Все матери ненавидят меня - Сара Харман


Все матери ненавидят меня читать книгу онлайн
Когда-то у Флоренс Граймс было все: перспективная карьера певицы в поп-группе, счастливая семейная жизнь. Теперь же все это в прошлом и ее единственная радость – десятилетний сын Дилан.
Но когда неожиданно исчезает Алфи Рисби, главный задира и хулиган в классе, именно Дилан становится основным подозреваемым. Чтобы защитить его, Флоренс решает сама отыскать пропавшего мальчика. Только так она сможет очистить имя Дилана – в противном случае она рискует потерять и его. Вот только Флоренс уверена: ее сыну точно есть что скрывать…
Отпиваю еще шампанского. Все хорошо. Наконец-то!
Диджей плавно переходит к «It’s Like That» Мэрайи Кэри, и я вскакиваю с места.
– Моя песня!
Брук подмигивает мне с танцпола и одними губами произносит: «Не за что».
Адам с улыбкой протягивает руку.
– Позволишь?
– Под такую песню не… – возражаю я, но Адам начинает кружить меня по залу с непринужденной уверенностью.
– Не знала, что умеешь!
– Да, – с улыбкой отвечает он. – Марта меня записала на занятия.
– Ого! По тебе не скажешь.
– Я полон сюрпризов, – усмехается он. Дальше идет припев, и я пою вместе с Мэрайей. Адам притягивает меня ближе. – А у тебя чудесный голос.
– Да, и погляди, чего я добилась, – смущенно отшучиваюсь я.
– Ой, не будь к себе такой строгой. Знаешь… – лицо Адама меняется. – Я хотел тебе кое-что сказать. Кое-что важное.
– Да?
У меня кружится голова; я почти пьяна от облегчения: все наконец позади, Дилан в безопасности!
Адам останавливается.
– Выйдем на минутку?
– М-м-м, ну…
Не хочу выходить. Или вести серьезный разговор. Отчаянно жажду продлить это волшебное чувство, остаться в позолоченном бальном зале, пить, кружиться и радоваться своему тайному маленькому празднику – ведь кошмар позади. Не готова слушать признание Адама, если он для этого меня зовет.
Не успевает Адам продолжить, как диджей меняет песню. Первые такты «I Wanna Dance with Somebody (Who Loves Me)»[19] Уитни Хьюстон наполняют зал, и кто-то похлопывает меня по плечу.
– Позволишь? – Дилан протягивает мне худенькую руку.
Сердце учащенно бьется. Дилан ненавидит танцы и вообще лишний раз прикасаться к людям. Это с его стороны Смелый Поступок.
Кошусь на Адама, и он отвешивает шуточный поклон.
– Разумеется. Поговорим в другой раз.
Я беру Дилана за руки, и мы покачиваемся под музыку – сначала неловко, потом кружимся все быстрей и быстрей. Уже слегка подташнивает, но я не осмеливаюсь его остановить. От широкой улыбки даже щеки болят.
– Все хорошо, – шепчу я сыну. – Теперь все будет как надо.
Блаженное чувство сохраняется до утра. Адам ушел, как разрезали торт, пробормотав что-то насчет тренировки и раннего подъема. Я же осталась на посиделки в номере жениха, уложила Дилана спать в соседней комнате, прихлебывала шампанское из бутылки и спорила с другом Джулиана о преимуществе Принса над Дэвидом Боуи, пока его жена нас не нашла и не прошипела ему на ухо: им давно пора уходить.
Наутро швейцар усаживает нас с Диланом на заднее сиденье черного такси. Светает. Веселый Дилан просматривает фотографии с праздника.
– Чем займемся дома? – мне отчаянно хочется продлить волшебное чувство.
– Пончики закажем?
Даю ему пять.
– Отлично.
Дилан листает приложение доставки, пока такси подъезжает к улице. По ступенькам нашего крыльца торопливо спускается маленькая фигурка в серой парке.
– Кто это? – волнуюсь я. – На крыльце?
Дилан прищуривается.
– Наверное, мистер Фостер. Он собирался принести мне статью и сверчков для Греты.
Хорошее настроение портится.
– Зачем?
На лице Дилана читается сдержанная досада.
– В смысле? Поделиться хочет. Он мой друг.
Трясу головой.
– Нет, Дил. Не может ненормальный пенсионер быть твоим единственным другом. Тебе нужны друзья среди ровесников.
– Я не люблю ровесников, – Дилан хмурится.
– Здесь, да? – спрашивает водитель.
Такси останавливается, и я распахиваю дверцу.
– Неужели не понимаешь, оттого и началась вся эта… – прерываю себя. – Знаешь, иди-ка ты домой.
– Но мама!
– Иди. Я скоро. И оставь сверчков на крыльце.
Дилан открывает дверь, а я иду за силуэтом в серой парке.
– Стойте! – кричу я, но сосед шагает дальше. – Мистер Фостер!
– А, Флоренс! – робко приветствует он. – Ой, какая вы нарядная! Ходили куда-то?
– На свадьбу к сестре, – бросаю я сквозь зубы. – Что вы делали у меня на крыльце?
– Оставил кое-чего Дилану. Почитать, сверчков для Греты. Она…
Ярость подступает к горлу, охватывает все тело. Это все он виноват, придурочный старый хиппи с банками сверчков, документальными фильмами о переработке отходов и советами по зимней спячке черепах. Из-за него у Дилана нет друзей. Из-за него мой сын и впутался в эту историю. Из-за Фостера я чуть его не потеряла. Сегодня положу этому конец.
– Слушайте, оставьте Дилана в покое, – чуть дрожащим голосом велю я. – Ему нужны друзья его возраста.
Мистер Фостер бледнеет.
– Но наша…
– Я его мать. Вы меня услышали? Это неприемлемо. И никаких больше сверчков.
Помявшись, мистер Фостер кивает и шаркает к дому. Я поднимаюсь по ступенькам и швыряю желтую банку со сверчками в мусорное ведро. Она падает на дно пластикового контейнера с тяжелым металлическим стуком.
Поднимаю голову. Дилан наблюдает за мной из окна. По его лицу пробегает мрачная тень. Он задвигает шторы и исчезает в глубине дома.
30
Шепердс-Буш
Понедельник, 07:20
В понедельник, когда Дилан возвращается в школу, Алфи уже не в главных новостях «Дейли пост» – его сменяет землетрясение в Азии, протесты из-за глобального потепления у штаб-квартиры нефтегазовой компании, а также Маккензи Мэтьюз, двадцативосьмилетняя инфлюэнсерша из «Тик-Тока», которую чуть не задушил незнакомец в маске, когда она возвращалась домой с девичника. Маккензи все утро дает интервью о «смертельно опасной» встрече с Душителем из Шепердс-Буш.
Меня по-своему успокаивает то, как скоро все вернулись к прошлой жизни. Если остальные смогли так быстро забыть историю с Алфи, то и я смогу.
И Дилан тоже.
Сегодня пеку вафли – отпраздновать возвращение Дилана в школу. Это совсем на меня не похоже, он даже пугается.
– Мам, ты как? – встревоженно спрашивает сын, садясь за кухонный стол.
– Прекрасно. Лучше не бывает.
Так и есть. Я проснулась без будильника, как заряженная до предела батарейка. И без «Ред булла» обошлась. Возможно, отныне так и будет. Домашние завтраки. Мама в фартуке. Примерное воспитание.
– Хочется в школу? – шлепаю ложку сырого теста на шипящую плиту вафельницы.
Дилан пожимает плечами.
Уже неплохо. Склонившись над тарелкой, сын поспешно отправляет в рот вафли. На нем вновь форма Сент-Анджелеса. Выглядит хорошо. Здоровый. Теперь все вернется на круги своя.
Дилан хмурится.
– Ты что-то с бровями сделала?
Меня обдает ледяной волной паники. Рука взлетает ко лбу.
– Нет!
– А, ясно, – он дальше жует вафли. – Выглядят по-другому.
Выдавливаю улыбку, не обращая внимания на тяжесть в груди.
– Нет. Все как всегда, – двигаю к нему тарелку. – Возьми еще.
* * *
В кои-то веки мы с Диланом приходим в школу пораньше. Аллегра, Фарзана и Хоуп сбились в стайку и шепчутся. Хоуп ловит мой взгляд и понимающе кудахчет:
– Опять приучаем к школе, да?
– Ты мне? – изумляюсь я.
Хоуп приподнимает голову.
– Я тут как