Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив

Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив

Читать книгу Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив, Макдоннелл Куив . Жанр: Детектив.
Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив
Название: Человек с одним из многих лиц
Дата добавления: 6 ноябрь 2025
Количество просмотров: 20
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Человек с одним из многих лиц читать книгу онлайн

Человек с одним из многих лиц - читать онлайн , автор Макдоннелл Куив

Попадать в истории типичный дублинец Пол Малкроун умеет. Вот и сейчас он в бегах, пока некто пытается его выследить.

Вместе с начитавшейся криминальных романов медсестрой Бриджит Конрой и неподражаемым детективом уголовной полиции Банни Макгэрри Пол рискует заглянуть в дуло пистолета второй раз за одни сутки, стать игрушкой чудовища, погребенного под «Скалой», и обнаружить самое большое место преступления в истории Ирландии.

«Человек с одним из многих лиц» — первый детектив «Дублинской серии».

1 ... 66 67 68 69 70 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пол не считал себя футбольным фанатом, но насколько мог судить, демонстрировалось классическое манчестерское дерби[93]. Он оглядел пещеру в мерцающем свете телевизора. В углу стояла кровать, а рядом с ней — таз и большое ведро. Вдоль стен тянулись полки с сотнями видеокассет, в просвете между которыми висел потрепанный выцветший плакат. На плакате была изображена блондинка с внушительной грудью, выпяченной на всеобщее обозрение. Пол видел ее в одном из выпусков шоу «Я помню восьмидесятые» и был почти уверен, что ее зовут Саманта Фокс[94]. Перед мисс Фокс и ее привлекательными помощницами стоял тренажер для кросс-тренинга. В дальнем правом углу комнаты Пол разглядел еще одну стальную дверь в скале, только плотно закрытую. Резко пахло освежителем воздуха. Но даже ему не удавалось до конца заглушить запах сырости и совсем неприятное зловоние, которое исходило, как понял Пол, из ведра в углу. В центре комнаты — спинкой к ним и лицом к телевизору — стоял старый вытертый диван. Впрочем, несмотря на непривлекательный вид и лишенную многих удобств обстановку, Полу доводилось видеть квартиры и похуже.

Протянув руку, Кэрролл щелкнул выключателем на стене. Вспыхнула гирлянда галогенных ламп — похожих на те, что освещали входной туннель. Сидевший на диване мужчина с длинными растрепанными каштановыми волосами радостно махнул рукой, даже не оглянувшись.

— Привет-привет, злой страшный Джон!

— Здорово, чувак, — ответил Кэрролл. — У тебя гости.

Мужчина испустил вопль и взвился на месте. Вскочив на диване, он уставился на них с открытым ртом. Если он и выглядел потрясенным, когда увидел их, то это было ничто по сравнению с тем, как ошеломленно глядели на него они. Кем бы ни был этот бедолага, но он мог служить убедительной рекламой важности доступа к солнечному свету и стоматологии. Если мысленно убрать клочковатую длинную бороду и тридцать лет физического износа, то Пол решил бы, что они смотрят на Фиахру Фэллона. Он даже был почти уверен в том, что это он, но тот факт, что мужчина возбужденно подпрыгивал на диване, оставаясь в буквальном смысле голым, несколько мешал сосредоточиться.

— Фиахра! — сказал Кэрролл. — О чем мы договаривались? Надень штаны!

Мужчина подскочил к кровати и стал быстро натягивать штаны от спортивного костюма, время от времени хлопая в ладоши.

— Да, да, конечно, Джонни, Джончик, «Джонни-би-гуд»!

Пол заметил цепочку на запястье мужчины, другой конец которой был прочно прикреплен к стене. Он мог свободно ходить по комнате, но не дальше ее пределов.

Фиахра перестал хлопать в ладоши и взволнованно посмотрел на Кэрролла.

— А они… особые гости?

— Ага, — рассеянно ответил Кэрролл. — Если будешь хорошо себя вести.

Фиахра принялся танцевать по кругу, не обращая внимания на удерживавшую его цепь и производя впечатление счастливейшего человека, которого когда-либо доводилось видеть Полу. Он то и дело поглядывал на гостей, после чего с безумным ликованием хихикал себе под нос и возбужденно хлопал в ладоши.

— Спасибо, Герри, старший брат Герри, лучший друг Герри!! — затем Фиахра остановился, и с лица его впервые исчезла улыбка. — А где Герри?

— Все в порядке, — ответила Бриджит тихим голосом. — Его здесь нет.

Они все отпрянули назад, когда раздался вдруг пронзительный визг — словно мучительный крик раненого животного. Фиахра юркнул в уголок позади тренажера и весь съежился.

— Не… н-н-нет! Нельзя принимать гостей, когда нет Герри. Это очень плохо, очень плохо, очень плохо, плохо, плохо!!

Кэрролл сердито взглянул на потрясенную Бриджит. Затем медленно пошел к Фиахре, разговаривая с ним мягким, успокаивающим голосом:

— Все нормально, Фиахра, он едет. Герри уже в пути. Все в порядке, он не будет на тебя злиться.

— Нет Герри — нет гостей!

— Я знаю, знаю.

Кэрролл придвинулся к нему поближе, не переставая говорить успокаивающим тоном. Бедняга еще крепче прижался к тренажеру.

Банни, Бриджит и Пол по-прежнему топтались у дверей.

— Что это за гребаная, блядь, чертовщина? Зачем Фэллону держать в плену собственного брата?

Они посмотрели друг на друга.

— Понятия не имею, — ответила Бриджит. — Вот бедняга! Он, кажется, совсем сошел с ума.

Пол поймал себя на том, что не может смотреть на Фиахру.

— Может, они поссорились или типа того?

— На тридцать гребаных лет? — спросил Банни. — Господи, Поли, я думал, только ты настолько злопамятен.

— Блин! — воскликнула Бриджит. — Кэрролл!

Пол поднял голову, но заметил лишь захлопнувшуюся стальную дверь в дальнем конце комнаты. Подбежав к ней, Пол подергал за ручку, но дверь оказалась заперта. Банни отодвинул Пола в сторону и толкнул дверь плечом. Безрезультатно. Тогда он заглянул в круглый иллюминатор.

— Ну-ка, Джонни, кончай валять дурака!

Внутри зажглась лампочка, осветив через иллюминатор лицо Банни.

— Здесь что-то вроде кладовки, — пояснил Банни, а затем вновь повысил голос: — Тебе не выбраться оттуда, Джонни. Не будь идиотом.

Банни стукнул несколько раз кулаком по стали. Но дверь была такой толстой, что не получилось даже нормального звука.

— Немедленно вылезай оттуда или, клянусь Богом, я вырву тебе яйца через твою гребаную глотку!

— Господи, Банни, — сказала Бриджит, — насилие — ваш ответ на все? Да он, наверное, даже не слышит через эту дверь.

— И то верно.

Банни стал переводить сложную серию затейливых угроз на язык пантомимы. Но единственным результатом стало то, что Фиахра вновь завыл.

— Герри разозлится, Герри разозлится, Герри разозлится!!

Пол пошел к нему, вытянув руки в примирительном жесте.

— Все в порядке. Не переживай. Мы просто играем в игру.

— В которой Кэрролл только что выиграл! — выкрикнул Банни. — Бляха-муха!

Пол повернулся к спутникам. Бриджит мрачно указала на иллюминатор двери кладовой.

— Он только что открыл люк и полез вверх по лестнице.

— Блин!

— Блин.

— Двойной блин с сиропом из говна!

Фиахра медленно выполз из-за тренажера. Затем бросился к дивану, схватил пульт от телевизора и отбежал обратно в угол. Пол, Бриджит и Банни проводили его недоуменными взглядами.

Фиахра широко улыбнулся ртом, в котором осталось не больше десятка зубов.

— Чур я выбираю, что будем смотреть!

Глава пятьдесят первая

— Господи, ну здесь и вонь! — проворчал Банни, расхаживавший туда-сюда по пещере со ставшим бесполезным мобильником в руках.

— Это запах иронии!

Банни остановился и бросил сердитый взгляд на Пола, сидевшего вместе с Бриджит на полу у одной из стен. Фиахра уже занял свое место на диване, а его кровать производила не самое гигиеничное впечатление.

— На что ты намекаешь?

— Догадайся сам, Коломбо, и ради Бога, перестань размахивать телефоном. Под такой огромной скалой у тебя нет шансов поймать сигнал.

Бриджит посмотрела на потолок и тяжело вздохнула.

— Может, вы оба угомонитесь? Думаю, нам предстоит сидеть здесь довольно долго.

— Это еще мягко сказано, — ответил Пол. — Он смотрит футбольные матчи тридцатилетней давности.

Бриджит взглянула на Фиахру, который снова радостно таращился в телевизор, кажется, решив игнорировать их присутствие.

— Тихо, — сказала Бриджит, — а то он снова расстроится.

Она вновь оглядела пещеру, в которой они сидели уже около часа. Им не понадобилось много времени, чтобы убедиться в том, о чем они и так уже догадались: третьего выхода не существовало, а главная дверь и дверь в кладовую оказались надежно заперты. На внутренней стороне основного входа обнаружилась клавиатура, но простой тест, проведенный Бриджит, показал, что она самоотключается после трех неудачных попыток ввести шестизначный код. Бриджит начала прикидывать, за сколько времени люди, работающие посменно, введут все возможные комбинации, но потом подумала, что код могут в любой момент изменить с той стороны.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)