`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Изогнутая петля - Джон Диксон Карр

Изогнутая петля - Джон Диксон Карр

Перейти на страницу:
я сдуру напустился на беднягу Маррея и принялся его распекать. Для всех присутствующих это выглядело необъяснимой вспышкой, и только Вы знали истинную причину.

Впрочем, я уже и без того опасался, что дело мое труба. Выше я упомянул, что допустил непростительную ошибку, из-за которой все мои планы пошли прахом. Что же случилось?

Я воспользовался не тем ножом.

Изначально я собирался убить его самым обычным складным ножом, который заранее приобрел специально для этой цели. (Именно его я достал из кармана и показал Вам на следующий день, сделав вид, что это нож, который я постоянно ношу с собой.) Я планировал сунуть нож ему в руку, чтобы остались отпечатки, и оставить оружие у пруда, создав иллюзию самоубийства.

На деле же вышло так, что в решающий момент, когда отступать уже было поздно, я по ошибке выхватил свой собственный старенький нож, с которым не расстаюсь с самого детства. Этот ножик с выгравированным на лезвии именем Мэдлин Дейн тысячи людей видели у меня в Америке. И разумеется, при всем Вашем усердии Вам не удалось установить никакой связи между этим ножом и покойным самозванцем. Зато очень быстро выяснилось, какое отношение нож имеет ко мне.

После этого я пришел в совершенное отчаяние, ведь я помнил, что в вечер убийства, в библиотеке, упомянул как раз об этом ноже! Описывая инцидент на «Титанике», я рассказал, как познакомился с настоящим Патриком Гором, как мы с ним сцепились на глазах у остальных пассажиров и как мне помешали пырнуть его складным ножиком. Получалось, я на блюдечке поднес Вам все улики против себя. Идея-то была в другом: кое-что присочинить, но при этом рассказать и правду – всю правду, кроме того, что необходимо скрыть. Не рекомендую Вам повторять мой опыт.

Итак, я стоял у пруда, сжимая в руках этот проклятый нож с отпечатками самозванца. Сам я был в перчатках. По шуму голосов я понял: сейчас сюда сбегутся люди. Времени на размышления не было. Оставить нож у пруда я не решился. Я завернул его в носовой платок и сунул в карман.

Уилкин увидел меня в тот момент, когда я направлялся к северной части дома за протезами. Инспектору я потом сказал, что находился с южной стороны: мне показалось, так будет безопаснее. Взять окровавленный нож с собой у меня не хватило духу, и я решил спрятать его в саду, чтобы потом незаметно от него избавиться. Смею утверждать, что выбрал для этого идеальное место. Найти там нож было невозможно, – во всяком случае, теоретически вероятность стремилась к нулю. Ваш сержант Бёртон и сам признаёт, что у них был один шанс на миллион наткнуться на нож, обшаривая сад обычным порядком, а не выкорчевывая там каждый кустик.

Считаете, мойры обошлись со мной слишком круто? Даже не знаю. Не стану отрицать, что с самого начала все пошло наперекосяк и я был вынужден, вопреки собственному плану, выразить уверенность, что это убийство. С другой стороны, Ноулз, с его благородным сердцем, немедленно предоставил мне алиби. Он шепнул мне об этом тогда же ночью, перед моим уходом, так что на следующий день я уже был готов к расспросам инспектора.

Об остальном догадаться несложно. Поскольку я уже успел посеять мысль об убийстве, требовалось отвести от меня подозрения. И тогда мы по настоянию Молли стащили дактилограф. Логика понятна: не мог же я украсть доказательства, которые свидетельствуют в мою пользу! Мы в любом случае собирались его вернуть, а когда выяснилось, что это фальшивка, то были только рады поскорее от него избавиться.

Согласитесь, Молли была очень убедительна во всех своих выходах! Та маленькая сценка в саду вскоре после обнаружения тела («Будь он проклят, что оказался прав!») – плод тщательных репетиций. Реплику должны были истолковать в том смысле, что я оказался прав, заявив, что она никогда по-настоящему не любила мужа (еще один заготовленный эпизод) и всю жизнь была влюблена в одного меня. Изображать безутешную вдову она не могла, а то создалось бы впечатление, что она раздавлена горем, – и тогда ее последующее расположение ко мне выглядело бы неправдоподобно. Как видите, у нас был дальновидный план – воссоединиться через некоторое время, когда улягутся страсти, – но этот план рухнул!

Последний гвоздь в гроб нашего беззаботного будущего был забит на следующий день, когда Бетти Харботл застала меня на чердаке, где я возился с куклой. Каюсь, каюсь – мне снова некого винить, кроме самого себя. Вообще-то, я поднялся туда за дактилографом. Но когда увидел ведьму, то подумал: почему бы не попробовать ее «оживить». В детстве я знал, как это делается, но забраться внутрь ящика не мог: рост не позволял. А теперь мне страсть как захотелось повозиться с механизмом – ни дать ни взять добропорядочный супруг, который старательно чинит какие-нибудь фамильные часы.

Через некоторое время Молли встревожилась, что меня долго нет, и поднялась на чердак. Пришла она ровно в тот момент, когда Бетти изучала содержимое чулана. Сам я уже находился внутри куклы.

Молли, как я понимаю, была уверена, что я обойдусь с бедняжкой точно так же, как с нашим дорогим покойником. Заметив в чулане Бетти, она закрыла дверь на замок. Но я не хотел причинять девушке вред. Видеть меня она, конечно, не могла; но я страшно боялся, что она увидит мои протезы, которые стояли в углу. Полагаю, Вы представляете, как было дело. К счастью, применять насилие не пришлось: хватило нескольких жестов куклы (хотя я почти уверен, что Бетти видела мои глаза в смотровых отверстиях!). Это происшествие не грозило нам с Молли серьезной опасностью. Если бы Вы стали допытываться, где мы были в это время, мы предоставили бы друг другу надежное алиби – разумеется, с должным презрением и неохотой. Однако я допустил большую ошибку, оставив в чулане фартук Бетти, который ведьма порвала своими когтями во время нашего небольшого представления.

Должен признать, что действовал глупо – и поплатился за это. Уже на следующий день после убийства я убедился, что все складывается против меня. Вы нашли нож. Правда, я попытался умыть руки, заявив, что этот ножик уже много лет как принадлежит самозванцу; да и Маррей невольно мне подыграл, когда высказал весьма убедительные сомнения в том, что убийство действительно могло быть совершено таким оружием. Но это не решало главного. Я внимательно следил за ходом Ваших рассуждений и знал: Вы меня раскусили и даже отсутствие у меня ног для вас не секрет.

Ведь именно Вы первый заговорили о

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Изогнутая петля - Джон Диксон Карр, относящееся к жанру Детектив / Разное / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)