Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийство в подарок - Карен Дюкесс

Убийство в подарок - Карен Дюкесс

Читать книгу Убийство в подарок - Карен Дюкесс, Карен Дюкесс . Жанр: Детектив.
Убийство в подарок - Карен Дюкесс
Название: Убийство в подарок
Дата добавления: 14 ноябрь 2025
Количество просмотров: 1
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Убийство в подарок читать книгу онлайн

Убийство в подарок - читать онлайн , автор Карен Дюкесс

Смерть матери вызывает у молодой американки Кэт двойственное чувство. С одной стороны, теперь она круглая сирота, с другой – мать и так постоянно отсутствовала, колеся по стране в поисках новых ощущений. Сама же Кэт ведет тихую жизнь в родном Буффало и сознательно избегает бурных страстей и импульсивных решений.
Но однажды, разбирая мамины вещи, девушка внезапно обнаруживает путевку в живописную английскую деревушку, где проводится детективный квест: местные жители инсценируют сюжет с убийством, которое гости, поклонники классических британских детективов, должны раскрыть за семь дней. Озадаченная, но и заинтригованная тайными намерениями матери, Кэт решает отправиться в Англию в одиночку – и погружается в круговерть невероятных событий.

Перейти на страницу:
растрепаны, словно она много бегала в жаркий день. Я могу смотреть на нее вечно.

– Какой это год? – спрашиваю я.

– Думаю, на обороте написано.

Я переворачиваю карточку. Там нацарапано: «1978 год, Сьюки и Полли».

– Так это Полли?

Дев улыбается и кивает.

– Все еще не верится, что наши мамы были знакомы, – признаюсь я.

– Да, с ума сойти.

Подружки на фотографии кажутся такими счастливыми и беззаботными, точно пустились в приключения, наслаждаясь природой, хорошей погодой, компанией друг друга. Словно такие дни никогда не кончатся. Моя мама и мама Дева, резвящиеся вместе. Настоящее чудо.

– Тебе не кажется, что мы каким‐то образом знали об этом? – спрашиваю я.

– Хочешь сказать, что наши матери свели нас?

– Ага.

– Ну уж нет, – качает головой Дев.

– Вот как. – Я невольно испытываю разочарование.

Но Дев берет меня за руку.

– Мои чувства к тебе, Кэт, не имеют никакого отношения к нашим матерям.

Я не в силах говорить, но слова и не нужны. Дев наклоняется и целует меня, и, какие бы сомнения насчет нашего романа меня ни мучили, они испаряются. Дев не просто здесь, в Уиллоутропе: он в моем саду, рядом со мной. И на сей раз я принимаю свои чувства целиком и полностью.

Когда мы отрываемся друг от друга, чтобы глотнуть воздуха, Дев говорит, что хочет задать мне один вопрос. Но я снова целую его, прежде чем он успевает продолжить. Не хочу останавливаться, да и все равно я знаю, о чем будет вопрос. Наконец я отвечаю:

– Нет, я больше не сбегу. Честное слово.

– Спасибо, что сообщила, но я собирался спросить, не зайдешь ли ты вечером в бар. Я обкатываю новую коктейльную карту.

– «Шуры-муры» больше не подают?

– Смешаю тебе кое-что получше. – Он косится на мой велосипед, прислоненный к забору. – Можешь приехать на нем, а я отвезу тебя домой.

Я указываю на дедов коттедж:

– Сюда? Это теперь мой дом?

– А ты как думаешь? – спрашивает Дев. – Здесь и есть твой дом.

Рука в руке мы выходим из сада. Я провожаю взглядом маленькую зеленую машину, исчезающую за холмом, и иду на пастбище, где трава еще невысокая, бледная, по-весеннему нежно-зеленая. Вдалеке узкая тропинка прорезает склон. Я прибавляю шаг, забираясь на холм, легкий ветер играет у меня в волосах. Мне хочется изучать окрестности, бродить по земле, где когда‐то играла мама, гулять вдоль реки, где она чувствовала себя в безопасности. Я пойду по ее стопам, а потом проложу новые дороги.

Точно не знаю, что я здесь делаю и сумею ли освоиться в этих краях. Но привыкаю к мысли о том, что совершаю скачок, и верю, что найду свою стезю. Возможно, я никогда не узнаю, почему человек ломается или сохраняет стержень, почему кто‐то уходит, а кто‐то остается. Ну и пусть. Я готова смириться с тем, что некоторые вещи, даже самые важные, меняющие жизнь, останутся загадкой.

Благодарности

Часто писатели затрудняются сказать, откуда берут идеи, но происхождение этой книги не является загадкой. Все началось, когда Ноэль Салазар, моя подруга, с которой я знакома только в Сети, опубликовала фотографии своей поездки в Пик-Дистрикт в Англии. Очарованная, я попросила Ноэль поделиться своим маршрутом. Несколько месяцев спустя мы с моей сестрой Лорой уже были в Дербишире, исследуя Пик-Дистрикт, и я словно попала на страницы наших любимых романов. К моменту возвращения домой я уже знала, где будет происходить действие моего следующего романа. Спасибо, Ноэль, что познакомила меня с этим волшебным ландшафтом.

Спасибо также моим сестрам Лоре и Линде Дюкесс, самым ненасытным читателям на свете и единственным, если не считать меня, членам моего первого и самого любимого книжного клуба. Лора, ты была лучшим попутчиком и восхищалась всем, с чем мы сталкивались в Пик-Дистрикте (даже, как Эмити, гороховым пюре). Наша поездка в Бейквелл, прототип вымышленного Уиллоутропа, в любом случае стала бы одним из моих любимых воспоминаний, даже если бы не вдохновила на эту книгу. Линда прочитала бесчисленное количество черновиков и была таким же деятельным терапевтом для моих вымышленных персонажей, как и для реальных людей.

Карен Питтельман я благодарю за сверхъестественную способность разглядеть душу истории еще до того, как она сформируется, и за готовность подталкивать меня на правильный путь. Надеюсь, наше сотрудничество продолжится.

Спасибо всем друзьям-писателям, которые читали мои черновики, давали советы и попутно делились мудростью, особенно Дженин Бабакян, Сьюзи Беккер, Кристине Клэнси, Жанин Камминс, Сэму Гриву, Лорен Кеннеди, Стиву Льюису, Аннабель Монаган, Кристин ван Огтроп, Салли Шварц, Линди Синклер и Эрике Янгрен. Вы все обогащаете мою жизнь и мое творчество.

Благодарю Джилл Сигельбаум за полезные идеи и Джози Фанелли из Kurt Sauer Opticians в Ларчмонте, Нью-Йорк, которая поделилась своей историей и подарила карьеру моей героине.

Спасибо Центру творческих искусств Виргинии, где я разбиралась с сюжетом фальшивого убийства и сделала восхитительное открытие, что многие из моих коллег-авторов, даже серьезные поэты, питают слабость к хорошему детективу об убийстве в английской деревне.

Мои благодарности редактору Ханне Браатен из Scout Press за то, что она влюбилась в мой роман и довела его до публикации с умом, хорошим настроением и эффективностью. Спасибо всем в Scout Press, особенно Элисон Каллахан, Хоуп Херр-Кардилло, Салли Марвин, Кристин Мастерс, Эрике Фергюсон, Люси Нален, Софи Нормил и Саре Шлик.

Дуг Стюарт из Sterling Lord Literistic, Inc. остается лучшим литературным агентом, которого только можно пожелать. Спасибо, Дуг, что веришь в меня на протяжении всех взлетов и падений, и за твой профессионализм.

Также в Sterling Lord хочу поблагодарить Тайлера Монсона, Сильвию Молнар и Аманду Прайс.

Спасибо моей матери Моне Дюкесс, которая показала мне путь художника.

И наконец, спасибо Стиву, Джо и Джонни Лисманам за веру в то, что мое хаотичное творчество однажды обретет смысл. Пусть вы и подтруниваете над сериалами, которые я смотрю по телевизору, вы мои самые любимые персонажи.

Примечания

1

Радость жизни (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Один из Малых Антильских островов.

3

Бутербродная паста, которую производят в Великобритании.

4

Японская писательница, автор популярных книг об организации домашнего быта.

5

Сериал, представляющий телеадаптации знаменитых британских литературных произведений и биографий известных людей.

6

Легкая закуска (фр.).

7

Несколько раз экранизированная книга для детей Луизы Фицхью.

8

Будьте здоровы (идиш).

9

Повесть из цикла

Перейти на страницу:
Комментарии (0)