`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

1 ... 58 59 60 61 62 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
покойника, один – шантажист, вторая – невинная жертва, помада на воротнике, скрипящие туфли и наверняка угроза разоблачения. Кого-то интересует история деревенских гостиниц – возможно, самого убийцу, – а двое гостей недавно останавливались в одной из них и даже привезли оттуда спички. У нас также на руках пропавший владелец автомобиля, два разных способа убийства и бесючий шофер!

Филлида вдруг замолчала, прикрыв рот рукой. Почему она вдруг упомянула Брэдфорда? Наверное, потому что вместо помощи все, что он мог предложить, – невнятное фырканье или короткие издевательские комментарии.

– Что еще? Супруги, которые друг другу изменяют и сегодня утром чуть не подрались, но потом помирились, и это мне кажется странным… – Она вдруг замолчала. Что это, шум за окном?

Несколько мгновений Филлида прислушивалась к тишине. Показалось, наверное, кроме стука своего сердца других звуков не слышно. Только старый дом, как обычно, тихонько стонет и охает во сне, трещит опорными балками. Филлида вздохнула свободнее, но больше говорить вслух ей почему-то не захотелось.

Вдруг ей пришло в голову, что она, скорее всего, не заперла дверь в гостиную.

Опустив Горбушку на пол и стянув на поясе шелковый китайский халат, Филлида босиком неслышно прошла в двери. Она уже протянула руку, чтобы проверить дверь, как вдруг услышала тихий скрип с другой стороны.

Так могли скрипеть только туфли.

Вдох Филлиды застрял у нее в горле, она замерла, стараясь унять шум крови в ушах и глухие удары сердца. Верно, ей почудилось…

Нет, вот опять. Прямо рядом с дверью.

Скрип. Скрип. Скрип.

Шаги внезапно остановились, точно напротив ее двери, на другой стороне тонкой фанерной преграды. Позже Филлида вспомнит, как ее тело пронзил холодный ужас, но в тот момент она думала лишь о том, как защититься. Неужели убийца понял, что она догадалась, кто он (на самом деле это не совсем так, у нее по крайней мере двое подозреваемых), и пришел, чтобы заставить ее замолчать – так же, как и Ребекку?

Скрип!

В отчаянии оглянувшись по сторонам, она судорожно соображала, что можно использовать в качестве оружия. Тяжелую книгу? Нет. Чайник? Нож для разрезания писем? Авторучку? (Ведь это уже опробованное орудие убийства, не так ли?) В конце концов ее взгляд упал на стоявший в углу зонтик. Вот то, что нужно! Тяжелый, крепкий и с острым стальным наконечником. Когда-то она даже отогнала с его помощью заползшую в сад любопытную змею.

Она схватила зонтик, а в этот момент дверь затряслась, словно кто-то дергал за ручку с другой стороны. Сердце Филлиды подпрыгнуло до горла, и она шагнула назад, занося зонтик над головой, чтобы удар получился сильней.

И тут в дверь постучали.

Глава 26

– Миссис Брайт?

Филлида не сразу узнала голос говорящего и молча ждала продолжения.

– Миссис Брайт, вы не спите? Это Элтон, мэм, мне нужна ваша помощь.

Самый подозрительный предлог из всех, которые она когда-либо слышала.

Он снова постучал, настойчиво, но тихо. Кому он боится помешать?

– Миссис Брайт, вы там? Извините, что беспокою, но я вижу свет у вас под дверью.

Филлида, пришедшая в себя от шока, постаралась рассуждать логически. Станет ли убийца стучать в ее дверь, ждать ответа, извиняться и просить о помощи?

Возможно, и станет.

Если он умен, то вполне может.

Но если бы он действительно хотел ей навредить, почему не открыл дверь и не вошел – или хотя бы попытался войти? Потому что сейчас она вспомнила, что все же заперла дверь на ключ.

Но он даже не повертел ручку двери.

– Что такое? – спросила она сонным недовольным голосом, давая ему понять, что не спит и готова в крайнем случае заорать так, чтобы поднять на ноги весь дом.

– Ох, слава богу, вы не спите! – казалось, он искренне обрадовался. – Это очень глупо, но мистер Слоуп, мэм, он…

– Да что случилось? – резко спросила она.

– Понимаете, я не знаю, где находится музыкальная комната, а мистер Слоуп говорит, что он потерял там запонку. Если я не найду ее до завтра, он меня просто убьет… или выгонит взашей.

Филлида наморщила лоб. Тот факт, что Элтон не пытался открыть дверь и не попросил ее об этом, несмотря на неудобство разговаривать, не видя друг друга, в целом рассеяло ее подозрения.

– Как выглядит эта запонка? Где именно он сидел в музыкальной комнате? – чем больше информации она выудит из него, тем легче будет выяснить, говорит ли он правду или врет. Мистер Тадди Слоуп и правда франт со скверным характером, а то, что приезжий камердинер не знает расположения комнат в доме, тоже не удивительно.

– Она серебряная с яшмой, мэм, он говорит, что сидел в синем кресле с высокой спинкой, а потом перешел поближе к роялю. Но мне все равно нужно найти эту запонку! – Его голос звучал устало.

Все еще сжимая ручку зонтика, собрав волю в кулак, Филлида отперла дверь. Когда она распахнула ее, камердинер отступил на шаг назад, что еще больше успокоило ее.

– Я покажу вам, где находится музыкальная комната и как зажечь там свет. Никто из слуг не докладывал мне о находке запонки. – Она помолчала, когда новая мысль пришла ей в голову. – Кстати, была ли на месте запонка, когда ваш хозяин спустился к аперитиву перед ужином?

– Ну да, конечно. Это было еще до того, как он… – в глазах камердинера промелькнула искорка, она могла поклясться, что он с трудом удерживается от смеха.

– Понятно. В таком случае существует вероятность, что сейчас она покоится на дне пруда или среди зарослей душистого горошка.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга с полным пониманием, и Филлида решила, что она согласна с горничными, которые с первого взгляда влюбились в красавца-лакея. Элтон действительно являл собой прекрасный образец чистой мужской красоты.

– Что же, спасибо вам, миссис Брайт. Извините, что побеспокоил вас в неурочный час.

– Ничего страшного, – ответила она. – Надеюсь, вам удастся отдохнуть этой ночью.

Она немного постояла на пороге комнаты, чтобы удостовериться, что он вернулся на служебную половину дома, а затем ей вдруг до смерти захотелось отведать лимонного пирога. Почему бы и нет? Разве ее не испугали так, что сердце до сих пор неровно бьется – пусть ее опасения и оказались напрасными? Ей нужно успокоиться, а что в этой ситуации заменит лимонный пирог?

Сунув ноги в шлепанцы, Филлида начала спускаться по ступенькам к кухне, все еще держа наперевес свой зонтик – так, на всякий случай. По привычке она бросила взгляд в единственное окошко. Что такое?

1 ... 58 59 60 61 62 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)