`

Обмен - Джон Гришэм

1 ... 55 56 57 58 59 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
момент счет для выкупа пуст. Десять миллионов ушли в никуда, ничего не осталось. Джованна на шаг ближе…

Челюсть у Эбби так и отвисла, но она промолчала и уставилась на воду невидящим взглядом.

– Джек расстроен, говорит, что сегодня потерял нескольких друзей.

– Ужасно!

– Знаю.

– Он рассказал Луке?

– Пока нет. Хочешь ему позвонить?

– Вряд ли. Не понимаю!

Картер обогнул кубрик, с хозяйским видом скрылся в каюте и вышел с двумя пакетиками попкорна. Он улыбнулся родителям, но перекусить им не предложил.

– Дети совсем разболтались! – посетовал Митч.

– И не говори! Похоже, мои родители не особо усердствуют с воспитанием.

– А мы? Не завидую учителям, когда мальчики вернутся в школу.

– И когда это произойдет?

Митч задумался.

– Еще неделя. Твои родители не против?

– Ничего, справятся.

Таннер вернулся с напитками на подносе, прикрикнул на мальчиков и удалился. Сидя вплотную друг к другу на корме, Митч с Эбби смотрели, как «Уиклоу» исчезает вдали. Их голоса заглушал гул мотора.

– Не понимаю, – повторила она.

– Эбби, они трусы! И больше заботятся о защите своих активов, чем о спасении Джованны. Поставь каждого из них на ее место, и они скажут: да, черт возьми, займите денег, вытащите меня отсюда! Со временем фирма смирилась бы с потерей, но сейчас, сидя в красивых кабинетах на Манхэттене, они чувствуют угрозу и хотят защитить свои денежки.

– Сколько фирма заработала в прошлом году?

– Два миллиарда с лишним.

– В этом году будет еще больше?

– Да, с каждым годом прибыль растет.

– Не понимаю!

– Знаешь, «Скалли» подарила нам одиннадцать хороших лет, я никогда не задумывался об уходе…

Таннер прибавил газ, и кильватерный след стал шире. Лодка приближалась к бухте неподалеку от Атлантики. Вода была темно-синяя и гладкая, только случайная волна порой осыпа́ла яхту брызгами. Митч взял жену за руку. В правой он держал бокал с бурбоном и смаковал по глотку. К крепким напиткам он почти не притрагивался, однако сейчас это успокаивало.

– У вас наверняка есть план, – предположила Эбби.

– Планов-то много, да ни один не работает. Правил игры мы не знаем – приходится гадать.

– Ты и правда думаешь, что с Джованной сотворят что-нибудь ужасное?

– Разумеется! Они дикари и явно жаждут внимания. Вспомни видео! Если ей причинят вред, мы непременно увидим.

Эбби сокрушенно покачала головой.

– Постоянно о ней думаю. Я живу в безопасном мире, вокруг меня семья и друзья. Хожу куда угодно, делаю что хочу… а Джованна сидит в пещере и молится, чтобы мы за ней пришли.

– До сих пор себя виню. Вероятно, поездка на мост принесла бы свои плоды, однако решающего значения не имела. Мне не терпелось поехать – как же, такое приключение!

– Лука сам настаивал!

– Настаивал, но я мог бы отказаться. Или не ехать на объект. Представлять интересы «Ланнак» можно и без личного знакомства с мостом.

– Не надо себя корить, Митч! Это пустая трата энергии, а у тебя есть дела куда более насущные.

– И не говори.

* * *

Ужин с гостями Барри пропустил. В особняке, расположенном дальше по дороге, шла более шумная вечеринка: на остров приехали его старые друзья из Бостона и позвали гостей, чтобы хорошенько повеселиться. Таннер отвез Барри на машине и собирался забрать через несколько часов, когда закончатся сигары и бренди. Рабочий день у Таннера был долгий, но, по словам Хоппи, который никогда не стеснялся лезть с расспросами, зимние и весенние месяцы протекали неспешно и персонал успевал отдохнуть. Как правило, большие дома стояли открытыми с мая по октябрь, хозяева и их гости приезжали волнами, и восемнадцатичасовые смены были обычным делом.

Мисс Эмма тоже, казалось, находится на кухне круглые сутки. На ужин она предложила им расположиться снаружи – подышать свежим воздухом и полюбоваться закатом. Вдвоем с мисс Энджи они подали пасту с лобстером и сыром со свежей зеленью из сада.

К счастью, Хоппи находился в разговорчивом настроении и поддерживал беседу. Макси вступала, когда могла, а Эбби старалась сохранять хорошее расположение духа ради мальчиков. Митч был вне игры и явно растерян. Да что там, вся семья находилась не в своей тарелке, и так продолжалось уже неделю. Мальчики пропускали школу. Митч буквально жил в самолетах. Эбби забросила свою работу. Хоппи с Макси заждались друзья в Юте, и они устали от Айлсборо. И никто не знал, когда их вылазка в Мэн закончится.

Правда, дополнительным преимуществом этого путешествия стала доброта Митча к родителям жены. Они очень ему помогли, и он был им весьма благодарен.

Поужинав, Сазерленды удалились в свою комнату и заперли дверь – хотели провести спокойную ночь без детей. Макдиры решили посмотреть вместе телевизор на большом экране. В камине потрескивали поленья. Кларк устроился на диване между родителями и прикорнул, прижавшись к матери. Сначала включили «Шрека», но его смотрели уже сто раз, и вскоре всем наскучило. Они не могли выбрать следующий фильм, и тут Эбби предложила старую добрую классику – «Инопланетянина» Спилберга. Они с Митчем смотрели его в далеком тысяча девятьсот восемьдесят втором году на своем втором свидании. Близнецы немного поворчали из-за того, что фильм старомодный, но уже через десять минут не могли оторваться. Картер замерз и нырнул к ним под одеяло. Митч вскоре задремал, потом очнулся и посмотрел на клевавшую носом Эбби.

Оба вымотались до предела, однако усталость не могла победить стресс. Они по очереди спали урывками, пока мальчики снова не проголодались. Митч побрел на кухню в поисках попкорна.

Глава 36

Войдя в дом на рассвете в субботу, Таннер обнаружил за столом для завтрака Митча, который клевал носом над ноутбуком. Вокруг валялись блокноты и конспекты.

– Я не знал, как приготовить кофе, и не хотел испортить машину, – посетовал Митч.

– Сейчас сделаю. Что-нибудь еще?

– Нет. Через пару часов я уезжаю, Эбби уедет завтра. Мы надеемся забрать мальчиков к концу следующей недели, если вы не против… Нам кажется, что мы напрягаем вас своим присутствием.

– Вовсе нет, сэр. Дом построили для гостей, и мистеру Руху нравится ваша компания. У вас очень хорошая семья, мистер Макдир! Пожалуйста, не торопитесь. Я обещал ребятам, что сегодня мы отправимся на рыбалку, если погода позволит.

– Спасибо, Таннер. Они городские мальчишки и сейчас отрываются по полной. Вы с ними очень терпеливы.

– Хорошие у вас дети, мистер Макдир. Нам весело! Скоро придет Эмма и сготовит завтрак, а пока, может, я вам что-нибудь предложу?

– Нет, спасибо. Только кофе.

Таннер исчез на кухне и занялся делом. Митч вышел на улицу, радуясь

1 ... 55 56 57 58 59 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Обмен - Джон Гришэм, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)