Я во всем виновата - Элизабет Кей
Умерла ли она оттого, что густой дым заполнил ее легкие? Или она задохнулась, накрытая одеялом?
Эмбер стояла, скрестив руки на груди.
– Это не… – начала она.
– Не надо, – сказала Лидия.
Они повернулись лицом ко мне и спиной к воде, ожидая моего вердикта. Я стояла перед ними. Я больше не чувствовала холода. Я не двигалась уже несколько минут, и мои ноги словно примерзли к влажной земле.
– Не знаю, – сказала я, – я…
Но я уже все решила.
Эмбер взмахнула руками, задев сестру за плечо.
– Ты… – Лидия невероятно удивилась. – Ты меня ударила?
В небе грохнула молния – гроза удалялась.
– Я тебя не трогала, – сказала Эмбер.
– Но ведь трогала.
Они стояли совсем близко, и впервые со времен нашего детства в их голосах звучал гнев. Он поселился в их мыслях, мышцах, костях. Я видела, как они нервничают и напрягаются.
Лидия положила руку на плечо Эмбер и толкнула ее. Несильно, но та отшатнулась.
– Ты меня вот так толкнула! – сказала Лидия.
– Я тебя не толкала! – настаивала Эмбер.
Лидия снова шагнула вперед, но Эмбер оказалась быстрее и сильнее и первой ее толкнула.
– Прекратите! – крикнула я.
Но они не слушали. Секреты, ложь и, может быть, правда связали их друг с другом.
Я двинулась к ним, сначала шагом, потом бегом, толчки становились все чаще и все сильнее, и наконец они вцепились друг в друга, стоя на самом краю обрыва. Чарли что-то кричал мне вслед.
За мгновение до того, как это случилось, стало очевидно, что одна из них упадет.
Глава 42
Я все время думала о тебе. Как ты сидишь с отцом, матерью и братьями, пьешь смолотый на ручной кофемолке кофе и листаешь книгу о политике, экономике или чудесах природы, а наш сын играет в деревянные кубики, сидя рядом с тобой на полу. Я хотела быть с тобой. Хотела закинуть ноги на клетчатый пуф в нашей гостиной и укрыться полосатым пледом, и чтобы рядом играл наш малыш.
Я шагнула к двоим, стоявшим на краю обрыва.
– Это ты сделала, – сказала Лидия, – ты была с ней. Ты…
– Ты совсем долбанулась, – сказала Эмбер.
Она ухмыльнулась, снисходительно глядя на Лидию, – выглядела она так, как будто вполне имела на это право, – поймала мой взгляд и приподняла бровь, словно говоря «ну и дура».
Лидия отпрянула и в отчаянии повернулась ко мне.
Она стерла дождь с лица и странно переплела пальцы в перчатках. В начале разговора лицо у нее было пепельно-серое, но сейчас в ее чертах проявилось что-то от трупа: широко раскрытые, уставившиеся в одну точку глаза; землистая кожа; приоткрытые фиолетовые губы.
– Я помню этот звук. Когда все заснули, ты откинула ее одеяло. Я видела, как ты отвернула ее голову к стене и снова накрыла ее одеялом. Я видела страх на твоем лице. Оттого, что ты не хотела попасться, или оттого, что ты поняла, что натворила и как легко это получилось? Я видела, как у тебя дрожали ноги, когда ты забиралась наверх к себе. Я подумала, что, может быть, она просто спит, сказала себе, что это просто невозможно. Но я чувствовала, что произошло что-то ужасное. Я пошла в ванную и сплюнула в раковину, увидела кровь, и меня затошнило. Я не смотрела на тебя в спальне, просто забралась обратно в кровать. Потом… не знаю. Я не могла понять ничего. Пещера, пожар, ты. Но я снова увидела тебя в дверях, и ты была такой… Когда мы только приехали в коттедж, ты была такой доброй, так суетилась вокруг меня, но ведь ты же знала, правда?
Лидия согнулась, словно ее тошнило, а потом снова выпрямилась.
– Это была ты.
– Лиди…
Я едва слышала себя из-за сильного ветра.
– Лидия, нам нужно нормально об этом поговорить.
– А ты тревожилась из-за меня, – сказала Эмбер, по-прежнему улыбаясь.
Я шагнула вперед и взяла сестру за руку. Мы втроем стояли в ряд, словно кастрюли на переполненной полке. Я заняла самую безопасную позицию, дальше всех от берега. Эмбер стояла примерно в метре от обрыва, ее ботинки вязли в густой, жидкой грязи. Лидия же оказалась так близко к краю, что у нее, кажется, пятки свисали с края. Я видела, что она вне себя от ярости, видела, как искажается ее лицо при каждой новой фразе. Она, как и я, испытывала ощущение, что ее жизнь и ее историю стирают.
– Давайте вернемся в коттедж, – попросила я.
Лидия повернулась ко мне и покачала головой. Она стояла так близко к краю.
Я чувствовала, что начинаю злиться, как постепенно нарастает гнев, рискуя прорваться.
– Она должна признаться, – сказала Лидия.
Она вся тряслась на ветру.
– Пожалуйста… – опять попросила я.
– Что ты натворила? – закричала Лидия. – Скажи! Скажи сейчас же!
– Понятия не имею, о чем ты, – отозвалась Эмбер.
– Лидия! – окликнул Чарли.
Он подошел ближе, но нас еще разделяли несколько метров. Шел он так, будто мы были тремя дикими зверями, а не просто обезумевшими женщинами.
– Расскажи! – велела Лидия.
Застывшее от холода лицо Эмбер казалось непроницаемым.
Я взглянула на землю под ногами, на вытоптанную за зиму траву, на голые камни под ней.
– Скажи, что ты ничего такого не делала! – кричала Лидия. – Что мы врем! Скажи так, чтобы я поверила тебе! Раз уж это для тебя так важно!
Конечно, мы все знали, что она не врет и не выдумывает, что она абсолютно права. С каждой секундой, с каждым мгновением тишины картинка складывалась воедино.
Эмбер всегда была победительницей. Она не могла позволить ничему – и никому – встать у нее на пути. Она не могла рисковать своим будущим из-за одной глупой ошибки.
– Ты сука, – сказала Лидия. – Ты… ты… Как?
Эмбер молчала, смотрела на волны, на облака.
– Как ты могла? – прошипела Лидия.
Все произошло так быстро.
Взлетевшие в воздух руки, проскользившие по грязи ботинки, резкий косой дождь в лицо, сильный, сильнее любой из нас, ветер. Когда началась толкотня, мне на секунду показалось, что мы все вот-вот упадем. Крик, гримаса, ругательство, возмущенный визг – и последний вопль.
А затем тишина.
Глава 43
Я стояла на краю обрыва и кричала, что нам нужно спускаться. Но было слишком мокро и ветрено, и мы едва могли разглядеть дно, песок под водой, тело, которое нужно было вытащить.
Мы стояли – вдвоем – и снова и снова кричали.
Чарли бегал туда-сюда, ничего не понимая, и не кричал, а бормотал что-то, как человек на грани срыва. Он воздевал
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я во всем виновата - Элизабет Кей, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


