`

Сиделка - Джой Филдинг

1 ... 65 66 67 68 69 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Посмотреть, как у тебя дела.

– Хорошо у меня дела. Вернее, были, пока вы меня не разбудили.

– Я пыталась им сказать, – встряла Элиз.

– Не возражаете, если мы несколько минут побудем с отцом наедине? – спросила я.

– Боюсь, возражаю, – разозлилась Элиз. – Сами видите – вашему отцу не по нраву неожиданные визиты.

– Папа?

– Вы слышали Элиз. Нечего сюда врываться.

– Прошу прощения! – позвал один из рабочих снизу. – Миссис Дандас, можно вас на минутку?

Элиз заметалась.

– Ступайте, – сказала я ей. – Мы никуда не денемся.

– Я на секундочку, – предупредила Элиз отца. – И не расстраивайте Вика, – добавила она, глядя мне в глаза и словно предупреждая.

– Что происходит, папа? – спросила я, стоило ей выйти за дверь.

– Я не понимаю…

– Ты звонил мне домой прошлой ночью?

– Разве? – Его взгляд блуждал по комнате, словно папа пытался припомнить вчерашний день.

Мы теряли драгоценное время: Элиз могла вернуться в любую секунду. У меня не оставалось другого выбора, кроме как сразу перейти к делу.

– Насколько я понимаю, Элиз уже возила тебя к новому адвокату и требует, чтобы ты изменил завещание и подписал доверенность на нее.

– Что?! Откуда ты это узнала? – взвизгнула Трейси.

Я отмахнулась от нее.

– Папа, послушай! Очень важно, чтобы ты нашел способ отложить подписание любых бумаг…

– Зачем? – спросил он, беспокойно проводя ладонью по всклокоченным волосам и пытаясь сосредоточить взгляд. – Что вы пытаетесь мне сказать?

– Мы считаем, что Элиз может специально пичкать тебя лекарствами и что тебе грозит опасность, – заторопилась я, услышав шаги Элиз на лестнице. – Обязательно позвони в полицию.

– В полицию?!

– У вас все в порядке? – спросила Элиз, входя в комнату и стреляя взглядом то в отца, то в Трейси, то в меня.

– В полном, – заверила моя сестра.

– Рада это слышать, – произнесла Элиз. – А теперь, если не возражаете, самое время вам уехать и дать отцу немного отдохнуть.

– А что думаешь ты, папа? – спросила я.

Он посмотрел на Трейси, на меня, на Элиз, потом снова на меня.

– Думаю, вам следует уехать, – пробормотал он.

Глава 63

– Так что там по поводу нового адвоката? – спросила Трейси, когда мы снова садились в машину.

– Подожди, – ответила я, отъезжая от дома, чтобы поскорее оказаться подальше, и в то же время пытаясь решить, как сообщить известные мне факты, не обманув доверие Рональда Миллера. – Послушай, – сказала я сестре, когда мы отъехали на семь кварталов. – Неважно, откуда я это знаю. Важно то, что я это знаю.

– Ты уверена, что Элиз возила папу к новому адвокату и что она настаивает, чтобы он переписал завещание?

– Да.

Трейси умолкла, переваривая новость.

– А Элиз знает, что ты знаешь?

– Нет, если только папа ей не рассказал.

– Думаешь, он расскажет?

– Понятия не имею. Не знаю, много ли он понял из того, что мы говорили.

– Как думаешь, он позвонит в полицию?

Я пожала плечами.

– А можно тебя кое о чем спросить?

– А что, я смогу тебе запретить? – спросила я, и мы обе улыбнулись.

– Почему тебя так беспокоит папина судьба? То есть я-то знаю, почему суечусь. Потому что я – эгоистичная избалованная засранка и не хочу, чтобы Элиз наложила лапу на мое наследство. Но вряд ли для тебя дело в деньгах. Тогда в чем?

– Не понимаю вопроса, – честно ответила я. – Я беспокоюсь за папу. Он мой отец, и я его люблю.

– Почему?

– Что «почему»?

Трейси повернулась ко мне, озадаченно наморщив лоб.

– При чем здесь любовь?

Ее реплика застала меня врасплох.

– Ты серьезно?

– Серьезно. За что ты его любишь? Кроме того, что отца полагается любить. Когда папа в последний раз говорил тебе хоть что-то хорошее? – продолжила она, не дожидаясь моего ответа.

Мне не пришлось думать над ее вопросом ни секунды. Дело в том, что я могла бы просидеть целый день, но так и не вспомнить, когда отец говорил мне хоть что-то похожее на комплимент.

– Признаюсь, он непростой человек, но…

– Он жалкий эгоцентричный сукин сын.

– Он хорошо заботился о маме все эти годы, – возразила я, сама не зная, почему так стараюсь защитить отца. – Ушел с работы, чтобы быть дома и ухаживать за ней…

– Издеваешься? Он был в восторге. Мамино состояние давало ему полный контроль. Последние несколько лет мама была скорее его узницей, чем женой.

– Ты несправедлива.

– А кто сказал, что правда всегда справедлива?

Я не знала, что ответить.

– Ты скучаешь по ней? – спросила Трейси.

– Я скучаю по самой идее мамы, – честно призналась я. – А ты?

Сестра пожала плечами.

– Не особо.

– Она тебя обожала, – напомнила я.

– Только потому, что, глядя на меня, видела себя. То же и с папой. Перед тобой – сумма их худших качеств.

– Ты не похожа на них обоих, – покачала головой я.

Трейси улыбнулась.

– Что-то не уверена.

Я взяла ее за руку.

– Зато я уверена.

Я высадила Трейси у ее квартиры, потом заехала на работу проверить дела за день, хоть в этом и не было необходимости: я легко могла узнать обстановку и по телефону.

Но, честно говоря, я не спешила домой. Харрисон уже должен был забрать детей. И проверить почту.

– Что будешь делать с Харрисоном? – спросила Трейси, словно чувствуя мою нерешительность, когда мы остановились перед ее домом.

– Не знаю, – вынуждена была признаться я. – А что бы ты сделала?

– Я? Я бы наверное отрезала ему кое-что и скормила голубям в парке.

– Прелестно. Спасибо за идею!

– Не за что, – отозвалась сестра, выходя из машины. – Позвони, если нужно будет его подержать.

Вопли мужа я услышала, еще не дойдя до входной двери.

– Харрисон, что за шум? – спросила я, входя в прихожую и приближаясь к лестнице.

– Я ничего не делал! – услышала я крики сына откуда-то сверху.

– Не ври мне! – орал Харрисон.

– Что тут происходит, солнышко? – спросила я у Сэма, сбежавшего по лестнице прямо ко мне в объятия.

Милое личико сына было залито слезами.

– Я ничего не делал.

На лестнице показался раскрасневшийся от злости Харрисон.

– Так я и поверил!

– Мамочка! – Дафни с криком протиснулась мимо отца и присоединилась ко мне и брату у нижней ступеньки.

– Что происходит? – снова спросила я.

– Не лезь, – предупредил Харрисон. – И хватит, к конце концов, их баловать. Сэм, отойди от матери.

В ответ сын прижался ко мне еще крепче.

– Я этого не делал, – буркнул он в складки моей юбки.

– Чего не делал?

– Папа говорит, что Сэмми сломал его компьютер, – пояснила Дафни.

У меня перехватило дыхание.

– Как это он сломал твой компьютер?

– Маленький засранец стер

1 ... 65 66 67 68 69 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сиделка - Джой Филдинг, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)