Мисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд
– Прекрасно могу это понять, – кивнула Кэролайн. – Я вернулась в этот дом по схожим причинам.
– Вы презираете собственную семью? – поднял брови он.
– Не совсем. Моя тетя всегда была очень добра, но ее доброта подразумевала под собой чувство ответной признательности – и я, и Сьюзан в ее глазах были обязаны остаться здесь и прислуживать ее семье по мере необходимости.
– А вы этого не хотите.
– Нет. – Она подняла на него взгляд. – Я не хочу быть никому обязана.
– Вот это я уважаю.
Несколько долгих мгновений они смотрели друг на друга, пока Кэролайн не вспомнила, что ей все еще нужно оставаться настороже.
– Спасибо за чай.
– Не за что. Теперь вы снова меня прогоняете?
– Да.
– Но я прощен?
– Возможно.
Поклонившись, он развернулся на каблуках и отошел, а Кэролайн какое-то время смотрела ему вслед. Возмутительный человек. Но после общения с прежними знакомыми его прямота освежала. Выпив чай, Кэролайн поставила чашку на стол и вернулась к миссис Фроджертон.
– Я видела, вы с доктором Харрисом помирились, – заметила ее нанимательница.
– Он признал, что ошибался. – Кэролайн оглядела комнату, увидев, что к доктору Харрису вновь подошла Мэйбл и что-то настойчиво ему говорит.
– Какой необычный человек. Он объяснил, почему не рассказал о своей жизни в Гринвуд-холле?
– Думаю, он считал свое возвращение сюда чем-то вроде проверки собственного характера.
– Вот как. – Миссис Фроджертон медленно обмахивалась веером, наблюдая за доктором и Мэйбл.
– И ему не пришло в голову объяснять свои мотивы кому-либо, включая меня, – продолжила Кэролайн, гадая, почему сама защищает доктора Харриса.
– Не мог же он думать, что его никто не узнает. И должен был на такой случай приготовить складную историю.
– Но он это воспринимает не так.
– Или он гораздо умнее, чем мы считаем, – нахмурилась миссис Фроджертон. – Кэролайн, доктор Харрис – очень умный джентльмен. Нам не стоит об этом забывать.
– Что лишь означает, что если он в самом деле убил мистера Вудфорда и тетю Инес, то что-либо доказать нам будет не легче, чем в случае с Джошуа и Дэном, – заметила Кэролайн. – На самом деле наши шансы призвать кого-либо к ответу за эти убийства – микроскопические.
– Но как приятно пытаться, – легонько толкнула ее в бок миссис Фроджертон.
– До тех пор, пока меня не убьют в собственной постели, – пробормотала Кэролайн, а потом тепло улыбнулась своей собеседнице. – Не хотите еще чашечку чаю, мэм?
– Нет, благодарю. – Миссис Фроджертон уже смотрела на двери гостиной. – Вижу, прибыл мой друг викарий. Пойду к нему, поздороваюсь.
Кэролайн немного утешило, что викарий, к которому направилась миссис Фроджертон, был искренне рад ее видеть.
– Где моя мама? – рядом с Кэролайн появилась Дороти.
– Она вон там, мисс Фроджертон. – Кэролайн указала на стоявшую у дверей компанию. – Что-то не так?
– Я… просто хотела ее предупредить, что лягу рано.
Кэролайн впервые внимательно вгляделась в лицо девушки.
– Вы плохо себя чувствуете?
– Мне просто надо побыть одной. – В голубых глазах Дороти блестели слезы.
– Что-то произошло между вами и лордом Эппингом? – пришлось уточнить Кэролайн.
– С чего ты так думаешь? Считаешь, что я из тех девушек, с кем он стал бы плохо обращаться?
– Нет, вовсе нет. Просто… – Выдержав обиженный взгляд Дороти, Кэролайн закончила: – Я знаю, как джентльмены иногда себя ведут. Если захотите выговориться или понадобится совет, я буду только рада помочь.
Пристально взглянув на нее, Дороти коротко кивнула.
– Пойдем со мной наверх.
– Как пожелаете.
Вслед за Дороти Кэролайн поднялась в ее спальню и закрыла за ними дверь. Дороти сразу же прошла к комоду, вытащила чистый платок и громко высморкалась.
– Лорд Эппинг как-то вас обидел? – осторожно спросила Кэролайн.
– Он вел себя очень любезно и был сама доброта. – Дороти полуотвернулась и выглянула из окна. В синем сатиновом платье с большими рукавами-фонариками и богато расшитым подолом Дороти выглядела очень изящно.
– Так кто вас расстроил?
– Я выгляжу расстроенной? Вообще-то я крайне сердита.
– На кого?
– На его сестру.
– Я думала, вы с мисс Баскинс подружились.
– И я так думала. – Дороти резко развернулась, сложив руки на груди. – Она сказала, что хочет мягко намекнуть, что не стоит воспринимать слова ее брата всерьез, так как их отец уже нашел ему невесту и это определенно буду не я. А я ответила ей, что так как я вовсе не собираюсь выходить замуж за ее брата, потому что его положение недостаточно высокое, то меня все устраивает. Она открыла рот как рыба, а потом выпалила, что, по мнению большинства, мне очень повезет, если хоть какой-то джентльмен захочет на мне жениться, несмотря на все мое состояние.
Кэролайн поморщилась.
– Она еще довольно юна.
– Достаточно взрослая, чтобы искать мужа, – возразила Дороти, в этот момент очень напомнив свою мать. – И определенно в том возрасте, чтобы не забывать об учтивости.
– С этим я спорить не могу, – согласилась Кэролайн. – Вы ей именно это и сказали?
– Поскольку она и так была готова расплакаться от моих слов про ее драгоценного брата и его шансы жениться на мне, я не стала утруждаться.
– Очень мило с вашей стороны.
– Я тоже так подумала, – согласилась Дороти.
– Она едва ли стоит вашего внимания. Вернувшись в Лондон, вы встретите много молодых людей, которые будут рады породниться с вашей семьей.
– Ты в самом деле так думаешь? – Впервые Дороти выглядела неуверенной. – Я думала, будет легко. Говорю я хорошо, северного акцента почти не слышно, образование получила отличное, я довольно красива, и за мной дают богатое приданое. Кто откажется жениться на мне?
– В высшем обществе порой бывают… свои сложности, – медленно проговорила Кэролайн. – Оно очень неохотно принимает в свои ряды новых членов и предпочитает сплачиваться, когда им предстоит подобный выбор.
– Они не сделали ничего, чтобы спасти тебя, – заметила Дороти. – Ты даже не представляешь, с каким язвительным презрением сплетничают о тебе и твоей семье – я за эту неделю наслушалась.
– Почему же, прекрасно представляю, – пожала плечами Кэролайн. – Проблема в том, что мой отец совершил непростительный грех – разорился, а затем покончил жизнь самоубийством у всех на глазах. Замять его неблаговидные проступки не представлялось возможным, так что они решили притвориться, что его, а следовательно, и его детей в их мире больше не существует.
– Это жестоко.
– Именно поэтому высший свет продолжает процветать и выживать: он изгоняет нежелательных лиц
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


