Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Читать книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки, Сара Парецки . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Крутой детектив / Полицейский детектив / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки
Название: Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27
Дата добавления: 4 сентябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - читать онлайн , автор Сара Парецки

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, совсем недавно вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Тема сборника - крутой детектив! Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

КРУТОЙ ДЕТЕКТИВ:

1. Сара Парецки: Заказное убийство (Перевод: А Ибрагимов)
2. Сара Парецки: Тупик (Перевод: Э Воронова)
3. Сара Парецки: Приказано убить
4. Сара Парецки: Горькое лекарство
5. Сара Парецки: Смертельный удар (Перевод: П Рубцов)
6. Сара Парецки: Ожоги (Перевод: Е Черная)
7. Тед Белл: Убийца  (Перевод: Лев Шкловский)
8. Джон Бэнвилл: Черноглазая блондинка (Перевод: Stanislaw Wepricki)
9. Стив Брюер: Пули (Перевод: Л Оберфельд)
10. Хэнк Дженсон: Посредник
11. Харрисон Филлипс: Похититель пенисов
12. Энтони Гальяно: Игра без правил (Перевод: А Глушенцов)
13. Эллиот Харпер: И всюду кровь [litres]
14. Крис Хендерсон: Бесплатных завтраков не бывает (Перевод: Александр Богдановский)
15. Элмор Джон Леонард: Небеса подождут (Перевод: И Мансуров)
16. Элмор Джон Леонард: Огонь в норе (Перевод: Виктор Голышев)
17. Джой Моен: Наследие
18. Габриэль Мулен: Прекрасная ночь, чтобы умереть [publisher: SelfPub]  (Перевод: Леонид Лиходеев)
19. Бенито Олмо: Чернила и огонь [litres] (Перевод: Александра Сазанова)
20. Габриэль Сабо: Грешные святоши
21. Габриэль Сабо: Комиссар Конте, сдайте ваш багаж!
22. Габриэль Сабо: Убийство одной старушки
23. Чарли Стелла: Крутые парни (Перевод: А Ганько)
24. Эрнест Тайдиман: Детектив Шафт (Перевод: И Мансуров)
25. Ли Тевес: Лонг-Айленд
26. Росс Томас: Если не сможешь быть умничкой
27. Росс Томас: Каскадер из Сингапура (Перевод: Виктор Вебер)

                                                                      

Перейти на страницу:
Стэнфилда выследила и убила миниатюрная умная бомба».

«Господи! Вы не можете быть серьезным», — усмехнулся Конгрив.

«Звучит нелепо, я согласен. Но именно это и произошло. Служба безопасности обнаружила крохотную зашифрованную точку, микрочип-передатчик, установленный в бумажнике Стэнфилда. Все еще передающий GPS-координаты точного местоположения мертвеца на спутник».

«Личная умная бомба?» — спросил Стокли. «Чувак, какого черта это все значит?»

«Дайверы нашли его фрагменты в грязи на дне канала. Если реконструировать их, то получается, что это была небольшая титановая ракета, примерно двенадцати дюймов в длину. Крошечная боеголовка в носовой части, начиненная пластической взрывчаткой ровно настолько, чтобы взорвать человека на куски при ударе».

«Поразительно», — сказал Конгрив, откусив вилку утки. «А как насчет этого второго парня из Эр-Рияда? Макгуайра».

«Еще более странно», — продолжил Хоук. «Бутч Макгуайр, посол США в Саудовской Аравии, упал за столом в своем любимом ресторане в Эр-Рияде, когда ужинал со своей женой. Это выглядело как естественные причины, сказал Паттерсон, за исключением того, что мужчина был совершенно здоров».

Конгрив откинулся на подушках, его внутренние колеса вращались бесшумно, но явно. Он повернул свои обманчиво невинные голубые глаза к Хоуку.

«Еще глоток вина, Алекс? Вижу, у них в винной карте хороший Ла Тур. Отличный винтаж».

«Спасибо, нет», — сказал он, гордясь своим новым режимом, а затем рассказал им всем о странной кончине Бутча Макгуайра.

«Вот и все», — заключил он несколько мгновений спустя. «Паттерсон сказал, что, когда Бутча вскрыли на столе для вскрытия, все органы грудной клетки и желудочно-кишечного тракта были практически поджарены».

«Жареный?» — спросил Сток, откусывая большой кусок стейка. «Что ты имеешь в виду, жареный?»

«Приготовлено», — сказал Хоук. «Молодец. Обугленный».

«Господи», — сказал Конгрив. «Как, черт возьми,…»

«Он что-то проглотил», — сказал Хоук. «Достаточно маленький, чтобы незаметно упасть вместе с едой. Затем внутри желудка происходит микровзрыв электричества. Либо самодетонирующий, либо срабатывающий из удаленного места».

«Повысить уровень террора в каждом американском посольстве», — сказал Росс, покачивая головой. «Таков план».

«Это плохо, Алекс», сказал Эмброуз. «Два за две недели? Это только начало».

Алекс кивнул. «Я согласен. Вопрос, констебль. Вы думаете, что Вики на самом деле была первой? Или, скорее, это было неудачное покушение на меня? Я очень тесно связан с контртеррористическими операциями Государственного департамента США. дипломатическая миссия, я бы не стал плохим местом для начала».

«Не выходит за рамки возможностей, Алекс. Но отдельная, личная и несвязанная атака на тебя тоже вполне возможна, учитывая только что созданную нами карту».

«Значит, это цель при любом сценарии», — сказал Хоук. «С вашей головы, констебль. Эти дипломатические убийства. Первоначальная реакция? Мысли?»

«Яростный психопат с глубоко укоренившейся ненавистью к Америке. Во всяком случае, ее послы. Садист. Неограниченные научные и экономические ресурсы. Любит эксцентричные способы убийства».

«Может быть, это просто какой-то чокнутый гений с обидой», — сказал Сток. «Как тот безумный гарвардский кекс».

«Который из?» — спросил Конгрив.

«Унабомбер. Продолжал рассылать все более мощные почтовые бомбы людям из своего экологического дерьмового списка. Жаль, что он не получил посылку «возврат отправителю» и забыл, что у него есть…»

«Мистер Александр Хоук?» сказал официант.

«Я Алекс Хоук».

«Извините за беспокойство, мистер Хоук. На телефоне джентльмен, который хотел бы поговорить с вами, сэр. Очень срочно».

«Конечно. Как зовут этого джентльмена?»

«Г-н Джек Паттерсон из Государственного департамента, сэр».

Глава десятая

Лондон

С НАЙ БИН ВАЗИР И ЕГО НОВАЯ НЕВЕСТА ПРИБЫЛИ В ЛОНДОН весной 1986 года, лихорадочный ум бин Вазира был полон планов, а его казна была полна кровавых денег. Честно говоря, деньги за кровь слона, хотя эта глава его жизни уже была вычеркнута из публичной документации. На протяжении восьмидесятых и начала девяностых годов Снай бин Вазир проводил пиар-кампанию и тратил деньги, что в конечном итоге вызвало возмущение во всем лондонском городе.

Сначала, опустив ногу на воду, он приобрел роскошный пентхаус на Парк-лейн с панорамным видом на Гайд-парк. Он нанял для своей жены Ясмин штат из трех человек, двух горничных и повара-филиппинца. Затем он назначил Типпу Типа, бывшего африканского вождя, самым высокооплачиваемым телохранителем и водителем в Лондоне. Типпу, в свою очередь, нанял слугу по имени Ким, который вскоре прикуривал фирменные султанские сигареты Baghdaddy тяжелой золотой сигаретой Dunhill. Это была идея Снея о медленной сборке. Дальше идти было некуда, кроме как вверх.

Кувейтский друг порекомендовал портного на Нью-Бонд-стрит. Сней сшил шесть одинаковых костюмов, все из черной махровой ткани. Он заметил, что люди одобрительно улыбались, куда бы он ни пошел. — Где ты взял этот костюм? люди часто спрашивали, и Сней, ставший теперь своего рода законодателем моды, был рад направить их к своему недавно приобретенному портному.

После месяца с лишним блуждания по модным и не очень модным клубам и казино Вест-Энда он купил Харпо. В этом модном, высококлассном ночном заведении в Найтсбридже был огромный танцпол на первом этаже и роскошное VIP-казино наверху. Некоторое время Сней сам каждый вечер стоял у дверей, снискав расположение молодых лондонских верхушек и глазея на «Милые молодые штучки», которые каждую ночь мерцали через его все более знаменитые порталы.

Одним прекрасным утром он зашел в торговый центр Rolls-Royce Джека Барклая на Беркли-сквер и купил свой первый Roller. Блестящий Silver Ghost 1926 года с алюминиевым кузовом и красным кожаным салоном. На туалетной табличке, приобретенной за королевскую сумму, было написано «Ивуар». Он одел Типпу Тип в жемчужно-серую ливрею с пуговицами цвета слоновой кости. Типпу, несомненно, был самым хорошо одетым и хорошо вооруженным частным шофером в Лондоне.

В один из наиболее вдохновенных моментов Снай бин Вазир открыл дверь в Харпо Типпу. Вождь ростом шесть футов шесть дюймов каждый вечер надевал на себя разнообразные разноцветные шелковые тюрбаны и набедренные повязки, а его массивную черную грудь дополняло великолепное ожерелье из черепа из слоновой кости, созданное им самим. «Черное дерево и слоновая кость, Босс», — сказал он, смеясь, — «Жить в совершенной гармонии».

Почти за одну ночь грубое усатое лицо Снай бин Вазира было повсюду; между обложками журналов и таблоидов, освещавших подобные вещи, и улыбаться вам ежемесячно, еженедельно и, в конечном счете, ежедневно. В каком-то смысле он стал второстепенной знаменитостью и даже заслужил себе эффектное прозвище «Паша Найтсбриджа». Он знал, что ему уготована гораздо большая слава, но на данный момент он был удовлетворен.

А потом была ночь конца восьмидесятых, когда сам всемирно известный торговец оружием Аттар ан-Нассар появился у его двери с группой красавиц под каждой рукой. С того момента, как он впервые увидел ан-Насара, бин Вазир понял, что каким-то

Перейти на страницу:
Комментарии (0)