`

Скелет - Кэти Райх

1 ... 57 58 59 60 61 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
маленькими белыми таблетками.

Бросив Глок и наркотики своему напарнику, борющийся коп развернул своего арестанта. Стоящий коп поймал пакетики и сделал шаг назад, держа ствол своего пистолета нацеленным на грудь мужчины.

Дэррил Тайри смотрел на нас глазами-зрачками. Одна губа кровоточила. Уличные золотые цепи были завязаны узлом, и косички выглядели так, будто ими мыли арену.

Слайделл и Ринальди вложили пистолеты в кобуры и подошли к Тайри. Слайделл всё ещё тяжело дышал.

Избегая зрительного контакта, Тайри переносил вес, переносил обратно, затем снова обратно, как будто не знал, что делать со своими ногами.

Слайделл и Ринальди скрестили руки и посмотрели на Тайри. Ни один детектив не говорил. Ни один не двигался.

Тайри держал глаза на земле.

Слайделл вырыл и постучал по своим Camels, извлёк одну губами и предложил пачку Тайри.

— Закуришь? — Лицо Слайделла выглядело ошпаренным, глаза — яростными.

Тайри сделал скупой кивок головой, покачивая крошечными косичками на затылке.

Слайделл прикурил, вдохнул, положил руки на бёдра и выдохнул.

Крэк и Е-бомбы. Планируешь распродажу два по цене одного?

— Я не барыжу. — Пробормотал.

— Мне жаль, Дэррил. Я не слышал этого. — Слайделл повернулся к своему напарнику. — Ты расслышал, Эдди?

Ринальди покачал головой.

— Что ты сказал, Дэррил?

Тайри скользнул глазами к Слайделлу, но тот небольшой солнечный свет, что проникал в переулок, был за спиной детектива. Прищурившись, Тайри повернул лицо в сторону.

Дерьмо не моё.

— У меня только одна проблема с этим, Дэррил. Товар путешествовал в твоих штанах.

— Меня подставили.

— И кто бы мог сделать что-то подобное?

— Я был в деле. Человек наживает врагов, ты понимаешь, о чём я говорю?

— Да, понимаю. Ты крутой парень, Дэррил.

— У вас нет на меня ничего. Я просто занимался своим делом.

— Каким делом это было бы? — Слайделл.

Тайри пожал плечами и пнул пяткой гравий.

Слайделл затянулся, бросил бычок и придавил его подушечкой одной ноги.

— На кого ты работаешь, Дэррил?

Ещё одно пожатие плечами.

— Знаешь, что я думаю, Дэррил? Я думаю, ты занимаешься двойным дилерством.

Тайри покачал головой на своей длинной гусиной шее.

Слайделл издал разочарованный вздох.

— Эти вопросы слишком сложны для тебя, Дэррил?

Слайделл повернулся к своему напарнику. — Что ты думаешь, Эдди. Думаешь, может быть, мы говорим о сложных вещах для Дэррила?

— Могли бы попробовать другой подход, — сказал Ринальди. — Я научился этому на своём семинаре по допросам. Меняй подход.

Слайделл кивнул.

— Как насчёт этого? — Слайделл снова повернулся к Тайри. — За что ты убил Тамелу Бэнкс и её маленького ребёнка?

Глаза Тайри показали первый намёк на страх.

— Я ничего не делал Тамеле. Мы были вместе.

— Вместе?

— Спроси кого угодно. Мы с Тамелой, мы были вместе. За что мне её убивать?

— Это мило, не так ли, Эдди. Я имею в виду, быть вместе — это здорово, ты не думаешь?

— Всё, что тебе нужно, это любовь, — согласился Ринальди.

Слайделл снова повернулся к Тайри.

— Но знаешь, Дэррил, иногда у женщины глаза разбегаются, понимаешь, о чём я? — Слайделл преувеличенно подмигнул в стиле мужского клуба. — По моему мнению, быть вместе — значит быть вместе. Иногда мужчина должен вернуть свою девчонку в рамки. Чёрт возьми, мы все проходили через это.

Тайри опрокинул голову в одну сторону. — Бить женщину — это фигня.

— Может быть, один маленький шлепок? Удар в почки?

— Нет, мужик. Я не в этой фигне.

— А как насчёт избиения ребёнка?

Тайри отбросил одну пятку, его голова опрокинулась в другую сторону, и его глаза опустились на землю.

Де-е-ерьмо.

Брови Слайделла взлетели в притворном удивлении.

— Мы сказали что-то, чтобы обидеть тебя, Дэррил?

Слайделл повернулся к своему напарнику.

— Эдди, ты думаешь, мы обидели Дэррила? Или ты думаешь, что у Мистера Крутого Парня есть секрет, которым он не хочет делиться?

— У всех нас есть скелеты, — подыграл Ринальди.

— Да. Но скелет Дэррила был крошечным в огромной противной дровяной печи. — Обращено к Тайри.

— Я ничего не делал Тамеле.

— Что случилось с ребёнком?

— Ребёнок просто умер.

— А дровяная печь показалась трогательным мемориалом?

Ещё один удар пяткой.

— Мужик. Почему ты пытаешься поступить со мной так?

— Нам очень жаль, Дэррил. Мы понимаем, что эта небольшая загвоздка может отсрочить твоё становление Игл-скаутом.

Тайри переставил ноги.

— Может, я и барыжу немного. Это не значит, что я ничего не знаю о Тамеле.

Немного барыжишь? Мы только что поймали тебя с таким количеством кокса и Е, что хватило бы моим трём племянникам на Гарвард.

Слайделл сделал два шага вперёд и поднёс своё лицо на расстояние дюймов от лица Тайри.

— Тебе придётся туго, Тайри.

Тайри попытался отступить, но Шевроле не давало ему выйти из зоны дыхания Слайделла.

— Знаешь, как долго детоубийцы живут в тюряге?

Тайри скривил лицо максимально в сторону, насколько позволяла его шея.

— Я бы сказал, около трёх месяцев. — Через плечо Ринальди. — Тебе кажется это правильным, Эдди?

— Да. Может быть, четыре, если ты крутой.

— Как Дэррил.

— Как Дэррил.

Я больше не могла этого выносить.

— Пожалуйста, — сказала я. — Ты знаешь, где Тамела?

Тайри наклонил голову и взглянул через плечо Слайделла. На мгновение его глаза остановились на моих. Это было всего мгновение, но этого было достаточно. Мне показалось, что я смотрю в тёмную, пустую бездну ада.

Безмолвно Тайри отвернулся.

— Пожалуйста, — сказала я вбок его лица. — Ещё не поздно помочь себе.

Фыркнув носом, Тайри переставил ноги и пожал плечами, типа какая разница.

Ужасная мысль постоянно повторялась в моей голове. Тамела и её семья мертвы. Этот человек знает.

Этот человек знает многое.

Пока я смотрела, как Тайри уводят, меня охватило холодное, тошнотворное чувство.

В MCME дверь офиса Тима Лэраби была открыта. Я подозревала, что он поджидал меня. Он окликнул меня, когда я проходила мимо.

— Слышал, ты место в NYPD Blue пробиваешь.

Я зашла в его кабинет.

— Ходят слухи, что ты хотела провести полостной обыск Тайри. Слайделлу пришлось тебя сдерживать.

— Слайделл был не в том состоянии, чтобы сдерживать кого-либо. Я думала, мне придётся делать ему ИВЛ.

— Тайри сказал что-нибудь полезное?

— Он невиновен,

1 ... 57 58 59 60 61 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скелет - Кэти Райх, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)