Умереть с первого взгляда - Питер Джеймс
Он составил список вещей, которые нужно взять с собой, поставил будильник, лег на кровать, закрыл глаза и попытался уснуть.
95
12 октября, пятница
Мэтт Сорокин залил в себя два стакана виски, а следом еще две крохотные бутылочки дерьмового вина, закрыл глаза и попытался уснуть. Кино, которое он смотрел во время перелета через Атлантику из Нью-Йорка в Лондон, оказалось дерьмовым. Он сидел, зажатый, как в сэндвиче, между жирным, воняющим потом, громко храпящим парнем и женщиной, от которой разило парфюмом так, будто она перепробовала все духи в магазине дьюти-фри. И кресло у него тоже было дерьмовым.
Сорокин снял наушники, засунул их в кармашек перед собой и опустил спинку кресла, не обращая внимания на протесты пассажира, сидевшего сзади.
Этот неандерталец тут же принялся колотить по креслу. Бум, бум, бум.
Мэтт отстегнул ремень безопасности, повернулся, навис над подголовником и уставился на рассерженного мужчину с выпученными, как при базедовой болезни, глазами.
– У тебя какие-то проблемы, приятель?
– Вы опустили кресло, – сказал тот.
– Ага, опустил. Я заплатил за свое кресло и за кнопку, которая его опускает. Тебя что-то не устраивает?
– Да, не устраивает.
– И что именно?
– Мне стало тесно.
– Это проблема авиакомпании, а не моя, – заявил Сорокин и отвернулся, а затем нарочно опустил спинку еще ниже, до упора.
Парень с заднего ряда промолчал.
Мэтт снова закрыл глаза, обдумывая свой план. Транзитный рейс до острова Джерси. Ланч в модном ресторане, за которым он встретится со Стивом Барри: контактные данные этого человека удалось раздобыть в отделе финансовых преступлений полиции Джерси. Он вышел на Барри под личиной продажного полицейского – подкупленного крупной преступной группировкой копа из отдела нью-йоркской полиции, который борется с отмыванием денег. И Барри, имеющий свои интересы в этой сфере, клюнул на наживку. Сорокин с огромным нетерпением ждал встречи с ним.
И кстати, меню в этом ресторане тоже выглядело заманчиво. Правда, если все пойдет по плану, ему вряд ли доведется насладиться блюдами, которые он закажет. А жаль.
Мэтью снова провалился в сон, а час спустя проснулся, испытывая просто дикую жажду и жуткую головную боль, от которой темнело в глазах.
96
12 октября, пятница
Рой Грейс проснулся, испытывая дикую жажду и жуткую головную боль. Посмотрел на радиоприемник с часами. Они показывали четыре одиннадцать утра. Он выпил залпом целый стакан воды, который каждый вечер ставил на прикроватный столик.
Клио крепко спала рядом с ним. Он не слышал, как жена вернулась, хотя помнил, что Хамфри разбудил его посреди ночи своим лаем. В голове беспорядочно вертелись мысли: Зуб, Жюль де Коупленд, Кассиан Пью, Элисон Воспер. За ночь никто ему не позвонил, значит, по всей вероятности, ничего особенного пока не произошло.
А не упустил ли он какую-то существенную деталь? Нечто крайне важное?.. Что именно?
Как можно тише, чтобы не разбудить Клио, Рой соскользнул с кровати и направился в ванную, подсвечивая дорогу фонариком телефона. Закрыл за собой дверь, повернул кран, дождался, когда вода станет холодной, достал из шкафчика две таблетки парацетамола, проглотил их и запил еще одним стаканом воды. Нужно постараться уснуть хотя бы на пару часов.
Вернувшись в кровать, Грейс лег и закрыл глаза. Но был слишком возбужден, чтобы снова задремать. Он еще минут пятнадцать прокручивал в голове предстоящий день, потом наконец сдался и снова направился в ванную, принять душ и побриться. Не включая верхний свет, надел свежую рубашку, костюм и галстук. Поцеловал на прощанье Клио, но она даже не шевельнулась. По счастью, не проснулся и Хамфри, сладко сопящий наверху в своей корзиночке.
Грейс сделал себе двойной эспрессо, умял миску хлопьев и вышел в темноту, к своей машине.
97
12 октября, пятница
Двое вооруженных полевых наблюдателей ехали в маленьком сером фургоне по темной извилистой дороге, направляясь на север, в сторону городка Ист-Гринстед. Водителю, пузатому констеблю-ветерану, которого взяли в последний момент вместо заболевшего члена их команды, оставалось пятнадцать дежурств до пенсии, как он сам сообщил с гордостью и оттенком сожаления. От него пахло соусом карри. За последние сорок пять минут после выезда из Брайтона шофер до полусмерти утомил пассажиров рассказами о том, как все изменилось в полиции с тех пор, как он в далекой молодости поступил туда на службу:
– Теперь не то, что прежде, да уж, ребята. Тогда можно было без проблем называть черномазого черномазым. А сейчас ты сразу окажешься в Бюро по профессиональной этике за расистские высказывания.
Оба полевых наблюдателя, констебли Дуг Райли и Льюис Гастингс, вежливо поддакивали водителю, понимая, что им еще понадобится транспорт. Райли и Гастингс были одеты в камуфляжную форму с термобельем под ней, черные балаклавы и шлемы с сеткой. В рюкзаках у них лежали бутылки с водой, продовольственные пайки, бутылки под мочу и мешочки для кала, очки ночного видения, бинокли, фотоаппараты с длиннофокусными объективами, рации с кодированным сигналом и наушники. Ну и плюс еще у каждого в кобуре имелся пистолет «Глок-17».
Гастингс сидел впереди и следил за спутниковым навигатором на приборной доске и приложением «Гугл карты» в своем телефоне, куда был введен адрес: «Коттедж „Примроуз“, Форест-Роу». Дворники время от времени сметали с ветрового стекла мелкую туманную морось. Туман Гастингса только радовал – легче будет маскироваться.
– Подъезжаем, – подсказал он водителю. – Через четверть мили надо резко свернуть влево.
Из рации прозвучал голос «серебряного» офицера, суперинтенданта Джулиана Блейзби:
– Чарли-Ромео-три-семь?
Гастингс наклонился вперед, включил микрофон и отозвался:
– Я Чарли-Ромео-три-семь. Слушаю.
– Я вижу по экрану, что вы приближаетесь к точке высадки. Как обстановка?
– Замечательные условия, сэр. Туман и темнота. Расчетное время прибытия – пять минут.
– Хорошо. Дайте мне знать, когда займете позицию.
– Есть, сэр.
Фургон свернул на лесную однополосную дорогу с нависающими над ней деревьями и проехал еще немного вперед, пока не показались указатель «Ферма „Примроуз“» и открытые ворота с решеткой из пяти прутьев, а за ними – щебеночная дорога, вся в выбоинах. Водитель притормозил.
– Скоро будет виден коттедж, – произнес Гастингс.
Дорогу перебежал какой-то зверь.
– Олень. Хорошо, что не саблезубый тигр, да? – усмехнулся шофер.
– Ха-ха, – отозвался с заднего сиденья Райли.
– Я вам рассказывал про тот случай, когда меня отправили проверить сообщение о тигре, замеченном в лесопарке Станмер?
– Нет, но мы с удовольствием послушаем, – обреченно проговорил Гастингс.
– Оказалось, что он сбежал из цирка! А что, никто из
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Умереть с первого взгляда - Питер Джеймс, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


