Все его милые девочки - Чарли Кокс
– Машина твоей матери?
Ее свекровь раскатывала на прекрасном и очень дорогом желтом «Камаро». Алисса считала, что Мейбл выглядит смехотворно; та же была уверена, что выглядит круто.
– Ага. – Брок кивнул.
Алисса покачала головой и оборвала спор, пока тот не вышел из-под контроля.
– Бабушка пока что не умерла, так что нет смысла спорить, кому достанется ее машина, вам так не кажется? К тому же, может, никто из вас ее не получит.
Холли и Айзек развернулись к ней и закричали еще сильнее, так что Алиссе пришлось применить «гневный материнский взгляд», затыкая им обоим рты. Этот взгляд они хорошо знали, и понимали, что после него лучше замолчать. Холли побежала к себе, и тут Алисса вспомнила про заколку.
– Холли, не забудь вернуть мою коричневую заколку мне в ванную, ладно?
Холли обернулась с порога гостиной.
– Ты о чем? У меня ее нет, – сказала она ядовитым тоном.
– В моей ванной ее тоже нет, и я совершенно уверена, что твой отец и брат ее не брали, поэтому мои дедуктивные навыки и чутье детектива подсказывают, что взяла ее ты.
– Ну а я не брала. Вероятно, с твоей дедукцией что-то не то. Может, ты сама ее где-нибудь потеряла?
Все уставились на Холли так, будто у нее вырос третий глаз посреди лба. Алисса медленно расставляла вещи на кухне по своим местам. «Это занимает всего несколько секунд», – всегда говорила она, когда кто-нибудь утверждал, что поставит все по местам «позднее». Стоя на своем, Холли пробормотала:
– А что? Такое тоже бывает.
Алисса вздохнула. Она сильно устала, и последнее, что ей сейчас было нужно, – ссора с дочерью из-за заколки.
– Можешь просто проверить? Ты могла кинуть ее в сумку для спортзала, даже не заметив.
Холли пожала плечами.
– Ладно. Но ее там не будет, потому что я ее не брала.
Она развернулась на пятках и вышла.
Айзек собрался последовать за сестрой, но Алисса заметила, что лицо у него красное и глаза слезятся. Она задержала сына и приложила ладонь к его лбу.
– Ты что-то горячий… Ты нормально себя чувствуешь?
– У Тревора все кашляли и чихали. Ужас просто. Наверное, заразился от них. Теперь мне можно идти?
– Конечно, – сказала Алисса. Ее рука упала вниз.
Секунду спустя две двери хлопнули достаточно громко, чтобы выразить недовольство – в духе тинейджеров, но не оглушительно, как могли бы. Дети Алиссы давно усвоили, что хлопанье дверьми обычно не стоит тех проблем, которые за ним следуют.
– Надо ли мне спрашивать, с чего вообще начался этот разговор? – обратилась Алисса к Броку.
– Мама, – обреченно вздохнул он, и это было все, что ей следовало услышать.
Мать Брока обладала уникальной способностью провоцировать ссоры между двумя своими единственными внуками. Она обожала слушать их споры о том, кто из них любит бабушку больше. Для нее это было своего рода игрой, подтверждением ее власти.
– Ну конечно. Могла и сама догадаться.
– Могла бы, – подтвердил Брок, подтягивая ее к себе за рукав пижамы. – Почему же не догадалась?
– А какой ужин я пропустила? – поинтересовалась Алисса.
Брок состроил гримасу, и она рассмеялась.
– Мясной рулет? Серьезно?
Муж наморщил нос, и Алисса расхохоталась еще сильнее. Мейбл настаивала на том, что ее сын обожает домашний мясной рулет, хотя на самом деле он его не переваривал… и отказывался говорить ей, чтобы не огорчать.
– Жаль, что я не попробовала.
– Да уж, вижу я, как тебе жаль… Кстати, а чего удалось добиться с вашим делом? Продвинулись куда-нибудь?
Вспомнив о последних разочарованиях, Алисса покорно призналась:
– Не особо. Еще и Корд лишил меня кофеина, – проворчала она, по-прежнему раздраженная, хоть напарник и был прав.
– Козел. Хочешь, я его побью?
Брок притянул ее к себе, и Алисса положила голову на крепкую грудь мужа.
– Хм… отличная идея. Может, я даже вернусь к тебе от Уилла Смита. – Она почувствовала, как он кивнул, и улыбнулась. – Корд сказал, что сначала мне надо поесть. Что крекеры за еду не считаются.
– Он был прав. Но я все равно надеру ему задницу, если тебе хочется, – сказал Брок.
– Спасибо, – прошептала Алисса; слова «серийный убийца» и «похожи на тебя» снова промелькнули у нее в мозге. – Но, мне кажется, мы постепенно выходим на правильный путь. Надо только определиться, какой версией заняться в первую очередь.
– У тебя получится, родная. Всегда получается.
Глава 37
Среда, 3 апреля
С тяжело вздымающейся грудью, пытаясь успокоить колотящееся сердце, Бишоп обозрел хаос, который устроил в порыве слепой ярости. Вена пульсировала у него на виске, когда он выхватил метлу из чулана, едва не сорвав дверцу, и начал подметать осколки стекла, усыпавшие вырезки из газет, посвященные Алиссе Уайетт. От мысли о ней он застонал в голос, и неестественное эхо отдалось от стен. Эван отбросил метлу в сторону. Просмотрев фотоальбом, вытащил газетные вырезки и перечитал их еще раз, теперь под новым углом.
Его взгляд привлекла струйка крови, бегущая по руке, – похоже, он порезался. Трясясь всем телом, Эван пошел к раковине смыть кровь. Закончив, вернулся в гостиную, сначала сжав, а потом разжав кулаки при виде разбитых ламп. Разбитых – как вся его жизнь… Все еще ослепленный гневом, он начал подбирать осколки. Осколки стекла, впившегося в диванные подушки и разлетевшиеся по всей комнате.
Теперь все встало на свои места. Преследуя единственную цель – выжить, – он оттеснил свою прошлую жизнь, до Карла, в самые глубины памяти, но теперь воспоминания вернулись к нему и гудели, как тысячи крошечных насекомых в жаркий летний день.
Он катался на велосипеде перед домом, когда Алисса пошла попить «Кул-Эйд». Оставила его одного, не защитила от плохого человека. Он только хотел помочь тому старичку в инвалидном кресле.
День был солнечный, и в воздухе кружились москиты, но Тимми все равно хотел играть на улице, а поскольку все его друзья разъехались на лето, он просил сестру поиграть с ним, но она отказывалась.
– Я волосы заплетаю, – сказала она, и Тимми смотрел, как зачарованный, как она ловко сплетает отдельные пряди в длинную косу. Алисса решила научиться делать это сама, потому что ей исполнилось девять лет.
Потом вошла мама, и он состроил печальную гримасу и пожаловался:
– Мама, Лисса не хочет играть на улице со мной. Говорит, что она уже взрослая.
Он посмотрел
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Все его милые девочки - Чарли Кокс, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


