`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Снежное забвение - Энн Кливз

Снежное забвение - Энн Кливз

1 ... 63 64 65 66 67 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не в чем было признаваться, а Малкольму – незачем ее убивать. Но Вера была уверена, что Маргарет хранила более страшные секреты, чем ее профессия. Без тела Вере бы пришлось полностью перестраивать расследование. Сразу после брифинга она укатила в Мардл, сообщив об этом одному лишь Джо.

Когда она приехала, они обыскали уже почти весь двор. Осталось только изучить один ржавый лодочный остов и разгрести сарай Малкольма. Она встала у забора и почувствовала, как напряжение сковывает ее вместе с холодом, с ног до головы. Она не могла устоять на месте, но знала, что лучше не вмешиваться. Было уже достаточно плохо, что она здесь и следит за ними, а не сидит спокойно в участке, доверив им заниматься своей работой. Она ненавидела, когда старшие по званию следили за ней. Она представляла, о чем они думают: «Неужели этой женщине нечем заняться на работе?» В итоге она просто не смогла больше стоять и ушла, убеждая себя, что хочет кофе, хотя на самом деле ей просто нужно было движение: каждый нерв ее тела звенел, а мышцы лица сводило от напряжения.

На противоположной стороне улицы стоял Питер Граскин и наблюдал за происходящим во дворе. Она встретилась с ним глазами, и он поспешил уйти. Она подумала, что он как ворон, кружащий над куском падали. Хищник, падкий на чужие страдания. Впрочем, еще от Гектора она унаследовала нелюбовь к церковникам.

Она выпила черный кофе и съела круассан в маленьком кафе напротив медицинского центра. Внутри оказалась миндальная паста, очень сладкая, и от сахара и кофеина она почувствовала прилив энергии. Она поняла, что должна вернуться в полицейский участок в Киммерстоне. Сейчас ее место там. В кабинете. Она должна дать другим людям возможность порыться в деталях. Но она сказала себе, что совсем не повредит еще раз заскочить на место поисков. За эти полчаса они могли что-то найти. Было бы глупо уехать, не проверив.

Подъехав к мастерской Малкольма, она не заметила никакого оживления. Большинство офицеров стояли у забора и пили чай из термосов. Только пара человек выносили всякий мусор из сарая. Сначала ее охватила злость, а затем – унылое разочарование. Они сдались. Она занырнула под ленту, чтобы присоединиться к ним. Сарай был уже пуст, и внутри не осталось ничего, кроме маленькой печки на голом бетонном полу. Она зашла внутрь и нашла там начальника команды.

Он посмотрел не нее. Отчасти с жалостью, отчасти с издевкой.

– Ничего. – Он был из Ливерпуля и как будто выплевывал слова. – Никакой одежды, сохранившейся со времен предполагаемого преступления. Ничего, что могло принадлежать вашему парню. Никаких признаков, что во дворе что-то закапывали или вскрывали бетон.

– Если только здесь. – От кофе, сахара и новой вспыхнувшей идеи у нее чуть не закружилась голова. Похмелье как рукой сняло. – До сарая здесь была офисная постройка. Полностью обустроенная, с электричеством и телефоном. Ее сожгли. Многие подозревали, что это было мошенничество со страховкой. Но, может, Керр хотел спрятать тело или другие свидетельства преступления. После пожара у него появился повод поменять полы. В скором времени на том же месте появился сарай. Никто бы и не заметил, правда? Посетители просто списали бы работы на последствия пожара.

– Вы хотите, чтобы мы вскрыли тут пол? – Он посмотрел на нее как на сумасшедшую.

– Да, именно так. – Она улыбнулась, прекрасно понимая, насколько помешанной выглядит в его глазах. – Порадуете старую сумасшедшую, а? Тут столько подтянутых мужчин! Это займет не больше нескольких минут.

Она оставила его в сарае и прошла через двор; полы плаща плескались у нее за спиной. Как только она вышла из-за полицейского экрана на улицу, раздался щелчок фотоаппарата. Значит, пресса уже подтянулась. Очередные хищники. Она дошла до своего автомобиля и поехала обратно в Киммерстон. Отчасти потому, что не хотела подвергать себя стрессу, наблюдая за ними: она представляла, как все эти мужчины с кирками, лопатами и тележками мусора будут проклинать ее сквозь зубы. К тому же от ожидания ее давление подскочило бы до небес. Но была и другая причина. Ей не нужно было присутствовать на месте, потому что она знала, что права. Она была уверена в этом. Она нутром это чуяла, как и вину Маргарет. И только это имело смысл. И лучше ей быть в офисе, когда придут новости, чтобы она сразу смогла собрать команду на брифинг.

Звонок прозвучал раньше, чем она ожидала. Она сделала себе чай и прошлась к столу Холли проверить, как у нее дела. Дверь она оставила открытой. В некоторые дни кабинет становился похож на тюремную камеру, и ей хотелось впустить немного воздуха. Поэтому вся команда увидела, как она победно подняла кулак в воздух. Они видели ее широченную ухмылку. Когда она вышла их поздравить, все головы были повернуты к ней.

– Поисковая команда только что нашла тело под сараем во дворе Малкольма Керра. – Ее распирало, но она пыталась говорить сдержанно и по фактам. – Оказалось, что бетон там не толще скорлупы. Его заменили после пожара в прежнем здании. Пока никаких подробностей. Пол Китинг и Билли Уэйнрайт уже едут. Но начальник команды упомянул скелет мужчины. – Теперь она позволила себе взглянуть над них, купаясь в лучах славы. – Молодого мужчины.

Раздались аплодисменты, несколько одобрительных возгласов.

– А не пора ли нам доставить сюда Малкольма Керра? Займись этим, Чарли. – Она немного помолчала. Она знала, что главное в выступлении – правильно выдержанные паузы. – Я же говорила, что все закончится к Рождеству.

Глава 36

Вэл Батт оказалась не такой старой и дряхлой, как ожидал Джо. Фотография профессора Краггса у «Коубла» была сделана в 1975 году; на обороте осталась бледная подпись карандашом с датой. Значит, Маргарет было тридцать два. Вэл Батт – огромная и нескладная – уже выглядела уставшей и увядшей в свои сорок с небольшим. Ее сыну, Рику, было около двадцати. Вэл сама была почти ребенком, когда у нее появился сын, а в те времена быть матерью-одиночкой было очень непросто. Джо попытался совершить мысленный скачок на Харбор-стрит за год до его рождения, но это оказалось непосильной задачей. Лучше найти Вэл и просто поговорить с ней.

Женщина жила одна в одноэтажном доме, которые бесплатно выдавались шахтерам, в небольшом районе на окраине Мардла. Его поражало, сколь многие из участников этой истории остались жить в городе или сохраняли какие-то связи с ним. Как будто у них не хватало амбиций или уверенности в себе, чтобы сорваться с места и попробовать пожить где-нибудь еще. Интересно, переедет ли теперь Кейт Дьюар, удастся ли им со Стюартом и детьми найти новый дом в другом городе

1 ... 63 64 65 66 67 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Снежное забвение - Энн Кливз, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)