Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
«Умница», — сказал он, расстегивая портфель, сгребая в него газету и аккуратно захлопывая его обратно, с удовлетворением, видя, что дело сделано. «Я знал, что в конце концов ты образумишься».
OceanofPDF.com
18
Лэнс не спускал глаз с такси, набирая номер Рота. Водитель показал, что не собирается уезжать, и Лэнс направился к закусочной.
Повинуясь импульсу, он снова прошёл мимо окна, снова взглянув на Клариссу и Гречко, которые всё ещё стояли у прилавка. Кларисса, похоже, вытащила что-то из сумочки, судя по всему, конверт, несомненно, предназначавшийся Гречко.
Он уже добрался до двери, где прятался, когда Рот взял трубку. «Ну?» — спросил Рот. — «Ты его нашёл?»
«Я нашёл его», — сказал Лэнс, оглядывая улицу. «Он был в консульстве, как вы и говорили».
"И?"
«Я последовал за ним».
"Куда?"
«Место под названием «Закусочная Тома» на Таймс-сквер. Он сейчас там».
«С кем он, Лэнс? Скажи, ты нашёл источник нашей заразы».
«Я поймал твою крысу», — сказал Лэнс. «Твоя крыса у меня».
«И?» — раздраженно выдохнул Рот. «Ты собираешься заставить меня угадывать?»
Лэнс прочистил горло. Было странно произносить вслух то, что последовало дальше.
«Алло?» — спросил Рот. «Ты там?»
«Я здесь», — сказал Лэнс. «Это Кларисса».
«Что?» — выпалил Рот.
«Клэрис — это крыса», — сказал Лэнс. «Она как раз сейчас сидит рядом с Гречко в закусочной. Похоже, у неё тоже есть конверт, который она хочет ему передать».
«Это невозможно».
«Как это возможно?»
«Это не сходится».
«Всё это складывается», — безапелляционно сказал Лэнс. «Столько же, сколько и для любого из нас».
Рот глубоко вздохнул, почти хрипло, и Лэнс попытался представить его лицо – напряжённое, усталое, выглядящее на свой возраст. Он представил, как тот сидит на заднем сиденье «Эскалейда» с открытым портфелем – всегда на своём посту, всегда готовый к бою. Он также попытался представить, о чём думает старик. Теперь он будет внимательно прислушиваться к его голосу, к его тону, к его тону. Следующие несколько слов будут решающими.
«Я бы не выбрал ее для этой роли», — сказал Рот.
«Почему бы и нет?» — спросил Лэнс, прощупывая почву и выполняя единственную постоянную часть их работы.
прислушиваться к лжи.
«Что значит, почему бы и нет? Я же её завербовала, ради всего святого. Я сама её выбрала».
Лэнс знал о выборе Рота так же мало, как и о любых других его решениях. Он точно не стал бы притворяться, что знает свою конечную цель. Он спросил: «Значит, вы так же удивлены этим, как и я?»
«Удивлены? Вы что, с ума сошли?»
"Может быть."
«Ты полагаешь, что я принимал в этом участие?»
«Мы все в этом виноваты, Леви».
«Это не один из моих трёхмерных шахматных ходов, Лэнс, если ты на это намекаешь. Я понятия не имел, что это произойдёт».
«Хорошо», сказал Лэнс.
«Я понимаю, почему ты сейчас чувствуешь себя параноиком, но…»
«Паранойя? Если мне не изменяет память, ты весьма поддерживал мои отношения с ней».
«Я хотел, чтобы ты хоть раз напился. Подай на меня в суд».
«Кажется, я тоже припоминаю что-то о дизайне программ. О том, что все вокруг — просто бомбы».
«Это не имеет к этому никакого отношения, Лэнс. Категорически заявляю: я не поручал Кларисе шпионить за тобой. Я уж точно не говорил ей сбегать».
«Ты в этом уверен?»
«На могиле моей матери».
«Ладно», — сказал Лэнс, глубоко вздохнув. «Не нужно её в это втягивать. Я тебе верю».
«Вы этого не сделаете, но поймете, когда у вас появится возможность все обдумать».
"Я надеюсь, что это так."
«Я не говорю, что я выше этого, — сказал Рот, — но это был не я, Лэнс. У меня нет никакой выгоды. Это ничего не даст».
«Ладно», — повторил Лэнс, хотя и не был готов окончательно развеять свои подозрения. Им просто нужно было немного подождать. Его мозг не был готов к умственной гимнастике, необходимой для того, чтобы разобраться во всём этом. «Итак, вот что мы имеем», — сказал он. «Клэрис и Гречко сидят рядом в этой закусочной, словно это самое обычное явление на свете.
Они вот-вот уйдут, скорее всего, по отдельности, а это значит, что в лучшем случае я смогу последовать за кем-то из них. У меня есть таксист, который уже считает меня чудаком, но, думаю, я смогу убедить его подыграть.
«Позвольте мне угадать, за каким из них вы хотели бы следовать».
«Клариса!»
«Без шуток, Кларисса».
«Разве можно меня в этом винить? Она обвела меня вокруг пальца, как...»
«Она нас всех обманула, Лэнс».
«Прошу прощения за то, что я чувствую себя немного обделенным».
«Я хочу, чтобы вы проследили за Гречко», — сказал Рот.
«У неё с собой чемодан, — сказал Лэнс. — Похоже, она готова дезертировать».
«Знаете, если этот конверт выскользнет из наших рук, мы можем никогда не узнать, что произошло на самом деле».
«Я уже знаю, о чём речь. Я знаю слишком хорошо».
«Нет, Лэнс, не надо».
«Вчера ночью я спал рядом с этой женщиной в постели. Вот в чём дело».
«Еще больше причин не следовать за ней».
«Вы хотите сказать, что мне нельзя доверять?»
«Ты здесь совершенно некомпетентен, Лэнс. Насколько я знаю, ты в неё влюблён».
«Я не влюблен в нее».
«Ты можешь сделать что-нибудь глупое».
"Как что?"
«Например, устроить перестрелку».
«Не искушай меня».
«Или отпустите ее», — сказал Рот.
Лэнс рассмеялся. «Этого не произойдёт», — сказал он. Он понимал, что спорить бесполезно, и не только потому, что Рот был прав.
Он был скомпрометирован. Правда в том, что конверт был важнее.
Кларисса – что бы вы о ней ни говорили – была нейтрализована как реальная угроза в тот самый момент, когда вышла из такси и её заметили. С этого момента, если бы она дожила до конца дня, единственной информацией, которую Рот позволил бы ей получить на миллион миль, была бы сущая ерунда – то есть информация, которую Рот хотел бы сообщить русским, или чтобы они думали, что знают. Казалось, она вот-вот сбежит, но если бы она осталась, её бы ждал конец. Её миссия была окончена.
Но конверт всё ещё был в игре. Он представлял ценность, иначе Аквариум не рискнул бы передать его кому-либо. Он всё ещё оставался неизвестным. В шпионаже бывали случаи, когда знать, чего хочет противник , на какой риск он готов пойти ради этого , было важнее,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, относящееся к жанру Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


