Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

1 ... 58 59 60 61 62 ... 1735 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Рот кивнул. «Надвигаются неприятности, Лэнс. Я чувствую это. Каждая косточка в моём теле говорит, что он собирается что-то предпринять. Что-то сокрушительное».

«О чём он только думал? Биологическое оружие вызовет возмущение. Оно приведёт к войне. Чем это им поможет?»

«У них скоро выборы. Президент достиг конституционного срока полномочий. На улицах протесты. Студенты дерутся с полицией».

Лэнс покачал головой. «Они готовы рискнуть войной ради победы на выборах?»

Рот посмотрел на него. «Они готовы на всё, чтобы остаться у власти».

Он достал планшет и открыл видеозапись. Это была спутниковая съёмка российского города.

«Это Екатеринбург», — сказал Рот.

«На что я смотрю?»

«Это бывший комплекс биологического оружия «Биопрепарат».

Теперь его называют «Соединение 19».

Комплекс выглядел как любой другой утилитарный российский научный объект.

Из трубы валил пар. Несколько автомобилей двигались от ворот к одному из зданий. Камера показывала панораму города.

"Что это?"

«Одна из главных больниц города».

Это был большой объект. Несколько зданий. Похоже, на парковке собралась группа людей и что-то протестовала.

"Что происходит?"

Больница была закрыта. Насколько нам известно, на предприятии по производству биологического оружия в городе произошла утечка. Люди заболевали.

«Это трупы?» — спросил Лэнс, указывая на брезент на парковке.

Рот собирался ответить, когда — бац! — вспышка света прервала запись.

"Что это было?"

«Авиаудар».

«Их собственные?»

Рот кивнул.

«Они нанесли удар по своему собственному объекту?»

"Да."

«Авиаударом?»

Рот серьезно кивнул.

Лэнс промолчал. Роту не нужно было объяснять ему, что всё, что могло заставить русских бомбить их собственные больницы средь бела дня, было серьёзным.

«Что вы предлагаете?»

«Лечу тебя в Екатеринбург».

«То есть именно в этом соединении было произведено биологическое оружие?»

Рот показал спутниковые снимки. «Комплекс довольно большой. Там много зданий с низким уровнем безопасности. Администрация армии. Завод по производству кевларовых жилетов. Ещё один занимается разработкой беспилотников».

«Так много рабочих?»

«Много рабочих. Много движения».

«Недостаточно охраны?»

«Попасть на территорию комплекса не составит труда. В этом здании находится Институт патогенов вечной мерзлоты. Судя по имеющимся у нас данным, именно там проводятся исследования биологического оружия».

«У нас есть чертежи здания?»

Да. Они неполные, но нам удалось получить оригинальные чертежи, сделанные в семидесятые годы, когда здание строилось. Изначально оно планировалось как гражданский исследовательский центр. Его модернизировали, но планировка, по сути, должна остаться прежней.

"Все в порядке."

«Самый большой риск заключается не в том, что вы зайдете внутрь, а в том, что вы случайно выпустите патоген».

Рот показал еще несколько фотографий.

«Это ещё один объект на юге города, — сказал он. — Похоже, утечка произошла именно здесь».

«Вот откуда берутся больные люди?» — сказал Лэнс.

«В этом здании находится текстильная фабрика. Первые случаи заболевания были именно там.

Затем они распространяются в этом направлении. Это школа. Это квартиры.

Это торговый центр.

«Эта территория очень изолирована», — сказал Лэнс.

Рот кивнул.

«И мы не наблюдаем экспоненциального распространения случаев заболевания?»

«Нет», — сказал Рот. «Насколько нам известно, нет. Похоже, им удалось ограничить первоначальную вспышку только этим районом».

«Как это возможно? Судя по тому, что вы с Лорел показали мне о вирусе».

Рот покачал головой. «В том-то и дело. Мы не думаем, что эта вспышка связана с вирусом».

«Что же тогда?»

«Это должно быть что-то другое. Что-то непередаваемое. Учитывая историю объекта, мы, скорее всего, предполагаем какой-то штамм сибирской язвы».

«Значит, они работают не над одним биологическим оружием?»

«Похоже на то».

Лэнс посмотрел на Рота.

«Знаю», — сказал Рот. «Вот почему я хочу, чтобы ты приехал туда как можно скорее. Уничтожь этот объект. Останови всё это».

«Хорошо», — сказал Лэнс. «Значит, у них есть лаборатория и производственный цех?»

«Да. Наша настоящая цель — лаборатория. Производственный цех, похоже, использует довольно обычное фармацевтическое оборудование. Эти резервуары — основные производственные чаны. Их четыре. Это здание, как мы полагаем, предназначено для сушки и измельчения ингредиентов».

«Это не выглядит очень высокотехнологичным».

«Как я уже сказал, это малоценное оборудование. Учитывая, что произошла утечка, похоже, его даже не переделывали для военных целей. Это просто обычное промышленное оборудование. И близко не подходит для этой задачи».

«Зачем им разрабатывать новые смертоносные патогены, а затем готовить их в старых чанах, подобных этим?» — спросил Лэнс.

«Та же причина, по которой мы отправили в Басру шестьдесят минометов М224 без четырехфунтовых снарядов».

Лэнс кивнул.

«Левая рука не знает, что делает правая», — сказал Рот.

«Если они таким образом производят сибирскую язву, нам лучше молиться, чтобы они не начали производство вируса».

Рот кивнул. «Вот почему институт должен быть главным приоритетом.

Вот откуда берут начало исследования. Уничтожьте лабораторию, и вы уничтожите новое оружие в самом его источнике.

«То есть просто зайти и начать взрывать всё вокруг?»

«Это был бы рецепт катастрофы», — сказал Рот.

«Это не шутки», — сказал Лэнс.

«Вам понадобится помощь. Институтом руководит вот эта женщина», — сказал Рот, показывая фотографию. «Учёная по имени Софья Ивановна. Если бы вам удалось как-то поймать её и заставить её руководить вами, это значительно облегчило бы вашу работу».

«Это красивая женщина».

«Да, это так», — нетерпеливо сказал Рот.

«А почему ты думаешь, что она поможет?»

«Потому что мы провели анализ каждого учёного в институте. Если у них и есть идеологически слабое звено, то это она».

«Но она же глава института».

«Похоже, ее наняли из-за ее достижений в лаборатории, а не из-за ее партийной лояльности».

«Красивая и умная».

«Она поможет тебе, Лэнс».

Лэнс пробежал глазами по остальным учёным. «А этот парень? Ты его высоко оценил».

«Василий Устинов. Заместитель командира там».

«Дагестан».

«Да, но сначала найди женщину».

«Хорошие бойцы в Дагестане».

«Женщина — наш лучший выбор».

«Ты в этом уверен?»

«Кто-то передал этот флакон Татьяне. Держу пари, это была она».

«Посмотрим».

«Это лучше, чем прийти и взорвать всё к чертям, как вы выразились».

«Хорошо», — сказал Лэнс. «А схемы у тебя есть?»

«Столько, сколько смогли найти».

Лэнс посмотрел на Рота. Старик, казалось, с трудом справлялся с ситуацией. Насколько Лэнсу было известно, система Рота никогда раньше не была взломана. Ни разу за все годы существования группы. Последствия были бы.

«Эй, — сказал Лэнс. — Не может быть, чтобы они думали о том, чтобы тебя закрыть. Не в такой ситуации?»

«Не знаю, о чём они думают», — сказал Рот. «Президент теперь проводит всё своё время с Мэнсфилдом, а Мэнсфилд пытается его захватить».

наша работа в течение многих лет».

«Да, но Мэнсфилд —

1 ... 58 59 60 61 62 ... 1735 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)