`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Длинные тени - Дэвид Балдаччи

Длинные тени - Дэвид Балдаччи

1 ... 58 59 60 61 62 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вас вот-вот стошнит.

Ее пальцы тревожно выплясывали на рулевой баранке. Потом она завела двигатель и накинула ремень.

– Пристегивайтесь, съездим кое-куда.

– Куда?

– Покажу вам ответ на ваш вопрос.

Глава 57

Уже пробило полночь, когда они остановились на парковке грошового мотельчика в окрестностях Нейплса. Декер поглядел на Роу, но ее взгляд был устремлен строго вперед.

– Ладно, – сказал он.

Она повернулась, чтобы поглядеть на него.

– Я знаю, что Алан Дреймонт не был хорошим человеком.

– Вы знали его лично?

Роу молча кивнула.

– Потому что он вас шантажировал?

Она снова кивнула.

– Как? – спросил Декер.

– Вы из ФБР.

– Значит, что-то противозаконное с вашей стороны?

Она сидела, будто аршин проглотила.

– Нет, но и не… то, чем я горжусь.

– Лансер тоже была причастна?

– А вы как думаете?

– Похоже, они отлично сработались, так что ставлю на «да». Две скверных горошины в стручке. – Декер поглядел на мотель. – И какую же цену вы им платили за хранение вашего секрета?

– Платежи осуществлялись… несколькими способами.

– Один из них – приехать сюда и делать с Дреймонтом то, чего вам не хотелось? В постели?

Роу сглотнула – вероятно, подавляя всхлип. Если б Декер не глядел на нее пристальным взором, он прозевал бы чуть заметный кивок.

– Как Дреймонт узнал?

– Точно не знаю. Может, проследил за мной…

– Проследил за вами до того места, где вы делали то, чем не гордитесь?

Испустив долгий вздох, Роу обернулась к нему:

– Я отправилась в дом богатого, политически влиятельного и состоящего в браке лица в Майами. Позже Дреймонт показал мне фотографии и записи… меня и лица, занятых… некими действиями. Не представляю, как ему это удалось. Я была просто в шоке, когда он мне их показал.

– А вы знали, что у Дреймонта и Лансер налаженный вымогательский бизнес в дополнение к тому, что у них было на вас? И смотрели на это сквозь пальцы, потому что вас они тоже загнали в угол?

Из-под ее опущенных век показались слезинки.

– Приму это как «да», – произнес Амос. – А какой была другая форма платежа? Вы их не разоблачали?

– Да.

– И не очень-то давили, когда ожерелье пропало, да? Вы сказали, что вызвали Лансер на ковер, но на самом деле не делали этого, да?

– Нет, не делала. Но была огорчена. Это мой бизнес. С шантажом они хотя бы могли держать свои личности в тайне от своих жертв.

– Но от вас они их в тайне не держали. Дреймонт хотел затащить вас в постель, и они хотели, чтобы вы прикрывали их вымогательское предприятие.

– Когда вы формулируете дело подобным образом, моя виновность кажется ошеломительной.

– Вы осознаёте, что вымогательство – преступление, держащееся на готовности давать, правильно?

– Я улаживала дела о вымогательстве от имени клиентов, так что да, я это осознаю. – Она помолчала, утирая глаза. – Просто и вообразить не могла, что такое может случиться и со мной.

Откинувшись на спинку своего сиденья, Декер протяжно вздохнул.

– Ну? – Роу поглядела на него. – Вам есть что сказать?

– Ага. Теперь платежи прекратились. И у вас был явный мотив для убийства и Дреймонта, и Лансер.

Она прислонилась головой к стеклу.

– Пожалуй, в этом вы правы.

– Но если вы их убили, к чему приезжать сюда и сознаваться мне во всем? Если б вы помалкивали, никто мог бы и не узнать. Вы были бы чисты и свободны.

– Но не здесь, – Роу коснулась виска.

– Так почему вы мне сказали?

– Пожалуй, потому, что, если хочу дождаться вашей помощи, не должна умалчивать от вас правду.

– Вы хотите сказать, «больше не должна»? Ведь до сих пор вы справлялись с этим на ура.

– А что бы вы сделали, если б я вам сказала?

– Если вы тревожились, что я разоблачу ваш секрет, перестаньте. Я не сделаю этого, если только не придется, чтобы распутать дело. Опускать людей просто ради понта меня не прикалывает. Ну, в эпизоде шантажа я мог бы прижать вас как соучастника, но я тут для раскрытия серии убийств, а не затем, чтобы увязнуть в этом говнище.

– Пожалуй, на лучшее и надеяться грех.

– Вы любите это лицо, состоящее в браке?

– Думала, что да. Но потом обнаружила, что была в шаге от проблемного брака.

– Сожалею.

– Если б отец знал… это убило бы его. Он был очень религиозен. Прелюбодеяние – смертный грех.

– Я не говорю, что вы поступали правильно. Но вам надо жить своей жизнью, а не той, которой хотел для вас отец.

– Как-то… трудновато знакомиться с мужчинами, когда ты…

– …очень успешная женщина? Ага, я с этим сталкивался. Впрочем, не ваша вина. Проблема в мужиках. Но мы не все такие – просто, чтоб вы знали.

– Но недостатки бьют прямиком по женщинам вроде меня.

– Надо думать. Но в мире знакомств я не вполне компетентен.

– Зато в поимке убийц – вполне. А раз Дреймонт и Лансер шантажировали людей, у их мишеней было с лихвой мотивов для их убийства.

– Да, разумеется. Вы можете поделиться информацией на сей счет?

– Не исключено. При определенных условиях.

– А именно?

– А именно, чтобы вы приложили больше усилий к выяснению, что случилось с моим отцом.

– Лады. По рукам.

– Вот уж не думала, что вы уступите настолько легко.

– Я не уступил ни на йоту.

– Не поняла… – Роу совсем растерялась.

– Я считаю, что случившееся с вашим отцом связано с моим делом. Так что если я распутаю одно, распутаю и другое.

– Откуда у вас такая уверенность?

– Расчетная единица шантажа – деньги. Лансер и Дреймонт были заняты этим бизнесом. Проблема в том, что они напоролись на жертву, которая дала сдачи, да притом крепко. И затолкала им эти расчетные единицы прямо в глотку. Но не какие попало старые деньги, а валюту родины вашего отца. Так что, полагаю, тот, на кого у Лансер и Дреймонта что-то имелось, напрямую связан с Канаком Роу.

Глава 58

Позже на следующее утро Декер дожидался Уайт в аэропорту с чашкой кофе для нее.

– Вот это сервис! – восхитилась напарница, принимая напиток.

– Надо ввести тебя в курс дела, – сказал Амос, шагая вместе с ней от терминала к машине.

Он сообщил Уайт о своей беседе с Казимирой Роу и о том, как ее шантажировали Лансер и Дреймонт.

– Черт! – не удержалась она. – Эта особа умолчала по полной программе!

– Вероятно, думала, что попала между молотом и наковальней. И до сих пор не может примириться с исчезновением отца.

– Значит, нам известно, в чем

1 ... 58 59 60 61 62 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Длинные тени - Дэвид Балдаччи, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)