`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Тайна жёлтых нарциссов - Франк Хеллер

Тайна жёлтых нарциссов - Франк Хеллер

1 ... 69 70 71 72 73 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
столь поздний час в кабинете Торнтона Лайна? Что он там искал? Скорее всего, ящики письменного стола Лайн запирал, так что Мильбургу пришлось самому открывать их. Зачем ему конверт с хонгами — квадратиками, украшенными китайскими иероглифами? То, что Лайн хранил эти листки в письменном столе, легко объяснить. Как турист, он собирал курьезы, купил и эти хонги, которые тогда продавались в любом киоске большого города как сувениры разбойничьей шайки «Радостные сердца».

Свой разговор с Линг Чу он должен, конечно, изложить в Скотленд-Ярде, а это учреждение, по-видимому, сделает из него свои выводы. Скорее всего, выводы не будут благоприятны для Линг Чу, поскольку он попадает после того в число подозреваемых.

Но Тарлинг был удовлетворен этим рассказом или, вернее говоря, думал, что удовлетворен. Некоторые данные нуждались, конечно, в проверке, и он, не откладывая дела в долгий ящик, направился в торговый дом Лайна.

Расположение дома соответствовало описанию, данному китайцем, Тарлинг пошел к той стороне здания, что выходила в маленький переулок, нашел там водосточную трубу, по которой Линг Чу, цепкий как кошка, легко взобрался на крышу. Тарлинг не нашел оснований для сомнений в этой части рассказа китайца.

Он вернулся к фасаду здания и вошел в большую стеклянную дверь. У витрин толпились любопытные: благодаря убийству хозяина магазин приобрел печальную популярность.

Мильбурга он встретил в его конторе, которая была гораздо больше, чем бюро покойного Лайна, но убрана с меньшей роскошью. Мильбург вежливо поклонился Тар-лингу, придвинул ему кресло и предложил сигару.

— Мы, мистер Тарлинг, находимся теперь в очень сложном положении, — сказал он сладким голосом и с обычной казенной улыбкой. — Наши торговые книги отправлены на ревизию, и это сильно затрудняет ведение дел. Нам пришлось наскоро организовать временную бухгалтерию, и вы, как деловой человек, поймете, сколько от этого возникает трудностей.

— Вам много приходится работать, мистер Мильбург?

— О да, да! Но я всегда много работал, я привык...

— Вы и до смерти Лайна были прилежны?

— Да, можете не сомневаться.

— До поздней ночи?..

Мильбург все еще улыбался, но сейчас в его глазах промелькнуло что-то странно-опасливое.

— Частенько приходилось работать до поздней ночи.

— Не вспомните ли вы, что вы делали вечером одиннадцатого числа этого месяца?

Мильбург, будто вспоминая, уставил глаза в потолок.

— Да, в тот вечер, кажется, я работал допоздна.

,— В вашей конторе?

— Нет, я большей частью работал в кабинете мистера Лайна, по его собственному предложению.

Это было весьма наглым утверждением, Тарлинг ведь знал, что Лайн подозревает своего управляющего в нечестности, так что вряд ли предложил бы ему работать в своем бюро.

— И что же, мистер Мильбург, он дал вам и ключи от своего письменного стола? — сухо спросил Тарлинг.

— Да, сэр, — ответил Мильбург с легким поклоном. — Из этого вы можете заключить, что мистер Лайн доверял мне во всех отношениях.

Все это управляющий произнес так естественно и убежденно, что Тарлинг только диву давался.

— Да, да! Я смело могу утверждать, что мистер Лайн доверял мне больше, чем кому бы то ни было. Он рассказывал мне о своей жизни и о себе больше, чем... И...

— Минуту, — медленно сказал Тарлинг. — Скажите-ка мне, мистер Мильбург, что вы сделали с браунингом, который нашли на столе мистера Лайна? Это был автоматический пистолет, вдобавок — заряженный. Так что с ним? Где он?

Мильбург удивленно смотрел на Тарлинга.

— Заряженный пистолет?.. — спросил он, морща лоб. — Но, господин Тарлинг, я не знаю, о чем вы говорите. Никакого пистолета на его столе я никогда не видел. У него и не было оружия. Мистер Лайн, как и я, впрочем, не желал иметь дела с таким опасным оружием.

Поведение Мильбурга казалось Тарлингу оскорбительным, но он и виду не подал, что раздосадован или задет. Мильбург погрузился в задумчивость, будто что-то припоминая.

— Может быть, — сказал он с запинкой, — вчера вечером, обыскивая мой дом, вы думали найти оружие?

— Вполне возможно и весьма вероятно, — холодно ответил Тарлинг. — На сей раз я буду Откровенен с вами. Я подозреваю, что вы об этом убийстве знаете гораздо больше, чем нам сказали, и что гораздо более удовлетворены смертью мистера Лайна, чем в данный момент признаете... Нет уж, разрешите мне договорить, — сказал он, когда Мильбург хотел прервать его. — Я намерен еще кое-что поведать вам. Когда я впервые попал в ваш торговый дом, я наблюдал за вами. Мистер Лайн хотел дать мне поручение, но это было бы работой скорее для ревизора, чем для сыщика, он просил меня разузнать, кто обманывал фирму.

— И вы разузнали это? — холодно спросил Мильбург.

Деланная улыбка все еще играла на его губах, но в глазах затаилась недоверчивая подозрительность.

— Нет, я решил не заниматься этим делом после того, как вы, по настоянию мистера Лайна, заявили, что фирму обкрадывает Одетта Райдер.

Сыщик увидел, что Мильбург побледнел, и был доволен этим небольшим успехом.

— Я не желаю, — продолжал Тарлинг, — докапываться до причин, побудивших вас губить ни в чем не повинную девушку. Это, в конце концов, дело вашей совести. Но скажу вам только, что если уж вы невиновны в исчезновении денег, равно как и в этом ужасном убийстве, то, значит, я не видел в своей жизни виновного человека.

— Да что вы себе позволяете? — громко спросил Мильбург. — Вы смеете обвинять меня? Меня?

— Да, я обвиняю вас, я уверен, что это вы многие годы обкрадывали фирму. Далее, я обвиняю вас в том, что вы знаете, кто убийца, и своим молчанием ставите себя в положение соучастника, если не еще хуже.

— Вы с ума сошли! — крикнул Мильбург, лицо его стало белее полотна. — Даже если и вообразить, что я ограбил фирму, зачем же мне убивать мистера Лайна? Самый факт его смерти немедленно имел бы последствием ревизию книг и разоблачение...

Этот довод убеждал, Тарлинг и сам раньше так думал.

— Что же до вашего низкого и абсурдного обвинения,— продолжал разгневанный управляющий, — будто бы я обкрадывал фирму, то это легко проверить, ведь все финансовые документы находятся в руках почтенных людей, они точно проверяют все книги, и вам будет стыдно за ваши подозрения.

Мильбург сумел овладеть собой, он стоял, широко расставив ноги, засунув большие пальцы в проймы жилета, и, глядя на сыщика через

1 ... 69 70 71 72 73 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна жёлтых нарциссов - Франк Хеллер, относящееся к жанру Детектив / Прочие приключения / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)