Плато Дьявола - Линкольн Чайлд
Уоттс здорово смахивал на звезду вестерна: серо-белая шляпа, пояс с двумя револьверами, сейчас висевший возле заднего окна. Почему-то Скип был уверен, что это естественный стиль Уоттса, а вовсе не стремление казаться крутым шерифом.
— Давайте начнем с того места, где вы видели огни, — предложил Уоттс. — Найдете?
— Думаю, да.
Уоттс ехал по прерии; на пересеченной местности джип то и дело подпрыгивал. Скоро показались развалины башни: на краю плато она походила на гигантский зуб. Миновав ее, Уоттс спустился по отрогу к подножию.
— Посмотрим, удастся ли нам восстановить ваш маршрут. На вас были те же ботинки, что и сегодня? И с вами шла собака?
— На оба вопроса отвечу «да».
Они вышли из машины.
— Отойдите ярдов на десять, а потом вернитесь, — велел Уоттс.
Скип исполнил распоряжение, и Уоттс пригляделся к отпечаткам его ног.
— Хорошо, спасибо. Постойте здесь, а я поищу старые следы.
Уоттс отошел, наклонился и стал медленно продвигаться вперед, не отрывая взгляда от земли и светя фонарем. Восточный горизонт понемногу окрашивался бледно-желтым.
Вдруг Уоттс вскинул руку:
— Нашел!
Скип приблизился к шерифу и всмотрелся в землю, но не заметил ничего, кроме нескольких непонятных разводов.
— Это мои следы?
— Ваши и собаки — они ведут в обе стороны, туда и обратно. Как вам кажется, отсюда вы шли на север или на юг?
— На север.
— Отлично. Тогда идите за мной, только держите дистанцию, скажем, шагов в двадцать. Наступайте на мои следы, а не на ваши, их затаптывать нельзя.
— Понял.
Уоттс быстро двинулся вдоль подножия плато. Через пятнадцать минут он развернулся и полез на отрог, куда вели следы Скипа.
— Отсюда вы заметили огни? — спросил Уоттс.
— Кажется, да.
Они взбирались, а отрог становился все круче и уже. Солнце только-только выглянуло из-за горизонта.
— Вы поднимались сюда в темноте? — спросил Уоттс. — Повезло, что не упали… Хотя нет — вижу, все-таки упали.
Скип поглядел себе под ноги. Не нужно быть следопытом, чтобы заметить, как он разворотил песок, когда полетел со склона.
— Дело было так: я карабкался и вдруг увидел огни. Остановился вот здесь. А потом, когда лез вниз, свалился.
— Ясно. — Уоттс некоторое время смотрел по сторонам, после чего залез немного повыше. — Вижу, тут вы отдыхали. А теперь, пожалуйста, сядьте и покажите, где именно вы заметили огни.
— Было темно.
Впереди белело дно высохшего озера, за ним раскинулись зеленые холмы Лошадиного рая, а вдалеке высились останцы Лос-Гигантес. Скип щурился, пытаясь вспомнить, где в океане ночи он увидел движущиеся огоньки.
— Сосредоточьтесь и постарайтесь вспомнить, в какой стороне вы их видели и где они находились относительно линии горизонта.
Скип представил картину и наложил ее на раскинувшийся перед ним пейзаж.
— Примерно… вон там. За последним останцом в долине, у холмов.
— Ясно. — Шериф развернул лидарный снимок и всмотрелся в него. — Очень интересно. Примерно там обнаружены свежие следы шин. — Уоттс поднял глаза на Скипа и хлопнул его по спине. — Вы молодец. Пойдемте.
Они вернулись к «эксплореру», и Уоттс поехал по дну озера. Пользуясь лидарным снимком вместо карты, он вел машину среди травянистых холмов, и вот они въехали в долину Лос-Гигантес. Уоттс припарковался у подножия холма, и они со Скипом высадились. Уоттс снова прошел по большому кругу, рассматривая землю.
— А вот и следы! — объявил он. — Оставлены дня три назад.
— Я ничего не вижу, — произнес Скип.
— Не помните, во что был обут Битан?
— В старые ботинки — здоровенные такие, армейские, должно быть, специально для пустыни. Но выглядели они нелепо.
— Прекрасно. Значит, это его следы. Идемте.
Уоттс снова двинулся вперед. Он шел так быстро, что Скип сразу отстал. Ему удавалось поравняться с Уоттсом, только когда тот останавливался, чтобы свериться со снимком. Тропа, по которой они шли, вилась среди холмов и вывела к высохшему руслу. Здесь Уоттс замер и нахмурился, разглядывая землю. Прошел в одну сторону, потом в другую, в третью.
— Что вы увидели? — спросил Скип.
— Здесь Битан с кем-то повстречался. Вот следы шин, но их замели. Похоже, к машине специально для этого прикрепили цепи. Но с тех пор ни разу не было дождя, следы более-менее сохранились. Чтобы полностью стереть их на песке, нужны дождь, ветер и время.
Уоттс еще немного побродил и наконец подошел к группе камней. Заглянув между ними, окликнул Скипа.
Тот сразу подошел.
— Смотрите: там, внизу.
Между двумя камнями из песка торчал край предмета, похожего на карточку.
— Не трогайте, — предупредил Уоттс.
Он сфотографировал находку на телефон, потом достал пакетик с зиплоком. Натянул нитриловые перчатки, вытащил карточку, сунул ее в пакетик и закрыл его. Некоторое время он разглядывал улику, затем показал ее Скипу.
— Это рабочее удостоверение Битана, — произнес тот. — Мы все должны носить такие. Вот только чем оно испачкано?
— Кровью. И я почти уверен, что это кровь Битана. — Уоттс положил пакетик в карман рюкзака. — Картина случившегося вырисовывается все яснее. Две машины — вездеходы — преградили Битану путь в этом сухом русле: одна спереди, другая сзади. Битан пытался убежать, но как минимум четыре человека вышли из машин и догнали его. Остались следы борьбы. Видимо, Битана ранили — у него шла кровь. Окровавленный песок смели. Похоже, в какой-то момент Битан бросил свое удостоверение в темноту — вероятно, надеялся, что оно приведет к его похитителям. Другого объяснения нет: если бы напавшие увидели, как он выбрасывает карточку, они бы обыскали все вокруг и нашли ее.
— И все это вы поняли по одним лишь следам на земле?
Уоттс пожал плечами.
— Выходит, Битана похитили…
— Да. Возможно, его убили или серьезно ранили. Окровавленная карточка в сочетании с тем фактом, что в больницу Битан не обращался, — плохой знак.
— Куда ведут следы, которые эти люди пытались замести?
— На север, к полигону Першинг.
— Далеко отсюда до него?
— Точно не знаю. Давайте поднимемся на холм. Дальше лидар местность не сканировал.
Уоттс направился к каменистому холму, возвышавшемуся над руслом. Худой, но жилистый, он взбирался с ловкостью горного козла. Скип следовал за ним, и вскоре они оказались на вершине. Оттуда отлично просматривалось северное направление. Уоттс достал бинокль и изучил местность, состоявшую из низких, пологих отрогов и долин, ведущих к кряжу.
Он протянул бинокль Скипу:
— Взгляните на те далекие холмы.
Скип вскоре заметил ограду из сетки-рабицы, пересекавшую ландшафт, точно лента. Прошелся по ней взглядом и вскоре наткнулся на запертые ворота. По сторонам от них заметил таблички, которые было невозможно прочесть с такого расстояния. За оградой маячили какие-то строения, несколько грузовиков,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плато Дьявола - Линкольн Чайлд, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


