Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Игры. Нерассказанное - Дженнифер Линн Барнс

Игры. Нерассказанное - Дженнифер Линн Барнс

Читать книгу Игры. Нерассказанное - Дженнифер Линн Барнс, Дженнифер Линн Барнс . Жанр: Детектив / Триллер.
Игры. Нерассказанное - Дженнифер Линн Барнс
Название: Игры. Нерассказанное
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 14
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Игры. Нерассказанное читать книгу онлайн

Игры. Нерассказанное - читать онлайн , автор Дженнифер Линн Барнс

Содержит информацию о наркотических или психотропных веществах, употребление которых опасно для здоровья. Их незаконный оборот влечет уголовную ответственность. 18+ СБОРНИК РАССКАЗОВ ПРО РАЗНЫХ ПЕРСОНАЖЕЙ ИЗ КНИГ СЕРИИ «ИГРЫ НАСЛЕДНИКОВ».
Мировой бестселлер! Более 5 МИЛЛИОНОВ проданных экземпляров! Топ-10 бестселлеров The New York Times и USA Today.
В семнадцать лет жизнь Эйвери Грэмбс навсегда изменилась. По воле эксцентричного миллиардера ей досталось огромное состояние, за которое пришлось побороться с другими наследниками. На этот раз Эйвери отправится в Прагу – город сотни шпилей и место действия невероятно увлекательной игры, которую Джеймсон Хоторн для нее устроил. Но на этом приключения Хоторнов не заканчиваются! Анне придется ухаживать за потерявшим память пациентом. А Нэшу и Либби Грэмбс предстоит узнать, что у них много общего. Узнайте, чем закончатся эти и другие рассказы о полюбившихся читателям героях из серии-бестселлера «Игры наследников».
В сборник вошли рассказы: • «Той ночью в Праге» • «Слева Направо и Справа Налево» • «Ковбой и готесса» • «Пять удачных атак от Ксандра (и одна несостоявшаяся)» • «Хоторнская ночь» • «Т@йный $@нта» • «Что случилось в доме на дереве» • «егарП в юьчон йоТ»
Идеально подойдет для поклонников оригинальной серии «Игры наследников», фильма «Достать ножи», сериала «Дом ключей», а также таких книг, как «Один из нас лжет» Карен М. Макманус и «Дело Эллингэма» Морин Джонсон.
Об авторе Дженнифер Линн Барнс – автор бестселлеров New York Times: двадцати романов, в числе которых «Игры наследников» и серия «Прирожденные». Получила докторскую степень в Йельском университете в 2012 году, а в настоящее время преподает психологию и художественное письмо в Университете Оклахомы. Обладательница стипендии Фулбрайта, в своей научной деятельности специализируется на психологии, психиатрии и когнитивных науках.

1 ... 75 76 77 78 79 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
прошептала я и провела пальцами по лезвию.

– Мне сказали, что первой его хозяйкой была женщина, – тихо рассказал Грэйсон. – Примерно в шестнадцатом веке.

Я погладила рукоять, коснулась круглых выемок, в которые раньше, должно быть, были вставлены драгоценные камни.

А мне, если честно, без них больше нравилось.

– Теперь у нас пять мечей, – заключила я. В самом сердце зеленого лабиринта в саду был тайник с четырьмя мечами, когда-то приобретенными для братьев Хоторн.

Теперь к ним добавится еще один.

Моя уверенность в собственном подарке на секунду пошатнулась, но, когда Грэйсон стал его разворачивать, я поняла, что все сделала правильно.

Оберточная бумага упала на пол. На ладони у Грэйсона лежал серый, гладкий камень, обточенный волнами за долгие тысячи лет. Спереди и сзади на нем были выбиты надписи.

Сверху можно было прочесть: EST UNUS EX NOBIS. NOS DEFENDAT EIUS[34]. Эти слова Грэйсон когда-то сказал обо мне. А на обратной стороне была выбита надпись на английском: «ЭТО ВЗАИМНО».

Мои слова, сказанные когда-то ему.

Грэйсон сжал камень в кулаке и посмотрел мне в глаза.

– С Рождеством, Грэйсон, – поздравила я. Еще немного – и я предложила бы ничью, вот только не успела.

– Эйвери. – Грэй шагнул мне навстречу, улыбаясь своей фирменной улыбкой – едва заметной, но искренней. – Ты выиграла.

Что случилось в доме на дереве

Все четверо уставились на город внизу. А потом прыгнули.

Лондон, Англия День мальчишника Нэша

– Какой ты безмозглый!

– А ты – бессовестный!

Ксандр Хоторн был наделен многими талантами. И, услышав эти реплики из коридора, сразу догадался, какую отпустил Джеймсон, а какую Грэйсон. В число его талантов входило и умение примирять братьев, так что он не упустил возможности срочно присоединиться к разговору.

– А где выпечка? Беда-беда! – возмутился он, затаскивая огромную пробковую доску на колесиках и увесистый пакет со всякой всячиной в комнату, где оживленно обсуждали планы на вечер его братья.

– Я не голоден, – отрезал Грэй и нахмурился. – Ты где эту доску раздобыл?

Ксандр отреагировал так же, как и в прочих ситуациях, требующих осторожного, бережного подхода: кинул что-то в брата.

– Ну так держи булочку! И пряжу мою тоже!

Грэйсон поймал одной рукой скон, а другой – моток пряжи.

Ксандр тем временем продолжил энергично раздавать припасы.

– Канцелярские кнопки! – объявил он и бросил коробочку Джеймсону. – А мне достанутся карточки для записей! Сконов, кстати, на всех хватит!

Грэйсон скользнул взглядом по доске, карточкам, мотку пряжи. На сконы он не обратил никакого внимания.

– Ксан, мы мальчишник для Нэша планируем, а не расследование убийства.

Джеймсон подбросил коробочку с кнопками в воздух и ловко поймал.

– А я вот в восторге.

– Ну еще бы, – проворчал Грэй.

«Кажется, его еще придется поуговаривать», – подумал Ксандр.

– Лови маркер! – предупредил он и отправил новый снаряд прямо в лоб брату. Ничто так не убеждает, как с любовью брошенный в тебя предмет.

Грэй перехватил маркер через секунду.

Джеймсон щелкнул пальцами.

– Дай мне тоже маркер и карточку, – потребовал он у Ксандра. На его лице застыло то ли коварное, то ли вдохновленное выражение.

Грэй нахмурился.

– Не давай ему карточку.

– Не дам, – серьезно согласился Ксандр. – Зачем давать одну, если можно разом вручить целых пять! – добавил он, а потом справедливости ради выдал столько же Грэйсону и взял сам. Потом метнул маркером в Джеймсона, снял колпачок со своего и нацарапал на карточке свое первое предложение.

Грэйсон сощурился.

– Ради всего святого, объясни, что значит «туса в клубе/ГСТ»?

Ксандр проигнорировал его вопрос.

– Мне нужна кнопка, – сказал он Джеймсону, а тот молча забрал у него карточку и прикрепил на доску – по соседству с двумя своими.

Грэй прочел предложения Джеймсона и сразу открыл рот, чтобы возразить, но Ксандр решил вмешаться. Швыряться ему уже было нечем, так что он предпочел язык дипломатии.

– У каждого есть по пять карточек и право трижды наложить вето, – сказал он. – Когда все обсудим, на доске останутся только те варианты, которые мы точно будем воплощать. А затем продумаем план на ночь и выстроим при помощи нитки последовательность пунктов.

Идея всем понравилась. Сразу чувствовалась логика Хоторна.

– Договорились, – сказал Джеймсон.

Грэйсон склонил голову набок, а потом подошел к доске и беспощадно сорвал карточку Джейми.

– Вето.

Ожидался веселенький разговор.

Лондон, Англия Чуть позже Клуб любителей ледолазанья

– Так вот как выглядят пять тонн льда, – сказал Джеймсон, когда все четверо братьев подошли к основанию высоченной ледяной стены. Ксандр оценивающе осмотрел ее. Выходило, что чем выше забираешься, тем опаснее и сложнее становится ледяной рельеф.

Чудесно! Ксандр был на седьмом небе от счастья.

– Лед – это метафора, – многозначительно пояснил он.

Нэш вскинул бровь.

– Метафора чего?

– Либо сердца, либо жопы, – мгновенно ответил Ксандр. – Сложно сказать точнее!

Нэш фыркнул.

– Ну, у меня-то сердце вовсе не ледяное, Ксан.

Собственно, ровно по этой причине они тут и собрались. Нэш призвал их фирменным хоторнским сигналом «9–1–1», чтобы эпично отпраздновать намечающиеся жизненные перемены. Нэш Хоторн влюбился. Впустил в свою душу другого человека. Сделал предложение. От этих новостей у Ксандра голова шла кругом – в этом смысле они ничуть не уступали гигантской ледяной стене.

– Ты же понимаешь, что из этого следует, что у тебя ледяная жопа? – полюбопытствовал Грэйсон.

Нэш запрокинул голову и посмотрел на вершину. Нетерпеливо подкинул в воздух ледоруб и поймал.

– Пусть подъем будет интересным, – сказал он. Свою фирменную ковбойскую шляпу он заблаговременно снял, но интонация осталась узнаваемой. Казалось, он предлагает перестрелку в прерии, а не ледолазанье. – Кто доберется до финиша первым…

Ксандр подхватил его мысль:

– Тот придумает нам имена на вечер! А тот, кто финиширует последним…

– Наденет кожаные штаны, – уточнил Джеймсон.

У Грэйсона дернулась бровь.

– Какие еще кожаные штаны?

– Те самые, – подсказал Джеймсон. – Я вот уже даже стал считать их твоими.

Ксандр состроил ангельское личико.

– А я, кажется, прихватил их с собой в Лондон! Хоторн должен быть готов ко всему!

Грэйсон не клюнул на эту наживку. Он оглядел ледяную стену, подмечая самые опасные участки.

– Приходить последним я не собираюсь, – наконец сообщил он. – Поэтому и против вашей затеи не возражаю. А ты, Нэш?

Виновник торжества широко улыбнулся.

– Жгите, братишки.

Ксандр переглянулся с Джейми и Грэем. За три года они выработали свой невербальный язык и теперь быстро пришли к согласию. Штаны достанутся Нэшу.

Как ни крути, а он ведь почетный гость! Тут и наряд нужен под стать!

– Может, хватит уже строить мне козни? – поинтересовался Нэш.

– О чем ты? –

1 ... 75 76 77 78 79 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)