Безумие толпы - Луиза Пенни
– Так и сказал? – заинтересовалась Изабель.
Бовуар улыбнулся:
– Он был абсолютно корректен. Сказал, что у нее ум живой, как ртуть.
Гамаш фыркнул.
– Умно.
– Да разве не это он имел в виду? – заморгала Лакост. – Ее умную голову?
– Ртуть не только очень подвижна, она еще и ядовита. Он не упоминал кого-нибудь, кому профессор Робинсон навредила?
– Нет. Создавалось общее впечатление, что она своей работой наносит ущерб репутации кафедры и университета. Но трудно представить, что завкафедрой мог сесть в самолет и прилететь сюда, чтобы зашибить ее поленом для костра.
– Ведь отец Эбигейл тоже работал в университете? – спросила Изабель.
– Да, они давние знакомые. Оба были адъюнкт-профессорами. Завкафедрой назвал Пола Робинсона, – Жан Ги посмотрел в свои заметки, – превосходным математиком, главным образом посвятившим себя изучению теории вероятности. Его любили коллеги и студенты. Он со многими сотрудничал, и его смерть стала для всех шоком.
– Вернемся к прошлой ночи, – сказала Изабель. – Похоже все-таки, что намеченной жертвой была профессор Робинсон. У кого-то из присутствовавших на вечеринке были мать или отец, которые пострадали бы, если бы ее рекомендации были приняты. И этот человек увидел свой шанс и воспользовался им.
– Родители или ребенок, – добавил Арман. Наступила пауза, которая грозила стать неловкой, но он же и прервал ее: – Или дед.
– Бог мой… – протянул Жан Ги. – Вы и в самом деле всерьез решили, что это мог быть я?
– Нет, не всерьез.
– Однако мысли такие были.
Гамаш выдержал взгляд зятя, потом улыбнулся:
– Мысли были, но не более, чем о ком-то другом. Думал ли я, что ты взял полено и в порыве безумия ударил ее сзади? Нет. Во всяком случае, не больше, чем ты думал то же самое обо мне. – Опять повисла неловкая пауза. – Ведь думал?
Жан Ги тоже улыбнулся:
– Приходила ли мне в голову мысль, что это могли сделать вы? Имея в виду не только Идолу, но и все, что случилось во время пандемии? Да. Подозревал ли я вас хотя бы на мгновение? Нет.
– Ну ладно, этих двоих мы можем исключить из списка подозреваемых, – усмехнулась Изабель. – Таким образом, у нас остается около полусотни других.
– Здесь вчера вечером был тот, кто убивал и прежде, – сказал Гамаш. – Он будет убивать и дальше. Без всякой жалости. Если у него появится подходящий мотив. И подходящий мотив тоже находился в этой комнате.
– Хания Дауд, – кивнул Бовуар.
– Oui.
– Я с ней поговорю, – предложил Бовуар.
– Non, позволь, это сделаю я, – возразила Лакост. – Я хочу с ней познакомиться. Тем более у меня нет никаких предубеждений на ее счет…
– Возьми с собой баллончик с газом, – посоветовал Бовуар. – Иначе тебе вынесут весь мозг.
– Как и сейчас.
Гамаш поднялся, остальные тоже.
– Пока вы тут занимаетесь делами, я съезжу в Монреаль. Посмотрю, что удастся найти о карьере Винсента Жильбера. Если он скрывает что-то, то это найдется в медицинской Библиотеке Ослера[90] в Макгилле. Спрошу у Рейн-Мари, – может, она поедет со мной и поможет разобраться. Она работала в их архиве.
– Я побеседую со святым идиотом, – вызвался Бовуар. – Выясню, как он оказался на лекции Робинсон, к тому же в подозрительной близости от стрелка.
Они направились по коридору к лестнице, прошли мимо существ, чьи очертания угадывались на каменной стене. Вдруг Гамаш остановился.
– Знаешь, Жан Ги, я подумал: наверное, лучше тебе съездить в Макгилл.
– Хорошая идея, patron. Отправьте меня в английскую медицинскую библиотеку. По крайней мере, без сюрпризов тут не обойдется.
Лакост рассмеялась:
– Твой огромный колодец невежества наконец-то начинает приносить какую-то пользу.
– А теперь маленький вопрос: напомни, что такое Макгилл? Ха, Макгиллиган. Ирландский остров Гиллигана[91], – брякнул вдруг Бовуар. Он, казалось, был необычайно доволен собой.
Гамаш рассмеялся, встретившись взглядом с Бовуаром, – в глазах его зятя горели веселье и ум. Арман давно знал и недаром любил этого парня.
– Справишься. Больше трех часов у тебя не уйдет.
Бовуар тоже засмеялся:
– С чего вдруг такая замена, капитан?
– Хочу сам поговорить с Винсентом Жильбером. Думаю, со мной он будет более откровенным.
И Изабель, и Жан Ги догадывались, что их патрон прав. Одним из свойств святого идиота был снобизм.
* * *
Жан Ги нашел тещу в книжном магазине – она обсуждала с Мирной обезьянок Энид Гортон.
– Согласна, – сказала Мирна. – Если ты найдешь, на чем она нарисовала первую обезьянку, то, возможно, поймешь, откуда они вообще взялись.
Когда Жан Ги спросил Рейн-Мари, не съездит ли она с ним в Макгилл, та ответила, что будет просто счастлива. Она любила Библиотеку Ослера. Эта библиотека была настоящим сокровищем, и знатоки считали, что лучшего медицинского архива во всей Северной Америке не найти. А для прочих это замечательное собрание оставалось тайной за семью печатями.
Из вежливости Жан Ги поинтересовался у Мирны, не присоединится ли она к поездке. Доктор Ландерс, как выяснилось, была хорошо знакома с этой библиотекой, поскольку провела там немало часов в последний год своего обучения.
И маленькая команда отправилась в путь.
* * *
Арман обнаружил Винсента Жильбера в гостиной обержа – тот сидел перед огоньком и читал. Гостиная сияла чистотой, все следы недавней вечеринки были убраны.
– Bonjour, Винсент, – сказал Арман. – Ищу себе компаньона на ланч. Присоединитесь ко мне?
– За ваш счет?
– За счет Sûreté.
Жильбер встал, и они вышли из гостиной.
– Это означает, что вы меня будете потрошить?
– Как минимум, – сказал Арман. – А может, даже фаршировать.
Винсент улыбнулся.
Они прошли мимо Изабель, которая спрашивала у портье про Ханию Дауд.
– Вот последнее, что я слышал о ней: она собиралась в конюшни, – ответил он.
– Merci. – Инспектор Лакост помедлила, потом спросила: – А Марка или Доминик нет поблизости?
– Хозяев? – уточнил молодой человек. – Мадам Жильбер в кабинете. Вы хотите ее увидеть?
– Я к ней зайду, – заявила Лакост, прежде чем портье успел возразить.
Впрочем, он не выказывал ни малейшего желания ее остановить.
Глава двадцать девятая
– Лангустины великолепны, – провозгласил Винсент Жильбер, когда они заняли столик у окна.
В ясный день отсюда открывался великолепный вид на деревню внизу и далекие холмы, чьи волнистые гребни простирались до самого Вермонта. А выпавший сегодня снег, затушевавший линии ландшафта и смягчивший его, придавал всей округе некую таинственность.
Доктору Жильберу, смотревшему в окно вместе с Гамашем, вид казался просто сказочным. Спокойным и мирным.
Но Гамаш смотрел в противоположном направлении и, должно быть, поэтому представлял нечто совсем иное. Он видел полицейских, палатку в лесу, ленту, огородившую место преступления…
Если у него
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Безумие толпы - Луиза Пенни, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


