Подводные камни - Нора Робертс

Подводные камни читать книгу онлайн
Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.
Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.
Никто не знает, какие страшные секреты хранит образцовая семья Зейна, выросшего в горах Северной Каролины.
Он был вынужден бежать из родного дома, куда вернулся лишь через девятнадцать лет. Теперь он полон решимости восстановить связь с этим местом и людьми, которые так много значат для него.
Зейн знакомится с Дарби, ландшафтным дизайнером, которая недавно переехала в город и открыла свою фирму. Она не понаслышке знает, каково это – бежать от своего прошлого. Постепенно между героями завязывается роман.
Но как обрести счастье там, где никто не должен узнать о твоих самых страшных секретах?
– Ты пьешь черный. Всегда удивлялась людям, которые пьют черный кофе. Я-то сама кофе вообще не люблю.
Зейн глядел, как Дарби доливает в чашку молока и сыплет туда две – нет, господи, три! – ложки сахара.
– Это уже не кофе.
– Вот именно. Но в нем есть заряд бодрости, который нужен мне по утрам.
Качая головой, Зейн насыпал хлопья в две миски. Дарби смешала их с молоком и быстро нарезала поверх половинку банана. Остальное протянула Зейну.
– Будешь?
– Давай.
Зейн хотел забрать, но Дарби сама покрошила фрукт ему в тарелку.
– Сахар не кладешь? – спросил он, когда она зачерпнула первую ложку.
– Я люблю хлопья как есть. Вижу, ты смешал медовые и ягодные?
– Ага.
– Гениально. Как и все в этом доме.
Они ели в полной тишине, пока Зейн не указал ложкой на вазу.
– Разве это не сорняки?
– Полевые цветы, – поправила Дарби. – Местные. Причем твои, у тебя на участке их полным-полно. Надо будет подарить справочник, чтобы ты знал, какое тебе досталось сокровище.
Зейн глотнул кофе.
– Отлично выглядишь по утрам. И пахнет от тебя как на пляже.
– Спасибо. Это солнцезащитный крем, он ненадолго. Запах, в смысле. Я каждое утро мажусь, правда, он быстро смывается. Ладно, пора за работу.
– Твоих ребят еще нет.
– Скоро приедут.
Дарби встала и принялась собирать тарелки.
– Я сам. Ты же готовила.
– Просто накрыла на стол, постаравшись компенсировать свои слабые навыки в кулинарии красивой сервировкой. Давай отнесу на кухню, я хотела стащить банку колы на день.
Зейн помог с посудой, потом достал из холодильника газировку и протянул ей.
– Планы с фильмом и попкорном еще в силе?
Дарби улыбнулась одними глазами.
– Конечно. В половине девятого, верно?
– Верно.
Зейн обхватил ее за бедра, притянул к себе и приподнял. Поцеловал так, будто хотел остаться в ее организме, пока они не увидятся снова.
– Знаешь… – Дарби запустила пальцы ему в волосы. – Если бы я приехала чуть раньше, ты мог бы устроить мне экскурсию по дому…
– Приезжай к восьми.
Зейн снова ее поцеловал.
* * *
Шли дни, работы понемногу близились к завершению. Дарби получала заказ за заказом, радуясь тому, что ее деятельность вызывает ажиотаж. В постели Зейна она проводила больше времени, чем, кажется, рассчитывали оба.
Что будет потом, она не думала. Дарби не заглядывала дальше регистрации своей фирмы, обустройства в Лейквью и новой жизни.
И все же, когда она глядела на готовую стену, нижний уровень которой был засыпан плодородным грунтом для посадки, на ум невольно приходил Зейн.
Что бы ни случилось, у него останутся плоды ее работы, и ему будет о чем вспомнить.
– Очуметь, как красиво. – Рядом встал Гейб, улыбающийся во весь рот. – В жизни подобного не делал. Офигенно вышло.
Она закинула руку ему на плечо. Гейб был значительно выше ее.
– Будет еще лучше, когда засадим цветами.
Холли обняла Гейба за другое плечо и легонько похлопала по спине.
– Давай, за дело!
– Рой, ты поможешь Ральфу с задней стеной? А я покажу Холли и Гейбу, что здесь сажать.
Рой снял фирменную бейсболку и, помахав ею перед лицом, снова водрузил на лохматую голову.
– Мисс Дарби, вы меня до смерти загоняете.
– Как по мне, ты выглядишь вполне живым. Вдобавок, сегодня надо закончить. Завтра будет дождь.
Рой хмуро уставился в небо, сдвинув кепку на затылок.
– Что-то не похоже.
– Уж поверь мне. Или национальной метеорологической службе. Сегодня вечером гроза, а завтра затяжной ливень. Сумеешь выспаться.
Он мигом просветлел.
– О, тогда я до вечера с постели не встану.
Дарби подкатила тележку с растениями и спрыгнула вниз, чтобы Холли подавала горшки им с Гейбом. Креп-мирт, который она планировала посадить в самом конце, удалось дотащить лишь втроем.
Расставив цветы, она снова поднялась на террасу, оценивая результат.
– Гейб, поменяй местами горный лавр с азалией. Да-да, так лучше. Более сбалансированно. Выглядит шикарно. Ну что, за лопаты, ребята? Пойду проверю, как там Рой и Ральф.
Со стороны заднего фасада уже вырос каркас стены. Рой и Ральф изредка перебрасывались словами под кантри-рок, игравший на мобильнике.
Там с обоих краев, чтобы сбалансировать стену, Дарби посадила сирень, цветущую весь год и издающую чудесные запахи.
Когда Зейн будет сидеть во дворе, окруженный ароматами и цветами, рядом с маленьким огородом, который она разбила в горшках, ему будет что вспомнить.
Дарби глотнула воды из бутылки и снова принялась за работу.
Холли позвала ее:
– Эй, босс, не хочешь глянуть, что получилось, пока мы не засыпали корни мульчей?
Дарби встрепенулась и посмотрела на часы.
– Да, давай. Сейчас доделаем, и можете ехать. – Она ткнула Роя пальцем под ребра. – На сегодня все.
– Я давно готов!
– Скоро приедет Зейн, – заметила Холли, шагая вместе с Дарби.
– Будет ему сюрприз.
– Дождешься посмотреть его реакцию?
– Еще не решила.
Холли сбавила шаг, пользуясь тем, что ни Гейб, ни мужчины сзади их не слышат.
– Знаешь, по утрам, когда он выходит смотреть, как мы работаем, прежде чем уехать в город, нельзя не заметить…
Она пошевелила пальцами в воздухе.
– Что именно? – Дарби повторила ее жест.
– Я умею хранить секреты, но хотела бы сказать, это не такая уж великая тайна, как вы с Зейном, возможно, думаете. О том, что вы вместе… проводите время.
Об этом Дарби, надо сказать, совершенно не думала.
– Это не тайна, просто мы… проявляем осмотрительность.
– Понятно. – Дарби похлопала ее по плечу. – В любом случае он из тех, кого моя бабушка называет отличной добычей.
– Я не на охоте.
– Эй, босс, все мы охотимся. Такова наша природа.
Дарби задумалась над ее словами, пока, отправив ребят по домам, приводила себя в порядок. Наверное, стоит проявить больше осмотрительности.
Она села в машину и поехала домой. По дороге остановилась и выглянула. Увидев длинный изгиб стены и растения, вздымающиеся веером, вздохнула.
– Отлично получилось, – сказала Дарби вслух.
Не успела она принять душ, как пришло сообщение от Зейна:
Вау! Правда. Я должен тебе пиво, бутылку вина и половинку лазаньи. Возвращайся.
Дарби ужасно хотелось так сделать. Однако она огляделась вокруг и поняла, насколько запущенным выглядит ее собственное жилье.
Дождись сумерек, когда зажгутся фонарики. Тогда будет действительно вау. От пива с вином и лазаньей вынуждена отказаться. Много работы. Прогуляйся за меня вечером, как стемнеет.
Обязательно. Не работай до упаду. До завтра.
Почему никто не смотрит прогноз погоды? Дарби напечатала в ответ: