`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Все его милые девочки - Чарли Кокс

Все его милые девочки - Чарли Кокс

Перейти на страницу:
потребуется слишком много энергии. Но вот ты в свое время поставила на него, поэтому…

Алисса шутливо ткнула дочь кулаком.

– Холли Рене! Ты всерьез мне это говоришь?

Дочь постучала указательным пальцем по лбу, копируя Винни Пуха из мультфильма, и ответила:

– Да. Очень даже всерьез. Смотри-ка, папа выходит… Наверное, решил, что ты меня избиваешь, и поспешил на помощь.

Секунду спустя Брок высунулся из дверей и прокричал:

– Вы весь день собираетесь там валяться?

– А что, неплохая идея, – ответила Алисса. Муж постучал по часам, и она пробормотала себе под нос: – Ну конечно. Чувство вины! Оно всегда срабатывает. – Броку она крикнула: – Сейчас! Дай нам еще минутку.

Тот зашел обратно в дом, и она с усилием села, но, когда протянула руку, чтобы поднять Холли, лицо у той внезапно стало серьезным.

– Мам, я пошла с тобой сегодня не только потому, что беспокоюсь за тебя. Конечно, все мы беспокоимся. Но я еще хотела сказать, что мы с бабушкой пару дней назад поговорили и решили, что путешествие в Европу лучше пока отложить.

Облегчение накрыло Алиссу стремительной волной, но она придержала язык, давая Холли закончить. Дочь тоже села и посмотрела в сторону – проследив за ее взглядом, Алисса поняла, что она смотрит на дом Целлеров.

– Я просто подумала, что сейчас мне лучше побыть с семьей, – сказала дочь. – И бабушка со мной согласилась. Возможно, тебе будет трудно в это поверить, но она и завела этот разговор. Спросила, не соглашусь ли я съездить в другой раз. Может, следующим летом…

Холли была права: Алиссу потрясла новость о том, что идея исходила от Мейбл. Возможно, она недооценивала эту женщину все предыдущие годы…

Но то, что дочь сказала дальше, разбередило старые раны, хотя Алисса и постаралась это скрыть.

– Боюсь, Айзек будет винить себя, когда мы ему скажем, – призналась Холли.

Алисса пожала руку дочери.

– Милая, ты чудесная сестра, любящая дочь и внучка. С твоим братом все будет в порядке, потому что мы об этом позаботимся. И не беспокойся о том, как твое решение повлияет на него – и на всех нас. Ты сняла огромный груз с моей души, приняв его – причем самостоятельно, до того как я или папа попросили тебя об этом.

– Европа никуда не денется, поэтому, как я уже сказала, возможно, следующим летом. – Со стоном Холли поднялась на ноги и протянула руку, чтобы помочь матери. Когда они обе встали, Алисса привлекла дочь к себе и крепко обняла.

– Ну и раз уж сейчас у нас момент для признаний, – сказала Холли, – хочу сообщить, что мы с папой сегодня едем с тобой в суд.

Алисса отступила, готовая протестовать, но дочь прикрыла ей рот ладонью.

– Не спорь. Напрасно потратишь время. Мы уже все обсудили и поедем в любом случае. Айзек плакал, потому что думал, что подводит тебя, но папа ему объяснил, что это не так, что тебе будет легче, если он не поедет.

Алисса кивнула: Брок, как всегда, был прав.

– Так или иначе, – продолжала Холли, – он пока не готов… поэтому бабушка заедет за ним, и они проведут день вместе.

По щекам у Алиссы покатились слезы, словно прорвав плотину, и она сделала шаг вперед, кладя ладонь дочери на щеку.

– Я люблю вас всех, ты это знаешь?

– Знаю. И мы тоже тебя любим, потому и поедем, – ответила Холли, беря мать под руку и ведя к дому.

* * *

Три часа спустя Эвана Бишопа доставили к зданию суда в кандалах на руках и ногах.

Поскольку парковку заняли грузовики телекомпаний и оставить машину было негде, даже официальным лицам приходилось идти к дверям пешком. Казалось, весь город собрался перед судом. Со всех сторон на участников процесса сыпались вопросы.

Алисса, Холли и Брок в сопровождении Корда уже протиснулись сквозь толпу; Корд при этом бесцеремонно расталкивал всех, кто вставал у них на пути.

На верхней ступеньке Алисса обернулась, хотя муж, державший ее за талию, подталкивал ее вперед. Она не могла не оглянуться на Эвана Бишопа, по-прежнему надеясь отыскать в нем хоть слабый след того беззаботного маленького Тимми, которым он был когда-то. Она понимала, что просто пытается ослабить собственное чувство вины за то, что не сдержала обещание защищать его, данное брату сорок лет назад. Что ж, придется с этим смириться…

Он был там – в десяти шагах от нее. Двое офицеров вели его под руки, а третий расталкивал зевак, прокладывая заключенному дорогу. Алисса встретилась взглядом с Эваном Бишопом и замерла на месте на несколько секунд.

Его глаза скользнули с нее на Холли; он вздрогнул и потряс головой, словно прогоняя какое-то воспоминание. Потом снова посмотрел на Алиссу, и ей показалось, что она заметила знакомую искру. Что это было – сожаление? Раскаяние? Вдруг Бишоп шевельнул губами, и Алисса поняла, что он обращается к ней. Ноги сами понесли ее вперед.

Ей понадобилась секунда, чтобы понять, что сказал Эван.

«Я до тебя доберусь».

По спине у нее побежали мурашки, сердце ушло в пятки, и Алисса поняла, что обманывала себя, надеясь разглядеть в нем прежнего маленького мальчика. Мужчина перед ней был садистом, убийцей, и ей следовало смириться с этим и как-то жить дальше, пусть это и означало никогда не простить себя за ту роль, которую ей пришлось сыграть.

Внезапно толпа расступилась: кто-то пробился вперед. Лицо мужчины было красным, глаза холодными, он крепко стискивал зубы. Выкрикнул что-то, и ветер подхватил его слова, усилив их многократно.

В следующую секунду началась паника. Люди кричали, толкались, бежали, натыкаясь друг на друга.

– Перестрелка возле здания суда! Повторяю, у нас перестрелка…

Алисса дернулась, автоматически хватаясь за пистолет, которого при ней не было.

– Веди ее внутрь, – приказала она Броку, указывая на Холли, а сама бросилась вниз по лестнице.

Кто-то прокричал:

– Вызовите «Скорую»! В него попали.

В кого? В кого попали? Алисса завертела головой. А в следующий миг увидела оранжевый тюремный комбинезон, скованные руки и ноги, неподвижно лежащие на асфальте, кровь, текущую изо рта, и пустые глаза.

Она услышала собственный крик, и Корд потащил ее в сторону. Несколько полицейских окружили человека с пистолетом.

– На землю! Бросить оружие! На землю! – орали они.

Алисса увидела, как пистолет выпал у мужчины из рук, и он опустился на колени. Один из офицеров отошел, и Алисса увидела лицо стрелявшего.

Рейф Маккормик.

Он сделал выстрел, который убил Тимми по-настоящему, отняв у Алиссы последнюю надежду его спасти.

От Чарли

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Все его милые девочки - Чарли Кокс, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)