Темный остров - Дэниел Обри


Темный остров читать книгу онлайн
Оркнейские острова, Шотландия. После шторма, бушевавшего всю ночь, на берегу находят останки, которым по меньшей мере десять лет. Полиция предполагает, что они принадлежат местным жителям – школьнице Оле и ее парню Лиаму. Молодые люди пропали много лет назад, а их машину нашли на утесе. Долгое время ходили слухи, что Ола и Лиам прыгнули с обрыва, однако мать девушки всегда считала, что Лиам убил ее дочь, а затем сам исчез, скрываясь от правосудия.
Но в свете новых событий ни одна из этих версий не получает подтверждения. Полиция заново открывает дело, а журналистка Фрейя Синклер, которая выросла на Оркнейских островах, но вернулась на родину с мужем лишь недавно, берется за собственное расследование. Ведь убийца может все еще бродить среди местных жителей…
Первое расследование Фрейи Синклер.
– Фрейя?
Она открыла глаза. Теперь Том стоял у нее за спиной. Он положил руку ей на плечо.
– Ты можешь рассказать мне все что угодно, – мягко произнес он. – Ты ведь знаешь это, верно?
Фрейя почувствовала, как сжимаются вокруг нее стены крошечной ванной. Стало нечем дышать. В ушах звенело, и ей пришлось выйти. Она молча протиснулась мимо Тома и направилась в гостиную. Луна лежала на диване, но спрыгнула, когда Фрейя присела рядом, и побежала на кухню. Фрейя снова закрыла глаза и обхватила голову руками. Ей просто нужно немного времени и пространства, чтобы подумать.
Но Том последовал за ней.
– Порез на ноге выглядит скверно. Надо его промыть. Пойдем, я…
– Нет, Том. Просто… просто оставь меня в покое.
– Минуточку, с чего это вдруг я, беспокоясь о тебе, стал плохим парнем?
– Я этого не вынесу. Это уже слишком. Ты должен позволить мне делать мою работу.
– Это не работа!
Когда она открыла глаза, то увидела, что Том сидит рядом. Он попытался обнять ее за плечи, но она оттолкнула его и встала.
– За что ты так со мной? – спросил он. В его голосе звучала мольба, пронзая сердце Фрейи.
– Я же сказала тебе, что не хочу об этом говорить.
– Да? Знаешь, что? А я хочу. Потому что мы никогда, черт возьми, не говорим об этом. – Он тоже поднялся. – Тебя что-то гложет вот уже несколько месяцев. Поначалу я думал, что это потрясение от случившегося, поэтому молчал, но теперь думаю… думаю, дело не только в этом. Ты что-то скрываешь от меня, и это… черт подери, пугает меня больше всего на свете.
Фрейя почувствовала, как ее пальцы напрягаются и непроизвольно сжимаются в кулаки. Ноги отбивали по полу такую дробь, что стало больно лодыжкам.
– Господи, я думал, что переезд положит этому конец, – продолжил Том. – Я был счастлив оставить наших друзей и бросить все, что у нас было в Глазго, чтобы перебраться сюда, потому что…
– Счастлив? Это была твоя идея.
– Да, потому что я хотел…
– А я никогда не хотела возвращаться сюда. – Теперь Фрейя кричала, сама того не ожидая. Она не думала говорить и всего остального, но уже не могла сдержаться. – Я сбежала из этого гребаного места, когда мне было восемнадцать, и зареклась возвращаться. Я согласилась на переезд только для того, чтобы ты перестал волноваться. Мы здесь только из-за тебя.
Это была неправда, и Фрейя ненавидела себя за то, что произносила такое. Они были здесь из-за нее. Из-за той проклятой лжи.
– Это был единственный способ защитить тебя.
– Ты не можешь защитить меня!
У Тома было такое выражение лица, словно она влепила ему пощечину. Он отступил на шаг, выглядя настолько потрясенным, что у нее закрались сомнения: может, она и впрямь подняла на него руку?
– Что случилось со мной в Глазго, что со мной случилось сегодня… это будет происходить снова, снова и снова, потому что проблема во мне. Во мне и моем искореженном мозге. Я всегда буду такой и не собираюсь меняться. Так что, если это тебя пугает, если ты не можешь с этим смириться, тогда…
– Тогда что?
Том говорил так тихо, так невозмутимо, что она подумала, будто эти слова прозвучали в ее голове, а не в реальности.
– И что тогда, Фрейя? Что ты хочешь сказать?
Наступила тишина. Фрейя слышала, как потрескивают поленья в камине, как из кухни доносится поскуливание. Она знала, что Луна прячется под столом, как делала всегда, когда пугалась, и все это, вкупе с выражением лица мужа, подобно кислоте прожигало дыру в сердце Фрейи.
Она больше не могла здесь находиться.
Она побежала. Проскочив мимо Тома, бросилась обратно по коридору. Вернулась в ванную и захлопнула за собой дверь с такой силой, что почувствовала, как задрожали половицы. Она рухнула на пол возле ванны и разразилась слезами злости, сожаления. В ней бушевало великое множество других эмоций, которым она не могла дать названия.
Беззвучные рыдания сотрясали ее тело.
Фрейя уставилась на вешалку с полотенцами, прислушиваясь к скрипу шагов Тома в коридоре, надеясь, что он придет за ней и все уладит.
Она заснула на холодном полу ванной еще до его прихода.
⁂
Спустя мгновения после того, как я стучусь в дверь, в доме зажигается свет.
В его сиянии за стеклом появляется силуэт, становясь больше по мере приближения. Впервые озноб пробегает по моей коже, но в следующий миг порыв теплого воздуха касается щек. В дверном проеме стоит невысокий толстяк лет под семьдесят и смотрит на меня снизу вверх. Недоумение в его взгляде быстро сменяется презрением.
– Да? Чем могу помочь?
Столько раз за долгие годы мне представлялся этот момент. Сколько было фантазий о том, что я сделаю с этим типом, что он скажет. И вот, когда стою перед ним, во рту пересыхает, как в пустыне, и я не могу вымолвить ни слова. Ладони вспотели, и я сильнее сжимаю рукоятку ножа, спрятанную за спиной. На толстяке черное шерстяное пальто, элегантные черные брюки, начищенные ботинки – возможно, он ездил куда-то на ужин и вернулся в этот большой старый дом один. Жена давно ушла от него, а дети выросли и разъехались. Я знаю все о Грэме Линклейтере из интернета. Семья бросила его, потому что знала, чем он занимается. Они знали, как и многие другие на этом дерьмовом скалистом островке, но не сказали ни единой гребаной душе.
Мое молчание превращает его презрение в едва скрываемый гнев. Он переступает с ноги на ногу, поскрипывая своими начищенными ботинками.
– Это что, какой-то розыгрыш? Какого черта ты…
– Не узнаешь меня, Грэм?
Не знаю, почему я это спрашиваю. Наверное, из-за паники. Кажется, мы с ним никогда не встречались. И даже если бы встречались, тяготы последних семнадцати лет изменили меня до неузнаваемости.
Но что-то до него доходит.
В его глазах мелькает понимание.
Мне это нравится, и как будто искра пробегает по моим венам. Та эмоция промелькнула в его взгляде, скорее, не от узнавания кого-то, а от упоминания его имени. Он складывает все части пазла вместе, чтобы прийти к единственному очевидному решению. Перекошенное от злобы лицо постепенно разглаживается, теперь на нем написан страх.
Он отступает назад.
– Этого не может быть… Ты не можешь быть…
Возможно, он ждет меня с тех пор, как услышал о телах.
Возможно, тоже представлял себе этот день последние семнадцать лет.
Но не так, как я. Никто не ждал этого так,