Наследница по найму - Мэдлин Хантер
– Речь не о деньгах. Я исхожу из того, что, если ваши дела пойдут в гору, однажды вы отплатите мне услугой за услугу. Таким, как мы, лучше помогать друг другу, верно я говорю?
По всей видимости, мистер Монро явился с самыми благими намерениями.
– Простите, бога ради! Совсем позабыл о манерах. Могу я предложить вам стаканчик бренди?
Чейз налил из графина напиток в два стакана и вернулся с ними к гостю.
Монро отпил из своего и, явно довольный, поставил стакан на столик.
– Так вот. О той даме, которая была с вами на концерте. Я ее знаю. И, честно говоря, сомневаюсь, что вы знаете, кто она на самом деле.
– Думаю, мне достаточно и того, что я знаю.
– Она называет себя Минервой Хепплуайт, но меньше шести лет назад она была Маргарет Финли. Это ее настоящее имя. Ее мужем был Элджернон Финли.
– Это мне известно.
– Вот как? А известно ли вам, что ее обвиняли в убийстве мужа и она чудом избежала виселицы?
Как ни старался Чейз контролировать свои реакции, изумление ему скрыть не удалось.
– Я знаю, о чем говорю. Это не пустые слухи.
– Откуда вам это известно?
– Я был в Дорсете по другому делу, а покончив с ним, ненадолго задержался, чтобы выполнить небольшой заказ для ее мужа: навести справки о ней.
– Элджернон Финли вас нанял, чтобы узнать что-то о жене?
– Именно так. Она бросила его, он был уверен, что за этим стоит ее любовник, и попросил меня в этом разобраться. Я не любитель такой работы, но в тот раз понадеялся, что все пройдет быстро и без осложнений. Я ошибся. Этой женщине не занимать хитрости. Она догадалась, что я слежу за ней, и любовника так и не удалось увидеть. Иногда она ухитрялась съездить куда-нибудь тайком от меня – наверное, тогда она с ним и встречалась. Я пытался подружиться с соседом, который мог что-то знать, но тут Финли нашли мертвым. Время от времени он отправлялся верхом в охотничьи угодья неподалеку, там его и застрелили.
Проклятье! Так Финли не просто умер, его застрелили.
– Скорее всего, несчастный случай на охоте.
– В итоге следователь тоже пришел к такому выводу, но ведь странно, что пуля попала прямо в сердце, не правда ли?
Проклятье!
– Пистолетной пулей, прошу заметить. Не мушкетной. Кто ходит на охоту с пистолетом?
Почти никто.
– Она носила пистолет с собой: прятала под шалью. Один раз я его видел. Она утверждала, что на момент убийства была на рынке, но тамошние торговцы не могли с уверенностью сказать, в какое именно время. Она могла там быть в момент убийства, а могла и раньше. Я знал о том, как она покинула мужа, и он считал, что найти деньги на жизнь она могла только с помощью другого мужчины. Я вполне допускал, что любовник помог ей совершить убийство или сделал это сам, о чем и поклялся в суде.
По большей части Минерва уже рассказывала Чейзу об этом. Правда, не о пуле в сердце и не о том, что Монро искал ее любовника. Она достаточно опытный сыщик, чтобы не заметить слежку за ней самой.
– Почему ее не обвинили и не допросили в суде?
Монро сделал еще глоточек бренди.
– Следователь сказал, что доказательств недостаточно. А когда выяснилось, что он ей ничего не оставил и был по уши в долгах, мотив преступления исчез, ведь я так и не нашел любовника. Но я не сомневаюсь, что это сделала она, как и в том, что сижу сейчас перед вами и пью ваш превосходный бренди. Конечно, я говорю это вам неофициально и только потому, что мы профессионалы. Мне прекрасно известно о наказании за преступную клевету, и я не выдвигаю никаких настоящих обвинений.
– Благодарю вас за все. Я знаю, что вы рассказали все это с самыми благими намерениями. Скажите, вы часто работаете вне Лондона? – Чейзу не без труда удалось выдержать спокойный тон, несмотря на то что мысленно он ругался почем зря.
– Я никогда не работаю в Лондоне, а сейчас здесь по семейному делу. Обычно сфера моих интересов – центральные графства, иногда северные города, Ливерпуль, время от времени Манчестер. Деловые расследования для финансистов и предпринимателей. Это интереснее семейных ситуаций, и, несмотря на жесткость деловых людей, здесь меньше грязи. Они хоть и не джентльмены при всех своих деньгах, но по крайней мере не создается ощущения, что копаешься в чужом белье. – Он сделал глоток бренди, помолчал, потом, словно его внезапно осенило, добавил: – Одно расследование, если не ошибаюсь, касалось вашей семьи. Покойного герцога.
– Как интересно. Вы должны мне все рассказать, если вправе разглашать такую информацию.
Пока Монро говорил, Чейз подлил ему бренди, чему тот, несомненно, обрадовался.
– Раз мы в некотором роде коллеги, думаю, я могу кое-что вам рассказать. – С минуту он наслаждался бренди, потом продолжил: – Это было на севере, недалеко от Манчестера. Там есть канал, и трое его владельцев собрались его расширить. Только один из партнеров заявил, что это будет выгодно только двум фабрикам и не окупит работы по расширению, не говоря уже о какой-либо прибыли. Ну вот, эти двое разозлились, и один из них нанял меня собрать компромат на того, кто отказался от работ: найти что-то такое, что уничтожило бы его, если бы просочилось наружу. Так вот: тем несговорчивым партнером был герцог Холлинбург.
Ах вот в чем дело! Дядю Фредерика шантажировали.
– Вам удалось что-нибудь узнать?
– Нет. Во-первых, сложно следить за герцогом. А потом, как я выяснил, его мало заботило, что о нем говорят, так что такого рода компромат я вряд ли сумел бы отыскать. Например, пристрастие к шлюхам – грешок распространенный довольно широко, но есть и те, кто пришел бы в ужас, если бы об их увлечении стало известно. Герцог же этого ничуть не скрывал. Надо думать, все обстоит иначе, когда ты герцог.
– По большей части да.
– Я узнал, что частенько он появлялся в обществе едва ли не в маскарадном костюме: вот так он развлекался. У меня ушла неделя на то, чтобы это выяснить. Оказывается, в лондонском доме у него полный шкаф таких костюмов; иногда он носил их и дома, как сказала его горничная, даже когда больше никого не было. – Раскрасневшись, Монро заговорщицки наклонился к Чейзу. – Признаюсь, когда услышал об этом, я заподозрил, что он немного не в себе.
– Он просто был эксцентричным.
С лица Монро
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследница по найму - Мэдлин Хантер, относящееся к жанру Детектив / Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


