Круассаны… и парочка убийств - Энн Клэр

Круассаны… и парочка убийств читать книгу онлайн
Рецепт идеального отпуска: круассаны, вино и… убийства!
Девять месяцев назад Сэйди Грин бросила унылую работу в офисе в пригороде Чикаго и купила французскую компанию по организации велотуров «ПеДАли». Теперь она живет жизнью своей мечты в живописной французской деревушке и готова показать друзьям, включая бывшего босса Дома Эпплтона, красоту Франции и велоспорта. Ее тщательно спланированный девятидневный маршрут обещает потрясающие морские пейзажи, восхитительные дегустации вин, горные деревушки и, конечно же, частые остановки на круассаны.
Однако в самом начале тура Дом, отклонившись от маршрута, погибает и Сэйди чувствует огромную вину. Узнав, что его смерть была не случайностью, а хладнокровным убийством, и понимая, что над «ПеДАлями» сгущаются тучи, она начинает собственное расследование. Но вскоре погибает еще один турист…
Неужели среди ее гостей убийца?
«Наденьте шлемы и приготовьтесь к захватывающей поездке по французской сельской местности с отважной героиней, группой велосипедистов-туристов и убийцей. Очаровательная смесь тайны, путешествий и жизнелюбия!» – Эллери Адамс, автор бестселлеров New York Times.
«Прекрасная книга! Энн Клэр закручивает восхитительную, динамичную детективную историю во французской сельской местности с энергичным сыщиком-любителем, яркими персонажами и смесью запоминающихся подозреваемых. Возьмите эту tout de suite!» – Клео Койл, автор бестселлера New York Times.
«Деревни, сошедшие с картинок, восхитительная французская кухня, таинственный жандарм и убийство. Новый оригинальный голос в детективах, Энн Клэр, попадает во все нужные ноты с ароматами, пейзажами, людьми и фантастической едой. Интригующие персонажи будут держать вас в напряжении, пока едут на велосипедах по очаровательным городам к блестящему финалу. Предупреждение: вам захочется запастись французскими сырами и круассанами!» – Криста Дэвис, автор бестселлера New York Times.
«Восхитительная поездка по славной французской деревне, полная вина, круассанов, запутанных убийств, которые заставят вас гадать, и отважного сыщика. Вы влюбитесь в Сэйди и ее соратников. А самое лучшее то, что вы можете наслаждаться этим велотуром, не выходя из своего любимого уголка для чтения». – Лора Дисильверио, автор национальных бестселлеров, удостоенная наград.
При иных обстоятельствах я бы просто утопала в наслаждении от таких вкусных даров и его рассказа. Но на этот раз я мало его слушала, все мои мысли были о Лэнсе.
– Джудит права, – говорит Найджел, кладя себе на тарелку две «улитки» из фило. – Не нужно беспокоиться. Он ведь взрослый юноша. Что такого страшного может с ним случиться? В этом-то туре, ммм? – Он посылает мне хитрую ухмылку.
Дежа-вю накрывает меня новой волной, подступая тошнотой к горлу. Опускаю угощение на тарелку. Когда Лэнс придет, он у меня получит по полной программе. Но сначала я его обниму.
– Раз уж он скоро будет, я закажу для него ужин, – говорит Джудит. Она снова берет меню, которое с самого начала изучала, словно ее ждал экзамен по его содержанию. Наверное, пытается отвлечься. Или ей и правда нравится его изучать – выбор тут отличный. Бистро предоставляет несколько вариантов prix fixe – комплексных обедов/ужинов по фиксированной цене. Три блюда, три варианта на каждое. У Джудит версия меню на английском.
Джудит улыбается.
– Закажу себе салат с адвокатом.
Объясняю, что avocat на французском – это и адвокат, и авокадо, что страшно ее веселит.
– И еще возьму морского черта с чесночным экрю. Будет что подругам дома рассказать.
– Чесночным муссом, – переводит Найджел. Он чопорно хмыкает. – Привет из начала нулевых.
– А Лэнс будет говяжьи щеки, – говорит Джудит, не обращая внимания на Найджела. – Никогда их не ела. Смогу у него попробовать. А на десерт… О, смотри, тут есть каталонский крем. – Она поднимает взгляд на меня и улыбается. – Ты уверена, что это здоровое питание, Сэйди?
– На все сто, – говорю я. – Он такой же нежный и вкусный, как крем-брюле, но без сливок.
Похоже, сегодня Джудит готова принимать все, что я говорю ей о десертах, не зависимо от правдивости. Например, в шоколадном муссе совсем нет калорий, потому что он такой воздушный.
– Значит, возьму по одному каждого, – решает она и рукой подзывает официанта, который смотрит прямо вперед сквозь нас, разворачивается и исчезает где-то в ресторане.
– Что ж, – говорит Джудит. – Я буду готова заказать, когда он вернется. Больше ждать нет смысла.
– Совершенно верно, – говорит Найджел, прикончивший почти все закуски. – Тут не все готовы объедаться помоями из супермаркета.
– А помоев и не было, – говорит Филли. – Это была отличная идея, Сэйди. Вы многое упустили, мистер Фокс. Мы там нашли аутентичные шотландские овсяные хлебцы. Лучшая еда в мире, после сконов. А мы-то знаем, как вы любите сконы.
– Терпеть их не могу, – бурчит Найджел. – Это просто горы муки.
Сестры переглядываются, затем Конни расстегивает кардиган, демонстрируя новую футболку.
– А еще некоторые из нас обзавелись формой. Сэйди, а это ведь идея! «ПеДАлям» нужен мерч. Футболки. Или пончо?
– Компрессионные чулки. Вот это было бы отлично, – говорит Филли.
Кажется, это немного поднимает настроение Лекси.
– Компрессионные чулки – это и правда отлично! Все мои клиенты их обожают.
– Чулки в полоску с маленькими каталонскими осликами? – предлагает Филли.
– Осликами на велосипедах? – говорю я. Это было бы мило.
– Я носил бы такие, – говорит Манфред. Он вытягивает длинные ноги в черной «Лайкре» по колено.
Не могу сдержать улыбки. Манфред в полосатых чулках с осликами? Обязательно нужно будет такие приобрести и отправить ему.
– По крайней мере, тогда у нас была бы хоть какая-то чистая одежда, – говорит Найджел, за которым всегда должно быть последнее слово.
Да, еще одна вещь омрачает мой прекрасный вечер. Жорди наконец-то едет к нам. Но он не успел приехать до того, как мы пошли ужинать.
– У Сэйди все под контролем, – говорит Лекси.
Благодарно улыбаюсь ей. Какое милое преувеличение.
Найджел фыркает.
– Под контролем? Мисс, ваш молодой человек пропал. Мы лишились члена команды. Я и сам чуть не сгинул в море и потерпел пропажу моего незаменимого блокнота, а теперь – теперь наш гид в очередной раз доверила наши вещи своему механику-преступнику.
Тут к нашему столику подходит официант. Он замечает удивленные лица, поворачивается на пятках и вновь исчезает.
Найджел подкручивает усы.
– Преступнику? – Джудит отрывает взгляд от меню. – Вы о том милом юноше с мускулами и татуировками?
– Так, нет, – говорю я, запинаясь.
– Нет? – говорит Найджел. – Хотите сказать, что осужденного преступника нельзя называть преступником? Человека, который отсидел срок в тюрьме?
– Сэйди? – Джудит резко опускает меню на стол. – Это правда? У тебя работает бывший заключенный?
Пытаюсь перевести разговор в другое русло.
– Жорди – хороший человек, ему можно доверять. К этим преступлениям он не имеет никакого отношения. Более того, полиция прямо сейчас допрашивает подозреваемого.
– Вот как! – восклицает Конни. – Так его поймали? Вы это обсуждали с детективом-красавчиком в твоем номере?
Лекси ахает.
– Поймали? Они нашли того, кто… ну… – Она бросает взгляд на Джудит.
Того, кто убил Дома?
– И вы сообщаете нам только сейчас? – говорит Найджел. – Что еще вы от нас скрываете?
– Они еще ни в чем не уверены, – говорю я, пытаясь хоть как-то защититься.
– Никогда нельзя быть в чем-то полностью уверенным, – говорит Манфред. – Но, кажется, это хорошие новости. За это нужно выпить.
Найджел фыркает.
– Не будем радоваться раньше времени. Деревенская полиция – сплошные идиоты. Нас окружают преступления на протяжении всего тура, друзья мои. Один из членов группы пропал, и что же делает наш гид? Наслаждается пиром, пока нас убирают одного за другим.
Подавляю порыв пнуть Найджела ногой под столом. В первую очередь меня останавливает, что он сидит слишком далеко.
– С Лэнсом все хорошо, – говорит Лекси. – Сэйди ни в чем не виновата!
Или, может, виновата.
Лекси сжимает в кулаке кусок багета. Обычно она старается избегать углеводов.
Манфред спокойно накалывает на вилку кровяную колбаску.
Сестры перешептываются между собой.
Найджел жалуется, что у нас нет подобающей одежды для ужина.
Оглядываю наш столик. Не так уж плохо мы и выглядим. Выше пояса Филли и Конни выглядят вполне презентабельно – в кардиганах. Джудит надела мой дождевик. Его мягкий абрикосовый цвет ей к лицу. Лекси выглядит потрясающе (естественно) в куртке на молнии, а Манфред выглядит достойно во всем черном. У всех с собой в рюкзаках были сменные шорты или легинсы.
Считаю, что отчасти это моя заслуга. В письме рекомендаций, которое я высылаю гостям заранее, я предупреждаю, что на один только спандекс полагаться нельзя.
Шеф Абан вошел в наше положение, когда я объяснила ему, почему мы заявились