Эллери Куин - Сердца четырех. Жила-была старуха
— Не городите чепухи, мистер Квин. Разве вы не знаете, что я провожу важные эксперименты и мне некогда заниматься болтовней с вами? Я никогда не видела этого пистолета и тем более не прятала его.
И негодующая Луэлла вышла из кабинета.
Эллери улыбнулся Шейле и Чарли и пригласил в кабинет Горация.
— Очень интересно, сэр, — снисходительно сказал он. Я никогда не верил, что моя мать убила близнецов. И признание не ее. Вы не находите, мистер Квин?
Эллери с интересом разглядывал Горация.
— И теперь вы знаете, кто это сделал, — неожиданно заключил тот.
Эллери притворился заинтересованным.
— Я хочу, чтобы вы поделились со мной, — сказал Гораций. — Это отличный материал для книги.
— А вы, конечно, не знаете?
— Я? — удивился Гораций.
— А может быть, это вы, мистер Поттс, сунули пистолет в гнездо?
— Я спрятал пистолет в гнездо? — повторил Гораций — Но зачем?
Эллери выжидающе смотрел на него.
— Если бы это я спрятал пистолет, то не стал бы доставать его при вас. Нет, сэр! Вы не правы.
Эллери отпустил Горация и попросил детектива пригласить Стефена Брента.
Старик очень волновался во время беседы. Он упорно отрицал, что знал что-либо о пистолете.
С майором Гочем Эллери был крайне сух.
— Вас хорошо знают в «Датч Ист Индис», мистер Гоч?
Майор фыркнул.
— Оставьте меня в покое!
— В Батавии никогда не слышали о вас.
— Мерзкая ложь!
— Вы носили раньше другое имя, майор?
Гоч так и подскочил в кресле.
— Нет!
— А если мы поинтересуемся вашим прошлым?
— Интересуйтесь, будьте вы прокляты!
— Почему вы спрятали пистолет в птичьем гнезде?
— Вы помешались, — зашипел майор, глядя на Эллери, который щелкнул затвором кольта.
— Ну, мистер Квин, — спросил детектив, когда майор Гоч ушел, — что теперь делать?
— Вы свободны, Флинт, спасибо, — отпустил его Эллери.
— Не понимаю, зачем вам понадобился мой отец, — резко сказала Шейла. — Обращались с ним, как с преступником.
— Дымовая завеса, Шейла. Я хотел показать, что мы всех в равной степени подозреваем.
Шейлу, казалось, это не убедило.
— Но зачем?
— Я тоже не могу понять, Эллери, чего вы добиваетесь, — вставил адвокат.
— Допрашивать отца! — вздохнула Шейла.
— Это часть плана, — пояснил Эллери. — Часть…
— Ш-ш-ш, — Шейла приложила палец к губам. — Там кто-то ходит…
Она качнула головой в сторону террасы.
Эллери выключил свет и подкрался к двери. На террасе действительно были слышны чьи-то шаги. Он решил выйти туда, но не успел. В дверях появился инспектор Квин.
Эллери облегченно вздохнул.
— Отец, как ты нас напугал!
Инспектор всматривался в темноту кабинета, пытаясь по звуку определить местонахождение сына.
Эллери хотел включить свет на террасе, но Шейла его остановила.
— Не надо, — сказала она. — Это опасно!
— Что опасно? — спросил инспектор.
— Ничего, ничего, отец, — Эллери быстро отступил к столу.
— Что здесь происходит, черт возьми? — взорвался инспектор. — Почему вы так насторожились, когда я вошел?
Он подошел к столу, зажег лампу и, увидев кольт, вопросительно посмотрел на сына. Эллери кивнул.
— Так вот почему вы здесь собрались! — догадался инспектор. — Это ловушка.
— Конечно, — напряженно сказала Шейла. — Ваш сын только что беседовал с каждым, задавая бессмысленные вопросы…
— Он показывал им кольт, — добавил Пакстон.
Инспектор повернулся к сыну.
— Эллери, ты не должен был делать этого. Это опасно.
— Ерунда, отец.
— Полагая, что кто-то подкрадется с террасы, — продолжал инспектор, — ты мог не услышать шагов. И уж, конечно, не мог увидеть.
— Ваш отец прав, Эллери, — кивнула Шейла.
— И к тому же пистолет заряжен, — поддержал девушку адвокат.
— Но я принял необходимые меры предосторожности. И нас здесь было трое.
— Какие меры?
Инспектор отвел Эллери к окну. Пакстон и Шейла хотели подойти к ним, но он предостерегающе поднял руку.
— Так, какие меры предосторожности, Эллери? — спросил инспектор.
Эллери нахмурился.
— Террасу охраняет сержант Белли. Он схватит любого прежде, чем…
— Белли? Я только что прошел по террасе, и сержант меня не остановил. Он ведь не мог знать, что это я, так почему же он не схватил меня прежде, чем я подошел к двери?
Эллери с тревогой посмотрел на террасу.
— Что-то случилось, — пробормотал он. — Пойдем.
Эллери сделал два шага по направлению к двери и застыл, глядя в окно. Оно тихо открылось. Показалась чья-то рука в перчатке, хотя самого человека в темноте не было видно. Это произошло так неожиданно, что никто не сдвинулся с места. Эллери уставился на руку, не в силах понять, снится это ему или происходит наяву.
Рука тем временем дотянулась до кольта на столе. Ствол стал медленно подниматься.
Шейла с криком ужаса кинулась к Пакстону. Инспектор одним прыжком достиг стола. Но, опережая его, палец в перчатке нажал на курок. Раздался выстрел, и Эллери рухнул на пол.
Глава 5
СВЕТ, КОТОРЫЙ ДОСТИГ ЦЕЛИИнспектор опустился на колени около Эллери, пытаясь расстегнуть на нем пиджак.
— Эллери, сынок!
Шейла, уткнувшись Пакстону в плечо, рыдала. Эллери застонал и открыл глаза.
— Эллери? — голос инспектора дрогнул. — Ты жив, Эллери?
— Жив. — Эллери попытался сесть. — Что со мной?
— Лежите, Эллери, лежите, — сказал Пакстон. — Шейла, помоги инспектору раздеть его.
— Эх ты, герой, — проворчал инспектор. — Устроил ловушку!
— Где же рана? — спросила Шейла. — Я не вижу крови.
— Раны не должно быть, — раздраженно ответил Эллери.
— Давайте посадим его в кресло, — предложил Пакстон.
Инспектор кивнул.
— Шейла, — прошептал адвокат, — вызови доктора.
Эллери посмотрел на них.
— Зачем? Я не ранен.
— Тебе повезло, сынок, — облегченно вздохнул инспектор. — Этот негодяй стрелял в тебя с пяти шагов.
— Разве нельзя промахнуться на таком расстоянии? — усмехнулся Эллери.
— Он должен был попасть в тебя, — сказал Пакстон. — Может быть, ты просто пока не чувствуешь?
— Хотите, чтобы я разделся перед вами?
Эллери расстегнул пиджак, и все увидели что-то блестящее, надетое на нем.
— Я же сказал, что принял меры предосторожности, отец. Я не только посадил Белли в засаду. Я надел стальной жилет, который мне подарил инспектор из Скотланд-Ярда в прошлом году.
— Что ж, — сказал инспектор, — это хорошо. Но ты никогда не будешь настоящим полицейским.
— Кстати, а что случилось с сержантом Белли? — вспомнил Пакстон.
— Белли! — воскликнул Эллери. — Надо посмотреть! Шейла, включите свет на террасе.
Шейла вышла в холл. Через две минуты на террасе зажегся свет.
— Никаких следов, — вздохнул адвокат, выглядывая на террасу.
— Пистолет! — закричал инспектор. — Смотрите, он лежит около двери! Белли! Куда делся этот идиот?
— Белли! — позвал Эллери.
В дверях появился Флинт. Он держал за руку Шейлу.
— Я задержал эту девушку в холле, инспектор. Около выключателя.
— Поищите сержанта Белли, — приказал инспектор.
— Да, сэр, — сказал детектив и двинулся к террасе.
Они нашли сержанта Белли за террасой. Сержант лежал на траве. Глаза его были открыты, из горла вырывалось какое-то бульканье.
— Белли! — окликнул его инспектор.
Сержант повернул голову.
— Что случилось, сержант? — спросил Эллери.
— Ох, — простонал Белли, сел и потер голову.
— Что случилось, Белли? — рявкнул инспектор.
— Случилось? Я спрятался за скамейкой… — пробор мотал сержант. — Потом… Потом кто-то стукнул меня по голове. Ох!
— На него напали сзади, — сказал Эллери.
Детектив Флинт не нашел никаких следов. Инспектор предположил, что напавшим на Белли был тот же человек, который стрелял в Эллери.
— Хорошую ловушку ты устроил, — засмеялся Пакстон, когда они вернулись в кабинет.
Эллери покачал головой.
— Да, ловкий мерзавец.
— Странно, — пробормотал инспектор.
Он включил верхний свет и осмотрел кабинет.
— Это невозможно…
Инспектор казался сбитым с толку.
— Что невозможно? — спросил сержант.
— О чем ты говоришь, отец?
— Удар был сильный, ты упал…
— Пуля! — догадался Эллери. — Ты не можешь найти пулю?
— Да. Ее нигде не видно.
— Она должна быть здесь, — сказала Шейла.
— Может быть, она срикошетила на террасу? — предположил Пакстон.
— Эллери, покажи свой жилет, — попросил инспектор. — На нем должен остаться след от пули.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эллери Куин - Сердца четырех. Жила-была старуха, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


