`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Идеальная деревня - Дж. М. Хьюитт

Идеальная деревня - Дж. М. Хьюитт

1 ... 62 63 64 65 66 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
здесь, – произносит она четко и внятно.

Вивасия ахает, бросает взгляд на Рут, которая улыбается сквозь слезы, свободно текущие по лицу.

Роза говорила совсем мало, и каждый раз это происходило, когда она была сильно расстроена.

Сейчас они впервые услышали ее речь, не вызванную каким-то тяжелым переживанием.

Мы останемся здесь.

Полное значение этих слов доходит до Вивасии не сразу и обрушивается на нее, как удар.

Боже, как она этого хочет! Она хочет, чтобы эти дети остались в ее доме, среди этих людей. Иного она никогда и не желала, но ей в этом отказывали.

Теперь, когда желаемое так близко, у нее опять все отнимут. Она знает, что заслужила наказание, но как же не хочется терять обретенное счастье.

Вивасия упирается руками в ковер и встает.

– Рут, ты не против, если я схожу за дорогу?

Старая женщина проводит рукой по лицу.

– Конечно, моя милая, – улыбается она. – У нас тут все будет хорошо, верно, дети?

Роза и Даллас глядят на Рут, которую знают всего один день, и возвращаются к игре.

По пути к дому Джеки надежда кружит и пляшет в душе Вивасии. Сходя с тротуара, она на миг ощущает гнев. Злится на несправедливость мира.

Но потом в ушах звучит его голос: «Ты убила ее, потому что ты убила меня. Я говорил тебе, чтобы ты со мной не связывалась».

И тут тяжесть возвращается, давит на сердце, стягивает и сжимает в кулак легкие.

Когда Вивасия оказывается у дома Джеки, она почти плачет.

Дверь не заперта. Вивасия распахивает ее, и все прошедшие годы с криком набрасываются на нее. Она приходила сюда, поднималась наверх, в спальню Келли, и неизменно заставала подругу в постели. Келли так же свободно заявлялась к ней, входила без стука. Вся деревня не запирала двери. Продолжали жить по английским традициям прошлого века.

Сейчас она впервые задумывается: как почувствовали себя старожилы, когда увидели возводимые вокруг поселка ограждения и ворота?

Теперь все запирают двери.

Вот почему Вивасия немного испугалась, увидев, что дверь Джеки не на замке.

Она набирает в грудь воздуха, бросается внутрь и кричит каким-то не своим голосом:

– Есть кто?!

– Да, я тут. – Из кухни слышатся шаркающие шаги. – Спасибо, что зашли, я так понимаю, это… Ох… – Джеки умолкает, видя, кто к ней пришел. – Это ты.

Сердце Вивасии отбивает в груди барабанную дробь.

– А кого ты ждала? – спрашивает она.

Джеки пожимает плечами и прислоняется к косяку кухонной двери.

– Эту инспекторшу, Димински.

Хотя правильная фамилия инспектора Демоски, Вивасия не поправляет.

– А, – говорит она. – Я… я надеялась поговорить с тобой до того, как ты… позвонишь в полицию.

Джеки негромко фыркает:

– Тогда ты лучше войди. Полагаю, это касается и тебя тоже.

Вивасия быстро проходит по коридору в ярко освещенную кухню. Джеки стоит перед нею, а она будто язык проглотила. Все, что хотела сказать, сидя дома, куда-то улетучилось. Сейчас Вивасия думает только о том, сколько у нее осталось времени, чтобы повлиять на решение Джеки, прежде чем появится инспектор Демоски.

Вивасия неловко топчется напротив Джеки на кухне, где бывала тысячу раз. Тут чем-то пахнет – нотки кокоса, тропический аромат сильно бьет в нос Вивасии.

Это запах Келли.

Он пробивался сквозь запахи сигарет и алкоголя, по нему всегда можно было узнать ее подругу.

Вивасия вдыхает аромат и оглядывается, чтобы понять, откуда он.

А вот откуда: на подоконнике горит ароматическая свеча.

Вивасия смотрит на нее. Джеки следит за ее взглядом.

– Она купила духи, помнишь? За сотню фунтов. Она ведь не работала, верно? Я спрашивала ее, откуда деньги. Она мне не сказала.

Вивасия кивает. Ей известно, где Келли брала деньги. В кошельке Джеки. Но она ей ничего не скажет. Обещала Келли, и теперь это меньшее, что она может для нее сделать.

– После того как она ушла, дом был… В нем стало пахнуть нормально. Но я… я не могла этого выносить. Вот и купила эту штуку. – Джеки дерзко вскидывает подбородок, как будто Вивасия собирается поднять ее на смех.

А Вивасия умиляется, никогда она не замечала в Джеки такой сентиментальности.

– Надеюсь, ты не откажешься от кофе? – спрашивает Джеки. – Чайник только что вскипел.

Вивасия втягивает в себя воздух. Неожиданно, что в этом доме ее захотели чем-то угостить.

– Да, с удовольствием, – отвечает она.

Джеки смотрит на нее долгим взглядом, после чего отворачивается и начинает возиться у кухонного стола. Она проворно выдвигает ящики, открывает шкафчики, достает ложки и сахар, с шуршанием вскрывает новый пакет молотого кофе.

– Возьми молоко сама, если хочешь, – предлагает Вивасии.

Вивасия делает это и в мучительной тишине ждет, пока Джеки наполнит две чашки. Та украдкой косится на нее и, чуть выдвинув ящик перед собой, опускает в него что-то сквозь щелочку.

Что сегодня на уме у Джеки, Вивасия не знает. Она страшится завести разговор, потому что абсолютно уверена: все ее будущее зависит от этого импровизированного свидания за чашкой кофе.

Сглотнув застрявший в горле комок, Вивасия заставляет себя начать:

– Я бы все отдала, чтобы вернуть ее. Чтобы он никогда не появлялся здесь, а вместо него тут осталась Келли.

Джеки сухо усмехается:

– Но тогда ты не получила бы их детей, верно?

Прекрасная затравка. А время иссякает.

– Даллас и Роза нуждаются во мне, – храбро заявляет Вивасия, а у самой поджилки трясутся. – Им нужны любовь и стабильность. Я могу дать им это.

Джеки набирает в грудь воздуха, чтобы ответить, но Вивасия опережает:

– И ты им тоже нужна. Вы родные, кровные родственники, Джеки.

Та, глядя в окно, произносит:

– Слишком поздно для всего этого.

Досада копится внутри у Вивасии, бьется в горле, обжигает его. Никогда она не орала, но прямо сейчас готова сорваться и устроить скандал эпического размаха в стиле Келли.

– Ничего не поздно! – кричит она. – Ты можешь все это прекратить, позволить мне остаться здесь, любить их, и сама тоже можешь их любить! Я знаю, если ты только дашь им шанс…

– О чем ты говоришь – «позволить тебе остаться здесь»?! – рявкает Джеки.

– Не сдавай меня, не сообщай в полицию о том, что я сделала. Пожалуйста. – Как только эти слова вылетают изо рта, Вивасия закрывает лицо руками.

Она пришла сюда не для того, чтобы молить о пощаде. Она хотела уговорить Джеки остаться в жизни детей. Или, может, это себе она так сказала, а на самом деле подсознательно планировала другое?

Джеки, обойдя вокруг стола, приближается к ней. Вивасия отступает назад и слышит:

– Димински придет сюда не из-за

1 ... 62 63 64 65 66 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Идеальная деревня - Дж. М. Хьюитт, относящееся к жанру Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)