`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

1 ... 60 61 62 63 64 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
обратно!

– Что же, когда-нибудь, возможно, вы ее и получите, – сказала ему Филлида, – но не раньше, чем…

Она вдруг замолчала. Ее как громом поразило. Именно в этот момент все кусочки пазла соединились и заняли свои места, образовав стройную картину. Как уголь, падающий в топку – бух-бух-бух! – пока топка не заполнится.

– Держите его крепко, мистер Брэдфорд! По правде говоря, мистер Мустард, – сказала она, бросая на шофера многозначительный взгляд, – не думаю, что вы получите свою машину обратно в обозримом будущем.

– Но почему…

– Потому что вы проведете остаток жизни в тюрьме. По обвинению в убийстве.

Глава 27

– Мне всегда казалось, что самое интересное в твоих детективах – речь, которую Пуаро произносит в конце романа, – сказала Филлида Агате. – Это же потрясающе, стоять перед целой комнатой подозреваемых и не спеша, шаг за шагом вести их по запутанным путям расследования… Но не думаю, что инспектор Корк позволит нам такое нарушение правил.

Агата кивнула. По сравнению с предыдущими двумя днями она выглядела отдохнувшей и посвежевшей – скорее всего, потому, что надеялась на скорейшее окончание нависшего над поместьем кошмара.

– Да, финальная речь детектива, объясняющая ход его мыслей при ведении расследования, – элегантная развязка в книге выглядит очень выигрышно. Но в реальной жизни, наверное, не очень реалистично полагать…

– Если Филлида хочет сказать речь, чтобы объяснить нам, как она раскрыла те преступления, она обязательно должна это сделать! – с горячностью заявил Макс Маллоуэн. – Я переговорю с Корком. Ведь сам он явно не готов открыть нам, кто на самом деле убийца, не так ли?

Агата улыбнулась мужу.

– Ты прав, дорогой, спасибо за помощь!

Разговор происходил утром после того, как Филлида (с помощью Брэдфорда) обезоружила и задержала Юджина Мустарда. Последнего арестовали и препроводили в участок, правда, он без устали твердил о своей невиновности, жаловался на судьбу и требовал вернуть ему машину.

– Мистер Маллоуэн, я прошу, чтобы Юджина Мустарда тоже привезли сюда из участка, – сказала Филлида, видя, что Макс уже поднял телефонную трубку. – Потому что все не так просто, как может показаться на первый взгляд, – она постаралась не сжимать пальцы слишком сильно. Вдруг она все же неправа в своих подозрениях? Именно поэтому она пока никому не говорила о…

Макс Маллоуэн с серьезным видом кивнул.

– Я передам эту информацию констеблю и инспектору. Когда вы хотели бы сказать свою речь?

– Как можно скорее. Гостям не терпится уехать, да и мне, если честно, очень хочется вернуться к нормальной жизни. – «После того, как преступники окажутся за решеткой, конечно», – подумала она.

– Договорились.

Филлида не присутствовала при разговоре мистера Маллоуэна с инспектором, поэтому не имела понятия, сколько усилий пришлось приложить хозяину, чтобы убедить Корка исполнить ее просьбу, но сильно она не волновалась: ведь полиция чаще всего уступала давлению со стороны аристократии. А поскольку в деле было замешано даже не одно, а целых два убийства и полицейское расследование зашло в тупик, она подозревала, что Корку ничего не оставалось, как согласиться на просьбу Маллоуэна.

* * *

Около полудня гости собрались в библиотеке – единственной достаточно большой комнате, чтобы разместить всех. Ковер, перепачканный кровью мистера Уоринга, все еще находился в чистке, но мистер Доббл нашел ему на замену старенький, но еще вполне презентабельный, который Фредди, Амси и Брэдфорд втиснули на место прежнего. По периметру комнаты временно установили стулья и несколько небольших диванчиков.

По приезде в особняк инспектор Корк подошел к Филлиде, и она вкратце, не вдаваясь в детали, объяснила ему, чего ожидать от ее речи. Она хотела, чтобы инспектор вместе со всеми, шаг за шагом, следил за ее умозаключениями и чтобы он смог оценить гениальность ее логики и понять, когда они с Гринстиксом «потеряли след». Кто знает, может быть, это дело научит их в дальнейшем лучше справляться с расследованием убийств.

Филлида также настояла на том, чтобы в комнате присутствовали все слуги: старшие горничные Джинни и Мэри, младшие – Лиззи, Бесс и Вайолет, лакеи Стэнли и Фредди, миссис Паффли, кухарки Молли, Бенита и Опал, мистер Доббл, Амси и, конечно, Брэдфорд.

Из-за его геройского поведения при задержании Юджина Мустарда Филлида попросила шофера вместе с Амси встать у балконных дверей, ведущих во двор, на случай если кто-то внезапно решит покинуть блестящее сборище.

В комнате также присутствовали слуги гостей: Фанни, Элтон и двое других камердинеров – Леон и Том.

Ну и, конечно, гости: Девайны, Хартфорды, Баджли-Родсы, мистер Гримсон и мистер Слоуп – последний, войдя в комнату, окинул Филлиду злобным взглядом. Большинство гостей налили себе по рюмке виски, бренди или шерри и теперь сидели на диванах, потягивая напитки – видимо, старались скрыть, что нервничают.

Мистер и миссис Маллоуэн, Корк и Гринстикс в сопровождении закованного в наручники Мустарда дополняли нетерпеливую аудиторию Филлиды. Она встала перед тридцатью парами застывших в ожидании глаз и с трудом подавила нервную дрожь. Не потому, что ей было страшно выступать перед таким скоплением народа, а потому, что боялась, что допустила в своих умозаключениях ошибку.

Но нет, это невозможно! Ее выводы безупречны. И Филлида начала говорить.

– Все вы знаете, что два дня назад я обнаружила тело Чарльза Уоринга в этой самой комнате. Его закололи в шею автоматической ручкой.

– С какой стати она тут рассуждает? – гневно воскликнул мистер Слоуп. – Я думал, перед нами выступит полицейский инспектор!

– Сиди спокойно, Тадди, и молчи, – сказал мистер Макс.

Мистер Слоуп поворчал, но, увидев бесстрастное лицо Корка и раздраженную гримасу хозяина дома, мрачно уселся в кресло и скрестил руки на груди, бросив еще один злобный взгляд в сторону Филлиды.

Она уже открыла рот, чтобы заговорить, но тут послышался звонок у парадной двери. Мистер Доббл вздрогнул от неожиданности. Они никого больше не ждали, кто еще мог пожаловать?

Дворецкий быстро вышел из комнаты, а Филлида воспользовалась моментом, чтобы предложить гостям обновить напитки и закурить. Она хотела дождаться возвращения Доббла – пусть и он по достоинству оценит ее гениальные выводы.

Через минуту возвратился Доббл.

– Приехал мистер Бхатт, – сообщил он с некоторым удивлением.

– Надеюсь, я не помешал, – воскликнул врач, входя в комнату. – Я слышал, расследование закончено!

Филлида улыбнулась и даже немного покраснела – с таким неприкрытым восхищением в темных глазах смотрел на нее бравый доктор.

– Ничуть не помешали, доктор! Садитесь, пожалуйста, мы только что начали.

Когда доктор Бхатт, наполнив собственный бокал виски с содовой, уселся в кресло, Филлида собрала мысли и снова начала говорить.

– Поначалу тайна убийства мистера Уоринга усугублялась тем фактом, что он не был тем, за кого себя выдавал, а именно –

1 ... 60 61 62 63 64 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)