Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
– Поздравляю. Что-нибудь предстоит? Небольшое торжество?
Дакуэрт покачал головой:
– Ты единственная, кому я признался. Даже Морин не сказал ни слова. Подумаешь, какое дело.
– Ты хороший мужик, Барри.
Кофеварка пикнула. Ванда подала ему кофе. Они подняли кружки и чокнулись.
– За твои двадцать лет охоты за плохими парнями.
– За охоту на подонков.
– А нынешний вообще отличился. – Ванда кивнула в сторону лежащего на столе тела.
– Показывай.
Она поставила кружку, подошла к столу и откинула простыню, но только до груди убитой.
– Хочу сначала обратить твое внимание. – Ванда провела пальцем по шее Розмари Гейнор. – Видишь эти следы? Эти синяки?
Детектив пригляделся.
– С этой стороны шеи отпечаток большого пальца, с другой – еще четырех. Он держал ее за горло.
– Левой рукой, – уточнила коронер. – Если бы ее держали спереди, большой палец отпечатался бы дальше от затылка.
– Следовательно, ее душили со спины. Ты предполагаешь, что он левша?
– Наоборот.
Ванда приспустила простыню, обнажив колени Розмари. Тело тщательно отмыли от крови, и разрез поперек живота четко выделялся на коже. Он бежал примерно от одной тазовой кости к другой, в середине слегка опускаясь вниз.
– Наш молодец воткнул в тело нож и провел слева направо. Рана на всем протяжении имеет почти одну и ту же глубину – три дюйма. Теперь прикинь: если на человека нападают подобным способом, он попытается отпрянуть, упасть или как-нибудь увернуться. Ничего похожего здесь не случилось. – Ванда повернулась к детективу и протянула руки, словно приглашая на танец. – Позволь.
Она зашла ему за спину.
– Опыт не совсем корректный, потому что ты выше меня. По моим расчетам, убийца на добрых четыре-пять дюймов выше жертвы, но это даст тебе представление, как все случилось.
Ванда прижалась к спине Дакуэрта, перебросила левую руку ему через плечо и ухватила за шею так, что большой палец оказался с левой стороны, четыре другие – с правой.
– Таким способом он ее обездвижил, а затем… – Она обхватила детектива поперек туловища правой рукой, сделала движение, будто вонзает нож с левой стороны живота, и провела направо. – Нож в теле, он крепко ее держит и перепиливает пополам.
– Понятно, – кивнул Дакуэрт.
– Пожалуй, пора тебя отпустить, пока я еще держу себя в руках, – решительно произнесла она, обошла стол и встала по другую сторону от детектива.
– Боже!
– Да. Гнусное дело.
Дакуэрт не мог оторвать от раны глаз.
– Знаешь, на что это похоже?
– Знаю, – кивнула Ванда.
– Она похожа на улыбку.
Глава 29
Дэвид
Итан отдал деду часы еще до того, как они с Карлом отправились в подвал смотреть железную дорогу. Когда Саманта Уортингтон с сыном уехали, я вернулся в дом и застал отца на кухне – он держал в руке вещицу, которая некогда принадлежала моему деду. Отец посмотрел на меня.
– Я сбит с толку. Эта женщина и есть Сэм?
– Да, – ответил я.
– Черт возьми! Самый очаровательный Сэм из всех, каких я видел.
Оказавшись в своей комнате, я закрыл за собой дверь, достал мобильный телефон, нашел в списке недавних контактов Рэндала Финли и включил набор номера.
– У телефона, – произнес он.
– Я согласен, – сказал я в трубку.
– Рад слышать.
– Но не смогу приступить сразу. Надо разобраться с домашним делом.
– Разбирайтесь как можно быстрее. Предстоит много работы.
– И хочу, чтобы вы ясно себе представляли.
– Продолжайте, Дэвид.
– Я не подписываюсь ни на какую грязную работу. Ни на какие закулисные махинации. Выкинете номер, как семь лет назад, и огребете неприятности, я тут же выйду из игры. Это понятно?
– Абсолютно, – ответил Рэндал Финли. – Ничего иного не мог себе представить.
– Завтра с вами свяжусь, – пообещал я и дал отбой.
Настало время ехать в больницу.
Родители завели разговор, что поедут со мной, но я убедил их, что будет правильнее, если я поговорю с Марлой наедине.
Я нашел ее в отделении на третьем этаже Центральной больницы города. Медсестра на посту, у которой я узнавал номер палаты, спросила почти осуждающе:
– Кто вы такой?
– Ее двоюродный брат. Племянник Агнессы Пикенс.
– О! – Ее тон сразу изменился. Родство с главным администратором гарантировало мне ее уважение. – Госпожа Пикенс с мужем только что здесь были. Наверное, пошли в кафетерий. Если вы хотите подождать…
– Не стоит. Пройду прямо к ней. Номер триста один. Я правильно понял?
– Да, но…
Я дружески махнул ей рукой и отправился искать палату. Триста первая, как и следовало ожидать, оказалась отдельной. Осторожно, чтобы не напугать Марлу, если она уснула, переступил порог и заглянул внутрь. Марла лежала с закрытыми глазами и с перевязанным запястьем на кровати, приподнятой под углом 45 градусов.
Я задел стул, он едва скрипнул, но этого оказалось достаточно, чтобы Марла открыла глаза и несколько мгновений непонимающе смотрела на меня.
– Это я, Дэвид, – сказал я, памятуя, какие у нее были проблемы с узнаванием лиц даже тех, кого она хорошо знала.
– Привет, – неуверенно отозвалась она.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

