`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
шелковая лента, которой была перетянута пачка писем, а у дороги в траве мы нашли обрывок вашего письма, – Вивьен раскрыла сумочку и достала из нее небольшой клочок бумаги. – Вы же не будете спорить, что это ваш почерк?

В глазах мадам Дюссо появились слезы. Она закусила нижнюю губу и уставилась на обрывок письма, лихорадочно соображая, что ответить. Но леди Алертон решила не ждать:

– Если вы не расскажете мне всей правды, я буду вынуждена обратиться к вашему мужу. Моего рассказа и этого доказательства, полагаю, будет вполне достаточно, чтобы он поверил мне. Если и это не поможет, я предложу месье Мельяку немного денег, и он подтвердит мои слова. Насколько я знаю, он сейчас крайне стеснен в средствах и примет мое предложение с радостью.

– О, нет-нет! Не делайте этого! – взмолилась мадам Дюссо. – Ради всего святого, не надо! Хотите, я дам вам денег? Назовите любую сумму, только отдайте мне этот обрывок.

– Мне не нужны деньги, – одними уголками губ улыбнулась Вивьен. Чем дольше она беседовала, тем спокойней и уверенней себя чувствовала.

– Тогда что?

– Я вам уже сказала, я хочу услышать ваше признание.

– И тогда вы вернете мне эту бумажку? – голос мадам Дюссо дрогнул.

– Да, я вам это обещаю.

– Хорошо. Я вам все расскажу.

– Прекрасно, – Вивьен довольно улыбнулась. – Только прошу вас успокоиться и сесть обратно.

Хозяйка покорно опустилась в кресло, но успокоиться она не могла. От нервного возбуждения ее начала бить крупная дрожь. Казалось, еще немного, и она потеряет сознание от ужаса. Леди Алертон понимала, что перед ней не жестокий убийца, а просто запутавшаяся в любовных отношениях женщина. Ее было искренне жаль, но Вивьен понимала, что сейчас не время для сострадания. Только прямыми угрозами можно заставить ее ответить на все вопросы.

– Расскажите, что произошло там на дороге, – доброжелательно попросила она.

– Я… Горничная… Мы договорились встретиться в начале девятого на дороге, что вела от боковой калитки к деревне, – начала, запинаясь, мадам Дюссо. – Я пришла несколько раньше и увидела, как Элис со всех ног бежит в мою сторону. Как только она подошла ко мне, я протянула ей обещанные десять тысяч франков. Но тут она заявила, что теперь хочет в два раза больше. Но у меня не было столько денег! Я потребовала отдать мне письма, а она лишь рассмеялась в ответ и сказала, что в таком случае продаст их мадам де Навен, уж та денег точно не пожалеет.

Мадам Дюссо остановилась, чтобы промокнуть платочком испарину, выступившую над верхней губой, и сделать глоток чая. Голос ее от волнения и в самом деле звучал несколько хрипло.

– Я была на грани отчаянья и бросилась к ней, чтобы выхватить письма, – продолжила она, немного справившись с волнением. – Она же отскочила от меня и сделала это крайне неудачно. Нога ее зацепилась за какой-то корень и подвернулась. Все произошло за какую-то долю секунды – Элис взмахнула руками, чтобы удержать равновесие, но при этом так сильно откинулась назад, что не удержалась. Она просто покатилась по склону, и я ничем не могла ей помочь. Это было так ужасно! Просто ужасно!.. Но письма действительно остались у меня в руках. Я была сильно напугана. Ведь в любой момент на дороге мог кто-то показаться и подумать, что я столкнула ее. Мне пришлось быстро бежать до деревни, где меня ждал экипаж. Вот и вся история.

Мадам Дюссо снова промокнула испарину и с надеждой посмотрела в глаза леди Алертон. Та в ответ удовлетворенно кивнула. Рассказ вполне походил на правду, и не верить ему у нее оснований не было. Маленькая и хрупкая мадам Дюссо просто не смогла бы причинить какой-либо вред девушке, которая выросла на ферме и обладала комплекцией, которой позавидовали бы многие из мужчин. Тем не менее оставался еще один вопрос, который не давал Вивьен покоя.

– Это вы приходили к главным воротам под черной вуалью, а затем отправили записку мадам де Навен?

– Да, – почти выдохнула мадам Дюссо и вытерла уголки глаз и кончик носа кружевным платочком. – Откуда вы знаете?

– Конюх из поместья и мальчик-посыльный на почте рассказали о вас.

– Да, понимаю.

– И для чего нужна была эта записка?

– Как для чего? – удивленно захлопала ресницами хозяйка. – Чтобы мадам де Навен ушла к пруду и Элис спокойно могла встретиться со мной.

Вивьен невольно восхитилась умом этой женщины. За такой короткий срок она не только смогла найти человека, который достанет ей письма, но и предусмотрела малейшие детали своего плана. Самой леди Алертон такое и в голову бы не пришло. Но насколько ни была искренна мадам Дюссо, у нее на руках оставались письма. И как она планировала ими распорядиться, не знал никто. Если бы ей взбрело в голову по какой-то причине отправить их Иветт, для кузины это стало бы страшным ударом, несмотря на то что ее отношения с месье Мельяком уже закончены.

– Благодарю вас за откровенность и прошу принять мои извинения за то, что я подозревала вас, – дружелюбно произнесла Вивьен.

– Рада, что дело улажено. – К мадам Дюссо начало возвращаться самообладание, и она выказала даже некоторые признаки великодушия. – Любой бы на вашем месте решил бы точно так же. И я ни в чем вас не виню.

– Я очень рада слышать это. И в таком случае, хотела бы узнать, как вы собираетесь распорядиться письмами.

– Никак… – мадам Дюссо замялась. – У меня их нет.

– В самом деле?

– Уверяю вас! Зачем бы мне их хранить, тем более дома? Как только я их получила, сожгла при первой же возможности.

Звучало это вполне разумно. Держать в доме подобные улики собственного прелюбодеяния, где их мог обнаружить муж, было бы верхом беспечности. Однако подобное заявление совершенно не вязалось со всей историей взаимного шантажа Мельяка и Дюссо.

– Но вы же рискнули держать письма месье Мельяка у себя, – возразила леди Алертон.

– Ни в коем случае! – звонко рассмеялась хозяйка. – Я их всегда уничтожала после прочтения. Неужели вы думаете, что я, замужняя дама, стала бы подвергать себя такому риску?

– Но вы же говорили месье Мельяку…

– Говорить можно все, что угодно.

Вивьен отдала мадам Дюссо обещанный обрывок письма и удалилась.

Леди Алертон очень устала за этот день, но решила не оставаться ночевать в Париже, а вернуться вечерним поездом в Шамори. Прибыв на Лионский вокзал, она, к своему удивлению, увидела возле касс мистера Хейворда.

– Стивен! – воскликнула она от неожиданности.

– Миледи! – тот выглядел не менее изумленным.

– Как вы здесь оказались?

– Я посещал одного своего знакомого в Высшей школе фармации.

Вивьен внимательно взглянула на него. Костюм

1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)