Нити тьмы - Дэвид Балдаччи
– Что больше не станут за мной приезжать.
– Объяснили причину?
– Нет.
– Ты можешь сказать нам адрес того здания в Нью-Йорке?
– Я не помню.
Этли придвинулась к ней.
– Сколько раз ты туда ездила?
Джуэл пожала плечами.
– Может быть, дюжину или больше.
– И не помнишь адрес? – удивилась Пайн.
– Я не обращала внимания, обычно я спала в машине.
– Ты можешь хотя бы описать район? Как выглядело то здание? И на какой улице оно находилось?
– Я уже говорила, там все было очень дорогое. Даже роскошное. – Джуэл замолчала.
– Но улица называлась номером? Как, например, Седьмая авеню?
– Нет, номер был больше.
– Пятьдесят седьмая? – подсказала Этли.
– Да, правильно. – Джуэл кивнула.
– Рядом с Центральным парком?
– Верно. Я однажды его видела, когда меня везли обратно в Трентон.
Пайн бросила взгляд на Блюм и снова вытащила телефон.
– Это то самое здание? – Она показала телефон.
Джуэл посмотрела на экран.
– Да. То самое, – уверенно подтвердила она.
Этли снова перевела взгляд на Блюм.
– Значит, они используют это место не только для вечеринок… – И тут на ее телефон пришло сообщение. – Нам нужно идти. Спасибо тебе за честность, Джуэл. Я знаю, тебе было совсем непросто. Но рассказанное тобой поможет поймать убийц Джерома. – Она протянула девочке визитную карточку. – Позвони мне, если вспомнишь что-то еще.
Когда они уходили, Чи Блейк попыталась выяснить, что им рассказала дочь.
– Приглядывайте за ней, – просто ответила ей Пайн. – И пусть кто-то находится с ней, когда вы работаете по ночам.
Она поспешила к машине, и Блюм последовала за ней, стараясь не отставать.
– Что тебе написали? – спросила Кэрол, когда они уселись в машину и помчались по улице.
– Пуллер полностью пришел в сознание, его перевели в обычную палату. К тому моменту, когда мы приедем в больницу, лечащий врач сможет рассказать нам о его состоянии.
Глава 48
– Ему повезло, что он молод и находится в превосходной физической форме, – сказал врач, седой мужчина со спокойными манерами пилота воздушного лайнера.
Они вошли в комнату для посетителей, и Роберт Пуллер сообщил Пайн о состоянии брата.
– Вы говорили, что он полностью пришел в себя, – с тревогой напомнил он. – С ним все в порядке?
– Джон Пуллер получил большую дозу обезболивающих, поэтому он то приходит в себя, то снова засыпает. Ранение сквозное, но пуля задела некоторые органы.
– Хирург нам рассказала. Причинило ли ранение какой-то непоправимый ущерб? – с беспокойством спросила Пайн.
– Сейчас еще слишком рано делать выводы. Нам необходимо сделать анализы и рентген. Но сейчас он отдыхает, и его состояние стабильно.
– Когда мы сможем его увидеть? – спросил Роберт.
Врач внимательно на него посмотрел.
– Вы член семьи, не так ли? – уточнил он.
– Брат.
Врач перевел взгляд на Пайн.
– А вы?..
– Сестра, – быстро ответил Роберт и повернулся к Блюм. – А это тетя Кэрол.
Казалось, врач ему не поверил.
– Ладно, – сказал он со слабой улыбкой. – Вашего брата только что перевели в обычную палату. Я провожу вас, но вы можете побыть с ним не дольше нескольких минут.
Когда они вошли в палату, Джон Пуллер лежал на кровати; его со всех сторон опутывали трубки и провода. Глаза у него были открыты; он увидел вошедших и помахал свободной рукой.
Взгляд Этли тут же устремился к монитору, на котором отображались жизненно важные показатели. Все они выглядели вполне прилично – для человека, получившего серьезное пулевое ранение.
– Вы сказали, что пуля задела некоторые органы? – с тревогой спросил Роберт, понизив голос.
– Ну, в этом месте много всего. Кости, кровеносные сосуды, связки… Могло быть намного хуже, если б пуля отскочила и осталась в теле.
– Но хирург все исправила? – продолжал задавать вопросы Роберт.
– Кэтрин – превосходный хирург и сделала все, что было в ее силах. Но вы должны понимать, что эта операция может оказаться не последней. И восстановительный период, возможно, затянется.
– Понятно, – произнес Роберт, бросив нервный взгляд на Пайн.
– Я думаю, с ним все будет в порядке, – сказала та. – Возможно, даже лучше, чем было.
– Эй, я вас слышу, – слабым голосом сказал Джон Пуллер. – Так что кончайте говорить у меня за спиной.
Они подошли к кровати.
– Как вы себя чувствуете? – поинтересовался доктор. – У вас что-то болит?
– Когда я смогу отсюда выйти? – твердым голосом спросил Джон Пуллер.
– Придется задержаться на некоторое время, – ответил доктор, удивленно взглянув на Пайн.
– Я чувствую себя нормально, – заявил Джон. – И вполне могу уйти из больницы. Мне нужно вернуться к работе.
– Джон, ты перенес серьезную операцию, – напомнил Роберт. – Тебе нужно прийти в себя.
– Я не могу попусту тратить время, Бобби.
Этли коснулась его здорового плеча.
– Джон, мы продолжим расследование, пока ты здесь. А ты должен направить все свои силы на выздоровление. Даже Супермену требуется время.
Пока Пайн говорила, доктор манипулировал с капельницами, судя по всему увеличивая дозу какого-то лекарства. Затем он посмотрел на Джона Пуллера, глаза которого закрылись.
– Я поддал лекарств, чтобы он заснул, – объяснил врач. – Сейчас ему не следует волноваться и шевелиться, чтобы не открылись швы. Лучше всего, если вы дадите ему отдохнуть. Вас будут держать в курсе его состояния. И вы можете звонить на пост медсестры. – Он сжал плечо Роберта. – И не волнуйтесь, он в хороших руках.
– Да, я знаю. Спасибо за все, – поблагодарил Пуллер.
– Все показатели в норме, – сказала Пайн, когда они выходили из больницы. – И то, что он хочет вернуться к работе, – хороший знак.
Роберт кивнул.
– Да, Джон поправится, – ответил он. – Вопрос лишь в том, каким он станет после выздоровления.
– Вы имеете в виду, сможет ли он оставаться агентом военной полиции? – спросила Пайн.
– Я говорю о службе в армии США. В ней вся его жизнь. Что, если он физически не сможет ее продолжить?
– Давайте не будем спешить с выводами.
– Я видел выражение вашего лица. Вы думали о том же, – заметил Роберт.
Этли решила сменить тему – она понимала, что Пуллер прав.
– Где вы остановились?
– Рядом с больницей.
– Как долго вы намерены пробыть в Нью-Йорке?
– Сколько потребуется.
Пайн и Блюм вернулись в квартиру Лайнберри, пообедали, несмотря на позднее время, и, совсем измученные, легли спать.
На следующее утро после завтрака Этли вышла на улицу и зашагала вперед, засунув руки в карманы; ее каблуки громко стучали по тротуару.
Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
Она не сомневалась, что Джон Пуллер знал о неизбежных рисках, когда пошел служить в военную полицию. Она и сама была в таком же положении, когда решила стать агентом ФБР. И все же Этли испытывала сильное чувство вины.
«Я подвела Джона Пуллера, и теперь он может перестать быть прежним Джоном Пуллером».
Полностью деморализованная, она опустилась на скамейку, ударила себя по бедру, села ровнее и подумала: «Жалеть себя бесполезно. Пора делать дело. Какие у нас дыры и как их заткнуть?»
Слабых мест было множество. Она не сумела продвинуться в поисках Тони Винченцо и не узнала ничего нового о его деде Ито. Тедди мертв. От Иви ждать помощи не приходилось. Также нет никаких ниточек, ведущих к человеку, убившему Джерома, хотя теперь она знала о роли Джуэл и о
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нити тьмы - Дэвид Балдаччи, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


