Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

1 ... 93 94 95 96 97 ... 1735 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
температуры поверхности крыши указали ему места, где проходили линии электропередачи, а также были установлены камеры и другие датчики движения.

Благодаря тому, что он мог видеть через прицел, он смог выяснить, какие именно электронные элементы управления они взломали, какие камеры и датчики контролировали, а какие отключали.

Лорел сидела на кровати. Она установила спутниковую связь с Пентагоном, и они ждали её активации.

«Как ты себя чувствуешь?» — спросил Лэнс.

Она посмотрела на него. «Лучше».

Он осмотрел её раны и, как мог, залатал. Она была серьёзно ранена.

Хотя она выглядела лучше. Когда он нашёл её в лесу, он не был так уверен. Даже если физически она была в порядке, морально она пережила настоящий ад.

Он сомневался, что когда-нибудь сможет себе это простить.

Если бы он был в Нью-Йорке, ее бы никогда не похитили.

«Я расскажу вам кое-что, что вам может не понравиться», — сказал он.

Она встала с кровати, чтобы сварить кофе, и вставила капсулу в машину.

«Хорошо», — сказала она.

«Что бы ни говорили Рот и ребята из Лэнгли, план такой: я пойду туда один».

«У меня есть для этого вся необходимая подготовка», — сказала Лорел.

«Я знаю, Лорел, — сказал он. — И поверь мне, я не пытаюсь тебя как-то ограничивать».

«Но вы хотите сказать, что мне придется отсиживаться в сторонке?»

«После всего, что произошло, я просто думаю...».

«Я знаю, что ты думаешь».

"Что это такое?"

«Ты думаешь, я беспомощная маленькая девочка…».

«Это совсем не то».

«Что же тогда?»

«Тебя пытали, Лорел. Они могли убить тебя».

«Вот в такую игру мы и играем, Лэнс».

«Но я не могу, я имею в виду…».

« Не можешь ?» — спросила Лорел. « Чего не можешь ?»

«Я не могу вынести мысли о том, что снова потеряю тебя».

"Снова?"

"Если вы понимаете, о чем я."

«Ты думаешь о Клариссе».

«Когда тебя забрали, я думал, ты мертв», — сказал он.

«Не верю», — сказала она. «Ты думаешь о Клариссе, да?»

«Нет, я не такой».

«Ты уже потерял её однажды. Теперь ты потеряешь девушку, которая так похожа на неё».

Лорел злилась, и Лэнс не знал, сможет ли он её успокоить. Он и сам начинал нервничать. Она была права. Он не был уверен.

что он имел ввиду.

«Лорел», — сказал он.

«Нет, Лэнс. Я его сделаю. Я иду. Никакие твои слова меня не остановят».

«Я не могу этого принять», — сказал он.

«Мне всё равно, что ты можешь принять. Это не твой выбор. Это мой. Я не Кларисса. Я не твоя девушка».

«Но ты же мой куратор».

«Нет, я не такой. Я мог бы им стать. Я хотел им стать. Но ты меня прогнал».

Он покачал головой, и она подошла к нему. Она протянула ему чашку, и он вспомнил, как Сэм выплеснул горячий кофе ему в лицо.

«Расслабься», — сказала она. «Я не бросаю это в тебя, я просто передаю это тебе, идиот».

Он взял у нее кофе.

«Слушай, — сказала она. — Я не знаю, что у вас с Кларисс было, и знать не хочу. Я похожа на неё, но я не она. Я не твоя девушка. Никогда ею не была и никогда ею не буду. Так что привыкай».

Спутниковая связь была восстановлена, и звонок поступал из Пентагона.

Лорел посмотрела на Лэнса, но было непохоже, чтобы он был готов ответить на звонок.

«Что?» — сказала она.

Он не говорил. Он не мог.

«Что случилось?» — снова спросила она, начиная нервничать.

«Ты похожа на Клариссу, это ведь не совпадение, правда?»

Она покачала головой. «Давайте не будем сейчас об этом говорить».

Он сделал шаг к ней, и она отступила. Он протянул руку и взял её подбородок в свою руку.

«Он сделал это с тобой, не так ли?»

«Лэнс», — сказала она, отталкивая его руку.

«Ты позволил ему это сделать».

Она снова покачала головой. Это было всё, что она могла сделать. Она всегда знала, что рано или поздно он узнает, но так и не придумала, что ему сказать, когда это случится.

«Нам нужно ответить на этот звонок», — сказала она, глядя на компьютер.

«Ты позволила ему сделать тебе пластическую операцию?»

«Лэнс, нам нужно на это ответить».

Он покачал головой, и она открыла звонок.

«Лорел», — сказал Рот, и на экране появилась ситуационная комната в Пентагоне, в которой находились не только президент и Рот, но и Объединенный комитет начальников штабов, директор ЦРУ и ряд специалистов Пентагона.

«Господин президент», — сказала Лорел, — «Директор группы Рот, генералы».

«Лорел, — сказал президент. — Рад снова видеть тебя в строю».

«Благодарю вас, сэр».

«Боюсь, здесь кое-кто струсил», — продолжил президент. «Есть сомнения, что проникновение в Кремль вообще возможно».

«О, это возможно», — сказала Лорел.

«Имеются также политические сомнения относительно целесообразности такой попытки».

«Политически, сэр?»

«Если грядет война, а мы считаем, что она грядет», — сказал президент,

«тогда вторжение в Кремль может создать впечатление, что именно мы это начали».

«Ну», — сказала Лорел, обращаясь к Лэнсу за поддержкой, — «мы составили несколько сценариев, сэр».

«Может быть, вы могли бы нам рассказать о некоторых из них».

«Ну, как вы знаете, сэр, Давыдов проводит большую часть своего времени с президентом».

«В президентской резиденции в Ново-Огарево», — сказал президент.

«Да, сэр. Это одно из немногих мест в России, которое даже более безопасно, чем здание Сената».

«Я слышал, что здесь гораздо безопаснее».

«Совершенно верно, сэр».

«А что, когда он едет между Кремлём и Ново-Огарёво? Тогда он, должно быть, уязвим».

Лэнс слушал, как они ходят вокруг да около, и он не мог этого выносить.

Вся эта история с Ротом, пластическая операция, манипуляции – именно из-за них он и ушёл из агентства. Теперь же они позволили политическим соображениям затмить их здравый смысл и пытались отговорить Лорела от идеально спланированной военной операции.

Он встал перед экраном.

«Господин президент, — сказал он, — дело вот в чём. Мы думали взять Давыдова, когда он путешествовал между местами. Он передвигался на бронированном автомобиле.

Кавалькада. Она хорошо охранялась, но были определённые места, например, вдоль Тверской, где она была уязвима для нападения.

«Но этот план изменился?»

«Русские напуганы, сэр. Лорел уничтожил Тимохина. Татьяна убила Мэнсфилда. Русские чувствуют себя в ударе, а Давыдов привык летать исключительно на вертолёте. Он летает прямо из Ново-Огарёво в Кремль и обратно.

1 ... 93 94 95 96 97 ... 1735 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)