`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Город чужих - Лана Брайтвуд

Город чужих - Лана Брайтвуд

Перейти на страницу:
на самом деле очень хотелось остаться, посмотреть салют и узнать, какая же тыква выиграет. Но больше всего ему хотелось узнать, чем закончится этот день, если он останется.

Вдруг он заметил, как Джим спустился со сцены, и обратился к Лили.

– Я ненадолго отойду, – произнес Оливер, оставив ее одну, правда, когда подошел к Джиму, заметил, что она отошла к цветочным лавкам.

– О, детектив, – поприветствовал Джим. – Ты еще не уехал?

– Я хотел бы вам кое-что отдать. – Оливер достал из внутреннего кармана куртки подвеску Джеки и протянул ее Джиму. – Она в деле особо не нужна, подумал, что вы могли бы оставить ее себе на память.

Джим забрал подвеску, тяжело вздохнул и посмотрел на него с искренней благодарностью.

– Спасибо. – Он сжал подвеску в кулаке, затем положил ее в наружный карман пиджака и протянул ему руку.

Они обменялись крепким рукопожатием, и Джим уже стал уходить, но Оливер его остановил:

– Ответьте мне, пожалуйста, на еще один вопрос, – произнес Оливер.

– Новый допрос? – усмехнулся Джим.

– Как вы справляетесь? – спросил Оливер.

– Непросто, совсем непросто, но жизнь продолжается, – улыбнулся Джим и, отсалютовав двумя пальцами у виска, вновь поднялся на сцену, где должны были с минуты на минуту называть вес самой большой тыквы.

Оливер вздохнул и еще раз огляделся. Увидел, как Лили разговаривала с Бекки и с тем парнишкой-курьером Заком в сером комбинезоне, и думал уже подойти к ним, как вдруг его за руку дернул старший сын Джима с маленькой записной книжкой и карандашом.

– Ставку делать будете? – спросил он.

Оливер взглянул на сцену, на этот раз там стояли совсем незнакомые люди, должно быть, приехавшие из другого города. А на тележке лежала большая тыква, и Оливер примерно прикинул, сколько она могла весить.

– Четыреста пятьдесят четыре фунта, – прикинул Оливер, развернулся и хотел уже подойти к Лили и попрощаться. Но заметил, что ее уже нигде не было: одна Бекки, в зеленой куртке и с шелковым платком на голове, стояла у своих цветов.

Солнце опять зашло за облака, над поляной появилась черная тень, а у него внутри зародилась тревога. Он подошел к Бекки, взглянул на цветы, где каждый горшок был подписан: герани, астры, эхинацеи, но больше всего его внимание привлекли большие нежно-розовые лилии. Он и не знал, что такие бывают, и Бекки, кажется, заметила его удивление.

– Детектив, рада встрече, – поприветствовала она.

– Какие симпатичные, – произнес он, не отрывая взгляда от лилий.

– Ах да, – вздохнула она. – Это как раз те лилии, про которые я вам рассказывала, помните?

– К сожалению, нет, – ответил он, покачав головой.

– Это не страшно, молодым людям тяжело нас, стариков, слушать.

– Нет, что вы, расскажите, мне очень интересно.

– Что ж, – улыбнулась она, – на похоронах у Джеки я говорила вам, что мы с ее бабушкой решили выращивать редкие цветы. Она – розы, а я – эти лилии. – Она нежно погладила один из открытых бутонов. – Правда, знаете, мне всегда хотелось, чтобы у меня и те розы росли. Но сколько бы я ни пыталась, они у меня постоянно гибли. Даже вот и те саженцы, что дала Джеки, так и не прижились, – она грустно вздохнула.

– Должно быть, эти розы очень красивые…

– Красивые, – согласилась Бекки. – Так вы сами посмотрите, – она махнула в сторону соседней лавки.

Оливер перевел взгляд на соседний прилавок и увидел белоснежные розы. Вспомнил, что видел их уже несколько раз до этого, рядом с трупом Джеки и в ее оранжерее. Внезапно все вокруг как будто растворилось, голоса толпы притихли, и был слышен только голос Бекки:

– И знаете, сорт называется так интересно… Горькая утрата…

И Оливер вдруг вспомнил цветы на кладбище Сиэтла, на могиле жены. А за ним вспомнил то солнечное утро в тот день, когда Кейт решила отправиться на пробежку… Яркий свет падал на постель, на смятые простыни, он гладил ее и целовал, а она смеялась. А он смеялся вместе с ней, и ему было так хорошо… Он почувствовал, как ком подкатил к горлу, как слезы обожгли глаза и покатились по щекам. И вместе с этими слезами ему наконец-то стало легче…

– С вами все в порядке? – спросила Бекки.

– Кажется, да, – улыбнулся он, смахивая слезы. А затем на него, словно удар по голове, накатило резкое осознание. Точно такое же, которое накатывало на него каждый раз во время расследований, еще до смерти Кейт.

– Только я одного не понимаю, откуда у этого курьера эти цветы, – продолжила Бекки. – Сколько раз его спрашивала, а он молчит.

– Как откуда? – спросил Оливер. – Разве не из оранжереи Джеки? Вы же сами его попросили цветы у нее поливать.

– Я? – удивилась она. – Я никого не просила…

Оливер замер. Перед его глазами стали проноситься яркие воспоминания: первый день и долгая дорога до Хилтона, первое, что он увидел, – трейлерный парк и как мимо проезжал серый вагончик. Закусочную и уже самого курьера, и когда тот передавал ручку, его запястье было забинтовано. Поиски Джеки и как тот боялся брать фонарь. Оранжерею, где тот поливал цветы, и, наконец, вновь закусочную у Рона, где, отдавая коробки, он забирал большие черные мусорные мешки.

– Так вот кто убил Джеки, – тихо произнес он, время как будто совсем остановилось, над ним повисли черные тучи, и вот-вот должен был пойти дождь.

Удар сердца, и он вдруг понял, что же произошло…

– Где он сейчас? – быстро спросил он.

– Не знаю, они разговорились про розы, и Лили вроде как захотела показать сад в особняке…

Оливер посмотрел на особняк и подумал: успеет ли он добраться?

– Четыреста пятьдесят четыре фунта! – раздалось со сцены, как вдруг упала первая капля дождя, за ней еще и еще одна, пока с небес не обрушился ливень. Все вокруг засуетились и стали закрывать свой урожай.

Бекки кинулась спасать лилии, а Оливер сорвался с места и побежал через поляну в сторону особняка. Дождь быстро размыл землю, грязь летела во все стороны. Он добежал до кованых ворот и, осторожно открыв калитку, вошел во двор. Достал пистолет и медленно, сквозь дождь, направился к саду. Сердце билось. Слух обострился. Но, кроме грохота ливня, ничего не было слышно. Он осторожно посмотрел за угол – ничего не видно. И, глубоко вздохнув, он резко вышел из-за угла и еще крепче перехватил пистолет. Пошел мимо аккуратно подстриженных изгородей, по жухлым листьям, по брусчатой дорожке, все осторожнее и осторожнее, пока за спиной не услышал нервный мужской голос.

– Я не хотел…

Оливер резко развернулся, нацелился, но понял, что уже опоздал. Испуганная Лили была в руках

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Город чужих - Лана Брайтвуд, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)