`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз

Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз

1 ... 58 59 60 61 62 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
попросила его ради брака уйти из полиции. То, что он думал об этом сейчас, с женщиной, которая возражала не против его профессии, а против самого института брака, было, мягко говоря, обидно.

– Почему нет? – резко спросил он. Он сел на противоположную скамью и взял ее руку в свою. – Что плохого в том, чтобы выйти за меня замуж?

Кейт нахмурилась, глядя на их соединенные руки, а когда подняла взгляд, должно быть, увидела в его глазах тревогу.

– Дело не в тебе, Эндрю. Ты мне не безразличен. Поверь мне.

– Тогда почему нет? – не унимался он. – Вместе мы хорошая команда, не так ли?

Кэтрин подняла руку и коснулась его щеки.

– Да, но я уже говорила тебе, как несчастна я была в браке. Я никогда больше не хочу надевать на свою шею ярмо этого института. Во-первых, все, чем я владею, перейдет тебе. Ты станешь владельцем «Газетт». Вдруг тебе захочется превратить ее в совершенно другое издание, и я не буду иметь права голоса.

– Я бы никогда этого не сделал. – Эвершем был оскорблен. Как такое вообще могло прийти ей в голову? Неужели она так плохо думает о нем?

– Это сейчас ты так говоришь. – Она отдернула руку. – Но что, если «Газетт» неким образом помешает твоей работе? Или твое начальство заставит тебя взять газету в свои руки, потому что им не понравилось, что о них в ней писали раньше? Так ли сильно это отличается от того, как министерство внутренних дел давило на Дэрроу, требуя, чтобы он хотя бы кого-то арестовал?

– Я знаю, что говорит чертов закон, Кэтрин. – Эндрю от волнения взъерошил волосы. – Я знаю: в этой стране во всех делах предпочтение отдается мужу. Но ты должна знать, что я никогда не повел бы себя так, как ты описываешь. Во-первых, я ничего не смыслю в газетном бизнесе и не настолько глуп, чтобы указывать тебе, как управлять «Газетт». И мне не нужны твои деньги. Как ты вообще могла подумать такое?

– Вряд ли они нужны тебе сейчас. – Кейт пожала плечами. – Но самого факта, что ты можешь их взять, достаточно, чтобы я колебалась. Я познала и свободу, и ее отсутствие. И я не хотела бы отказываться от нее.

Ее твердый взгляд на брачные узы был ему известен. Хотя они это не обсуждали, Эвершем понял: опыт первого брака дал ей веские основания их опасаться. Но ему почему-то казалось, что если она полюбит его достаточно сильно, то передумает.

– А вдруг ты беременна? – Эта вероятность тяготила его с тех пор, как они вместе провели ночь. Он полагал, что, если будут последствия, она расскажет ему, и они поженятся. Теперь же оказалось, что она может этого не сделать. – Вы позволили бы нашему ребенку вырасти так, как близнецы Филбрика? Веря, что она – последствие греха?

– Это не будет проблемой, – отмахнулась Кейт. – Я ни разу не забеременела во время моего брака. И вряд ли это случится сейчас.

– И тебе известна медицинская причина, почему беременность тебе не грозит? – гнул свою линию Эвершем.

Кейт покраснела.

– Нет, неизвестна. Но я обещаю тебе, что, если произойдет чудо, я поставлю вас в известность. И пересмотрю свои взгляды на брак. Я бы не позволила своему ребенку расти, нося такое клеймо. Но я не подпустила бы его и близко к церкви вроде той, где проповедует Хейл, где ребенок мог бы услышать такую грязь.

Как говорится, спасибо и на этом.

– Спасибо.

– Я говорю это не для того, чтобы сделать тебе больно, – тихо сказала Кейт. – Ты мне не безразличен, поверь. Но я не откажусь от своей свободы. Даже ради тебя.

– Даже если я люблю тебя?

Кэтрин ахнула. Она повернулась и посмотрела ему в глаза. Ее серые глаза буквально прожигали его взглядом, пытаясь определить истинность его слов.

– Правда?

Всего несколько часов назад он мог бы дать ей другой ответ. Но ее категорический отказ выйти за него замуж заставил его осознать: его чувства к ней, которые, как он знал, включали в себя восхищение и искреннюю симпатию, были гораздо серьезнее, нежели он был готов признать.

Он был влюблен в нее.

– Да, – сказал он и потянулся, чтобы коснуться ее лица.

Ее глаза наполнились слезами.

– Я тоже тебя люблю.

Не в силах сдержаться, он притянул ее к себе и поцеловал со всей сладкой жадностью мужчины, который любит и любим в ответ.

Глава 22

Остаток пути обратно до Льюистона они провели в напряженном молчании. Кейт, у которой начала болеть голова, притворилась спящей. Она знала: ее отказ выйти замуж казался Эвершему странным. Будучи человеком честным, он не понимал, почему она отказывает им обоим в счастье из-за какого-то закона. Пусть тот наделяет его правами, но ведь он ими никогда не воспользуется!

Он сказал, что любит ее, но посмотрите, что случилось с Делией Хейл. Бедняжка любила Филбрика, и он утверждал, что тоже ее любит, но в итоге она вернулась в дом своего отца, чтобы понести от его рук еще большее наказание. Согласно дневнику, это произошло потому, что Филбрик опасался – путешествие навредит их будущему ребенку. Увы, это казалось неубедительной причиной.

Конечно, сравнивать их ситуации несправедливо. Кейт – состоятельная вдова, Эвершем – в полном здравии, и, насколько ей было известно, у него не было никакого желания посещать Италию, тем более для поправки здоровья.

Дело в другом. Как бы они с Эндрю ни любили друг друга, а она действительно любила его, порой одной любви бывает недостаточно. Пусть даже Эвершем как мужчина в сто раз лучше Баскома, но он все равно мужчина и по закону все козыри в их отношениях будут в его руках.

Когда они наконец вернулись в Торнфилд, у дверей с суровым даже для него выражением лица их встретил Остин.

– Лорд Валентин хотел бы видеть вас в кабинете, мистер Эвершем, – произнес он с непривычной холодностью. Затем с грустной улыбкой повернулся к Кейт. – Мисс Хардкасл ждет вас в своей гостиной.

– Спасибо, Остин. – Кейт обменялась озадаченным взглядом с Эвершемом.

Они вместе подошли к лестнице, и она прошептала:

– Мне только кажется или Остин вел себя странно?

– Тебе не кажется. – Эвершем, взяв ее под руку, когда они поднимались по лестнице, тоже понизил голос.

За все годы, что она его знала, Кейт ни разу не видела, чтобы Остин бывал невежлив с гостем. Что-то было не так, и она хотела узнать, что именно.

На лестничной площадке вместо того, чтобы повернуть направо и пойти в гостиную, чтобы найти Каро, Кейт зашагала рядом с Эвершемом.

Когда он искоса посмотрел на нее, она пояснила:

– Я иду с тобой, чтобы увидеть Вэла. Что бы ни происходило, у него наверняка есть ответы.

– А ты настроена подозрительно, потому что Остин послал тебя к Каро, как будто хотел

1 ... 58 59 60 61 62 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив / Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)