Королевы бандитов - Парини Шрофф
Он переврал слова, но Гита была слишком потрясена и не верила собственным широко открытым глазам, чтобы его поправить.
– Ты не можешь здесь быть.
– Нет, это я. Во плоти. – Он раскинул руки, словно преподносил ей самого себя, как сомнительный приз. В правой руке у него была белая трость.
Осторожно приблизившись к крыльцу, Гита поняла, что он слеп.
– Я сказала, что ты не можешь здесь быть.
Если Фарах услышит о том, что Рамеш жив, что она не сняла кольцо из носа, ее, Гиты, линия защиты рухнет. И одновременно рассеялись большие надежды на Бандита как на сторожевого пса. «Где шляется этот кобель?» – мысленно возмутилась Гита.
– Давно ты здесь? Тебя кто-нибудь видел? – спросила она.
Рамеш поднял трость с горестной улыбкой:
– Откуда мне знать?
Но Гиту заботила вовсе не его слепота.
– Идем в дом! – прошипела она.
Рамеш не двинулся с места.
– Поможешь мне? – спросил он так тихо и жалобно, что ей захотелось его ударить. Тем не менее она грубо схватила его под локоть и открыла перед ним дверь.
– Зачем ты пришел?
– Можно мне стакан воды? – все тем же жалобным тоном попросил он. – Очень жарко сегодня.
Гита с неохотой выполнила просьбу. Рамеш провел рукой мимо жестяной кружки, и жена нетерпеливо вложила кружку ему в ладонь.
Гита представляла себе эту встречу множество раз, особенно в первый год отсутствия Рамеша. В каждой такой фантазии он неизменно входил в дом с повинной головой, бормоча объяснения и умоляя простить его, преисполненного сожалений. Варьировалась только ее реакция с течением лет. В первое время было так: они падали друг другу в объятия, и оба рыдали, он бросал пить, и вскоре она узнавала, что беременна. Затем так: поначалу она отказывалась его простить, заставляла страдать, и он завоевывал ее прощение, как киногерой. А потом уже так: она произносила пространную, эмоционально заряженную речь (Гита обычно репетировала это выступление, когда мыла голову) о том, как трудно ей пришлось одной, но она все вынесла и теперь в нем не нуждается, поэтому он может убираться на все четыре стороны.
Допив воду, Рамеш вытер губы, и Гита повторила вопрос:
– Зачем ты пришел?
– Ты моя жена.
Она расхохоталась гиеной, не сдержавшись.
– Что? Ведь это правда. – На этот раз в его голосе прорвалось раздражение.
– Да уж, та самая жена, которую ты бросил пять лет назад. Так зачем ты сюда явился?
Возможно, подумала Гита, он почуял, что у нее появился другой мужчина, и тотчас примчался, чтобы заявить свои права. Не из любви и страсти, а как хозяин, защищающий свою собственность от посягательств. Но она тут же прогнала эту параноидальную мысль – Рамеш никоим образом не мог узнать о Кареме. Просто-напросто судьба в очередной раз над ней посмеялась, подкинув это совпадение.
– Я по тебе скучал.
Гита молча смотрела на него – глаза Рамеша были открыты, но взгляд расфокусирован; он поводил тростью вокруг себя, пытаясь определить расположение предметов мебели. Слова, которые он только что произнес, часто звучали в ее фантазиях. Ей хотелось спросить, почему он ослеп, но тогда бы Рамеш подумал, что ее это беспокоит. Сейчас он был так беспомощен из-за слепоты, что от этого почему-то поблекли даже воспоминания о страхе, который он внушал ей раньше. А может, дело было в том, что он постарел. Или она постарела и за это время столкнулась с проблемами пострашнее, чем муж-абьюзер. Или была слишком ошарашена этой встречей, чтобы бояться. Независимо от причины результат оказался таков: сейчас она была скорее раздосадована, чем напугана.
– Значит, тебе нужны деньги.
– Нет! Послушай, знаю, я наделал дел, но хочу все исправить. Хочу загладить свою вину перед тобой. Пожалуйста, дай мне шанс.
– Это невозможно.
– Позволь хотя бы попробовать!
– Ты должен уйти. Но не сейчас, а ночью, чтобы тебя никто не увидел.
Он шагнул к ней, но забыл воспользоваться тростью и, наткнувшись на пластиковый стул, потерял равновесие – Гита машинально бросилась к нему, чтобы поддержать, и лишь потом подумала, что ей должно быть все равно, даже если он грохнется и расшибет себе башку.
– Гита, прошу тебя. Мне больше некуда идти. Посмотри на меня. Я несколько недель искал дорогу сюда.
– А я пять лет налаживала свою жизнь.
– Но я же слепой! – простонал он, и Гита подумала, что Фарах точно так же пыталась ее разжалобить.
– Легче быть слепым мужчиной, чем брошенной женщиной. Ты не можешь просто так ворваться в мою жизнь и разрушить все, что я построила.
– Я не хочу ничего разрушать.
– Но ты это сделаешь. Все как раньше.
– Между прочим, я твой муж, Гита.
На этот раз она хохотала еще дольше.
– Я думала, над одной шуткой два раза не смеются, – выдавила Гита под конец, – но нет!
– Я тебя понимаю, но поверь, это правда – я хочу загладить свою вину. Дай мне шанс, Гита. – После долгой паузы он спросил: – Ну, что ты думаешь?
– Я думаю, что мне больше нравится быть вдовой.
Но она не была вдовой. Она была убийцей и – если вспомнить о Кареме и проведенном с ним времени – прелюбодейкой в придачу.
С улицы донеслись голоса. За решеткой открытого окна Гита увидела толпу людей, в основном в белой одежде, направлявшуюся к дому Даршана, где на крыльце уже сидела профессиональная плакальщица, которая била себя в грудь и подбадривала Прити, призывая ее выкричать свое горе. И никто из них не ведал, что теперь девушки-далиты на южной окраине деревени могут чувствовать себя гораздо безопаснее, чем еще вчера. После того как священнослужитель прочитает молитвы, Кхуши и ее сыновья заберут тело и подготовят его к кремации, а потом сын Даршана подожжет погребальный костер.
– Что там случилось? – спросил Рамеш, по-петушиному дергая головой.
– Народ готовится к похоронам.
– Кого хоронят?
– Гита! – донесся с крыльца женский голос.
– Тс-с! – прошипела она Рамешу, хотя тот уже умолк. Гита узнала голос Фарах. – Прячься!
– Чего?..
– Я сказала: тс-с! Тебе надо спрятаться. Она не должна знать, что ты жив.
– Почему? – Рамеш тоже перешел на шепот.
– Потому что моя жизнь зависит от ее уверенности в том, что я тебя убила и ты уже пять лет как мертв.
– Не понял…
– Иди на задний двор. Нет, стой, кто-нибудь тебя там увидит. Прячься в шкаф!
– Гита! – снова крикнула Фарах. – Я знаю, что ты дома! Замка́ на двери нет!
– Минутку! Уже иду! – громко отозвалась Гита. – В шкаф, быстро.
– Но…
Гита изобразила свирепую гримасу, но ее усилия пропали втуне.
– Ты сказал, что хочешь искупить вину? Полезай в шкаф!
Рамеш наконец послушался и дал Гите втолкнуть себя в шкаф, где сразу запутался в висевших сари. Она сунула ему в руки трость, угодив с размаху в живот, и захлопнула обе дверцы шкафа под донесшееся оттуда приглушенное «Ух-х!». Глубоко вдохнув и выдохнув в зеркало на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Королевы бандитов - Парини Шрофф, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


