса проводить вас к морю и присмотреть за вами во время купания. Но будьте осторожны. Мы до сих пор еще не выбрались из дела с анархистами. Алло? Да, я жду мать-настоятельницу. По срочному делу. Да, я не вешаю трубку… Скажи господину Батлеру, что мы едем в Элтем, а затем в… ага. Доброе утро, мать-настоятельница. Это Фрина Фишер.

– Доброе утро, мисс Фишер, – голос, как всегда, был спокойным и слегка смешливым. Фрина представила величественный кабинет с эркерами, выходящими в сад, где цветут сливы.

– Я нашла Алисию и хотела бы, чтобы вы поехали со мной вызволять ее.

– Где она? Конечно, я поеду с вами. Она… она была… на Гертруд-стрит?

– Нет, хуже. Она в частной психиатрической больнице на Пленти-роуд, совсем неподалеку от вашего монастыря.

– Она не в себе?

– Несколько дней назад была здорова, а что с ней сделали теперь – не знаю. С ней случилось кое-что ужасное, я расскажу вам при встрече. Вы поедете со мной? А готовы ли вы принять девочку в монастырь… послушницей – так это, кажется, называется – если она в здравом рассудке?

1 ... 21 22 23 24 25 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Керри Гринвуд - Смерть в доке Виктория, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)