Банк - Бентли Литтл

Читать книгу Банк - Бентли Литтл, Бентли Литтл . Жанр: Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика.
Банк - Бентли Литтл
Название: Банк
Дата добавления: 26 ноябрь 2025
Количество просмотров: 5
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Банк читать книгу онлайн

Банк - читать онлайн , автор Бентли Литтл

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Банковское дело существует очень давно. В общем-то так же, как и зло. Итак, однажды вы узнаете, что открылся банк, который раздает налево и направо беспроцентные кредиты и готов с легкостью финансировать весьма сомнительные стартапы, да вдобавок выдает ссуды на самые темные фантазии и желания… Скажете – сказка? Да. Но это очень страшная сказка. Жители небольшого городка Монтгомери столкнулись с таким банком наяву. «Первый Народный» возник из ниоткуда всего за одну ночь и стал разрастаться подобно настоящей эпидемии, сея раздоры, смерть и хаос. Можно ли остановить этот ужас? Можно, но какой ценой! Проверьте свой почтовый ящик – возможно, подобный банк ближе, чем вам кажется!
Мрачный, острый как бритва роман от маэстро хоррора, после прочтения которого вы уже никогда не взглянете на своих банкиров прежними глазами. «Литтл берет обычных людей и ставит их в ненормальные ситуации. В этом и заключается прелесть его творчества: его героями можем быть вы или я, а сюжеты очень правдоподобны – и это действительно пугает».
(Джини Ректор, писатель)

1 ... 82 83 84 85 86 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
предложил Хэнк и поспешил уйти в коридор.

Позади них открылась входная дверь участка, и приятный на вид мужчина в темно-синем костюме уверенной походкой направился к стойке. Брэд не узнал посетителя, но в нем чувствовалась уверенность банкира, и это сразу же вызвало у шерифа подозрение. Он шагнул вперед.

– Чем могу помочь?

Мужчина улыбнулся.

– Вы спрашиваете, можете ли вы мне помочь или можете ли вы мне помочь? Вы хотите знать, можете ли вы предложить мне помощь или я даю вам разрешение помочь мне?

– Любой из вариантов, – коротко ответил Брэд.

Мужчина хихикнул.

– Я просто приалываюсь над вами. – Сленговый термин звучал из его уст саркастично и снисходительно, особенно с намеренно опущенной буквой «к». – Меня зовут Джулиус Пикеринг, и я из «Первого Народного Банка». Я здесь в рамках программы по работе с населением, которую ввел банк. Мы не хотим быть просто хранилищем сбережений или кредитором, которому люди должны; наша цель – интегрироваться с жителями Монтгомери и действительно стать частью городского сообщества. Для этого мы спонсируем футбольную команду «Поп Уорнер» и бейсбольную команду из младшей лиги. Мы поставляем дефибрилляторы в пожарную часть и готовы щедро предложить департаменту шерифа пуленепробиваемый жилет для каждого офицера.

Он одарил их самодовольной улыбкой и встал, словно ожидая благодарности.

Меньше всего Брэду хотелось принимать что-либо от банка, но, по правде говоря, пуленепробиваемые жилеты были бы очень кстати.

– Мы работаем на округ, – сухо сказал он. – По поводу пожертвований для департамента вам придется обращаться в головной офис к администрации округа в Глоубе.

– Тогда мы так и сделаем. – Банкир придоднял воображаемую шляпу и повернулся, чтобы уйти.

– И я буду признателен, если вы скажете своим боссам, чтобы они прекратили попытки переманить моих людей, – прошептал в спину гостю Брэд.

Мужчина остановился, оглянулся.

– Уверяю вас, «Первый Народный Банк» не делал ничего подобного. Мы просто предоставляем людям возможность, и те, кто недоволен своим нынешним положением, часто пользуются этой возможностью.

Улыбаясь, он кивнул и вышел за дверь.

– Придурок, – пробормотал Брэд.

– Я к ним точно никогда не перейду. – Кэрол задрожала. – Это место меня пугает.

– И все же после всего, что произошло, Билл решил на них работать?

– Может быть, – напомнила ему Кэрол. – Мы еще не знаем наверняка. Может, он просто мертв…

– Мы знаем.

Телефон на столе Кэрол зазвонил, и она подняла трубку:

– Департамент шерифа Монтгомери, офис шерифа Нэта. – Возникла пауза. – Минутку.

Она перевела абонента в режим ожидания.

– Это Нэш Вимс, – сказала она Брэду. – Он хочет поговорить с вами. Похоже, он сердится.

Брэд вздохнул.

– А кто в наше время счастлив? Я приму звонок в своем кабинете.

Он вернулся к своему столу и поднял трубку.

– Нэш?

– Какого черта, Брэд?

Разговоры с владельцем оружейного магазина почти всегда начинались именно так.

– Чем могу быть полезен, Нэш?

– Вы можете объяснить мне, как город одобрил еще три оружейных магазина – три! – ни с того ни с сего, безо всякого уведомления, в то время как у меня ушли месяцы на то, чтобы получить разрешение?! Помните, я запрашивал одобрение еще на одно место, но город сказал, что оно слишком близко к средней школе, и мне пришлось переехать через полгорода? Угадайте, что произошло? Один из этих новых парней расположился прямо на том самом месте у школы. Какого черта?!

– Я не имею никакого отношения к лицензированию бизнеса. Вы это знаете. Я даже не работаю на город. Мое начальство из округа.

– Но вы работаете с городом, и я полагаю, они держат вас в курсе происходящего, верно? Особенно если это касается такого специфического товара, как оружие!

– Я ничего об этом не знаю, Нэш. И я слышу это впервые. Но мы живем в свободной стране. Я понимаю, что вы недовольны конкуренцией, но…

– Они продают военное штурмовое оружие!

А вот это уже было серьезно! Конечно, в городе были люди, владевшие штурмовыми винтовками и оружием военного образца. Но если это так, то они приобрели их в другом месте. Возможно, выбор у Нэша и был шире, чем в «Уолмарте» или обычном магазине спортивных товаров, но в его ассортименте имелись в основном пистолеты и охотничьи ружья – обычное оружие для обычных людей. Брэду не нравилась мысль о том, что в Монтгомери теперь можно легко приобрести более серьезное оружие.

– Могу ли я также предположить, – сказал Нэш, – что вы не знаете о новой фабрике по производству патронов, расположенной рядом с аэропортом?

– Нет, – сердито сказал Брэд. – Первый раз слышу.

– Ну что ж. На днях ко мне обратился парень, которого я никогда раньше не видел, и пытался продать мне пули местного производства. Сказал, что он недавно в городе и открыл магазин в той старой хижине на южной стороне аэропорта. Думаю, это не совсем фабрика, там только он и станок для производства патронов. В любом случае, я сказал ему, что продаю оружие только от солидных производителей, но нет никакой гарантии, что он не будет продавать его в эти новые магазины. Или напрямую частным лицам, людям, которые должны быть моими клиентами. И нет никакой гарантии, что его пули не взорвутся, не дадут осечку или… черт знает что. Там же нет никакого контроля качества!

Брэд нахмурился.

– Позвольте мне разобраться с этим, – после паузы сказал он.

– Я об этом и прошу.

– Я не могу ничего обещать. Но я попытаюсь выяснить, кто этим занимается и почему. Имеет ли место нарушение закона.

– Я понимаю.

– Вы первый узнаете, если будет какая-то информация.

– Отлично. Но я сразу хочу предупредить, что если город предоставляет им льготы, а я должен был придерживаться буквы закона, я подам в суд!

– Это касается вас и города, Нэш. Это не моя война.

– Да ну, шериф. А если на ваших улицах начнется стрельба, вы тоже скажете: звоните в окружной офис?

Брэд попрощался с Нэшем и повесил трубку. Выглядывая из окна на парковку, он размышлял о том, с чего это вдруг в Монтгомери появились три новых оружейных магазина и компания по производству патронов. Для города такого размера это было слишком много. И хотя у него не было абсолютно никаких оснований так думать, он не мог не задаться вопросом, не связано ли это с «Первым Народным Банком». Все возможно.

Внезапно предложение о продаже пуленепробиваемых жилетов показалось не таким уж благодетельно-альтруистическим, как на первый взгляд.

Это было похоже на предупреждение о грядущих событиях. Грядет война.

Брэд отогнал эту мысль. Ты просто параноик, сказал он сам себе.

И попытался в это поверить.

* *

1 ... 82 83 84 85 86 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)