Шарлатанка - Аманда Скенандор
Тусия согласилась, и не только из-за отсутствия электричества, но и потому, что вода неуклонно поднималась.
Они поднялись по темной лестнице. Проходя мимо кабинета мистера Дарби, они остановились. Внутри мерцал свет.
– Мы уходим, – сказала Тусия. – Внизу стоит вода, а купальня Мердока рухнула. Это случилось прямо на наших глазах.
Мистер Дарби сидел за столом, возле его локтя стояла свеча. Даже если новость его взволновала, он не подал виду.
– Вы с материка, чуть только дождь и ветер, сразу беспокоитесь, – он усмехнулся, но Тусия расслышала в его голосе тревогу. – Мы пережили шторм восемьдесят шестого[29], и этот переживем.
– Если наши придут, скажите им, что мы возвращаемся в пансион, пусть идут туда, – сказала Фанни.
– Я, черт побери, похож на телеграфиста?
Тусии очень хотелось дать ему по голове подсвечником, но она сдержалась.
– Пожалуйста, – добавила она.
– Да-да, ладно, – он махнул на них рукой, – выходите быстрее, не впустите внутрь слишком много дождя.
Фанни и Тусия побрели по воде прочь от музея, торопясь оказаться подальше от берега и ревущих волн. Они дошли до Двадцать пятой улицы и направились в центр города, а вода все поднималась. Откуда ее столько взялось? Не мог же дождь поднять уровень залива?
Тусия ничего не знала о наводнениях, но наступающая вода пугала ее – она колыхалась взад и вперед, словно в прилив. Если прилив еще поднимется, вода разрушит остальные дома возле берега. Может быть, даже музей.
Дождь и ветер никак не утихали, но Тусия не говорила о своих опасениях. Незачем еще больше пугать Фанни.
Город опустел. Лавки были закрыты, двери в домах и ставни захлопнуты. Те, кто хотел поглазеть на шторм, теперь брели прочь от берега. Люди несли узлы с одеждой, часы, шкатулки для драгоценностей, картины, фарфоровые чайники и всяческую утварь, боясь, должно быть, что шторм смоет их дома.
Выражения лиц стали мрачнее, чем утром. Удивление и восторг улетучились, люди были трезвы, угрюмы, некоторые испуганы. Почти все шли молча. Тех же, кто говорил, было едва слышно из-за воя ветра. До Тусии доносились обрывки разговоров: трамваи уже не ходили, все купальни обрушились, не только Мердока, дома затопило морской водой, некоторые уже рухнули.
А потом Тусия услышала слово, которое ее ошеломило: ураган.
Она никогда не видела ничего подобного, только слышала рассказы, ужасные рассказы о том, как с домов срывает крыши, а людей смывает в море.
Порыв ветра отвлек ее от раздумий, чуть не сбив с ног. Шляпа слетела с головы вместе с шиньоном и шпильками. Ветер снова налетел, теперь уже с другой стороны, будто не решил, откуда ему дуть. Тусия чуть не упала, но Фанни успела ухватить ее за руку.
– Вы в порядке, мэм? – спросил прохожий, коренастый мужчина с едва начавшей седеть бородой. Чудесным образом ермолку с его головы не сдуло. Рядом с ним стояла такая же крепкая женщина с зонтиком. Его спицы, очевидно, были сделаны из стали и выдерживали яростный ветер.
– Да, спасибо, – ответила Тусия, встав на ноги, – я слышала, что говорят об урагане. Это правда?
Мужчина посмотрел на небо и кивнул.
– Вы уверены? – выдавила она из себя. – Ведь должно было быть предупреждение?
Женщина хмуро глянула на мужчину и легонько стукнула его по плечу.
– Пусть прогнозы делает бюро погоды, Мойше.
– Клайн вчера поднимал штормовой флаг.
Женщина повернулась к Тусии, перестав хмуриться.
– Они никогда не бывают уверены. В любом случае рядом с берегом небезопасно.
– Сколько это продлится?
Мужчина и женщина пожали плечами.
Ураган. Надо найти Тоби и остальных.
– Если это… – Тусия не решилась произнести это слово вслух, – такой шторм, где самое безопасное место?
Никто из них не успел ответить. Вдруг от одной из крыш оторвалась черепица и полетела прямо на них. Краем глаза Тусия видела ее, обманчиво легкую, похожую на форму для выпечки. Все присели и схватились за головы. Черепица упала в воду, совсем рядом с ними.
– Прежде всего надо зайти внутрь, – ответил мужчина. – Вы можете пойти с нами. Мы направляемся в дом нашего ребе. Вас там примут.
– Спасибо, но мы не можем, – сказала Тусия, – нам сначала надо наши семьи найти. Мы остановились в пансионе на Почтовой улице.
Мужчина кивнул.
– Там лучше. Может пронести, если здание устойчивое. Я на вашем месте постарался бы быть поближе к Бродвею.
– Там самое высокое место в городе, – пояснила женщина. – Шторм может стихнуть в любой момент, но все же лучше поберечься.
Едва она произнесла это, новый порыв ветра налетел на них и все же сломал спицы зонтика, вырвал его у женщины из рук и отправил в полет вместе с листьями, мокрыми газетами и черепицей.
Тусия заметила, что в воде стало больше обломков, они кружились и качались в бурном потоке, на месте которого прежде шла улица. Обе стихии – ветер и вода – словно боролись с людьми, и каждый шаг становился рискованным.
Фанни и Тусия попрощались с парой и побрели дальше, цепляясь друг за друга и за все, что попадалось по пути.
Когда они добрались до авеню М, вода уже доставала Тусии до пояса и продолжала подниматься. В трех кварталах отсюда лежал Бродвей, его высокие каменные здания едва виднелись сквозь пелену дождя. Вода достигла и его. На улицах почти никого не осталось. Все, у кого была хоть капля разума, искали защиты за стенами. Тусия надеялась, что Тоби и остальные члены труппы тоже в безопасности.
Течение стало быстрым, поток несся на запад, казалось, ему только того и нужно, что утащить их за собой. Они хватались за ограды и фонарные столбы, медленно продвигаясь по улице. Тем временем ветер налетал сбоку, сбивая с ног, и они не раз рисковали оказаться под водой, если бы не помощь подруги. Дождь хлестал их ледяными каплями.
– Я уверена, они вернулись много часов назад, когда увидели, в каком состоянии дорога, – прокричала Тусия, чтобы успокоить Фанни.
Ведь это Тусия виновата в том, что они оказались здесь, отдельно от всех. Если бы она вчера не ударила Тоби, он не сбежал бы утром, пока она спала, и вообще их бы не было здесь, не заключи она сделку с Хьюи. А если бы она не…
Вдруг принесенный ветром большой кусок сорванной со стены обшивки ударил Тусию в плечо и сбил с ног прежде, чем она успела увернуться. Потеряв равновесие, она ушла под воду, и течение повлекло ее за собой.
Тусия задергала руками и ногами, пытаясь одновременно и плыть, и встать. Ей удалось высунуть голову из воды и набрать


