Темный остров - Дэниел Обри


Темный остров читать книгу онлайн
Оркнейские острова, Шотландия. После шторма, бушевавшего всю ночь, на берегу находят останки, которым по меньшей мере десять лет. Полиция предполагает, что они принадлежат местным жителям – школьнице Оле и ее парню Лиаму. Молодые люди пропали много лет назад, а их машину нашли на утесе. Долгое время ходили слухи, что Ола и Лиам прыгнули с обрыва, однако мать девушки всегда считала, что Лиам убил ее дочь, а затем сам исчез, скрываясь от правосудия.
Но в свете новых событий ни одна из этих версий не получает подтверждения. Полиция заново открывает дело, а журналистка Фрейя Синклер, которая выросла на Оркнейских островах, но вернулась на родину с мужем лишь недавно, берется за собственное расследование. Ведь убийца может все еще бродить среди местных жителей…
Первое расследование Фрейи Синклер.
– Итак, – сказал Фергюс, – следите за сегодняшним заявлением, хорошо? Можешь сообщить своему редактору – как там ее? Флетт? – короче, можешь предупредить ее, что оно готовится.
Фергюс, должно быть, прочитал язык ее тела.
– В чем дело? – спросил он.
Фрейе пришлось признаться.
– Формально я больше не работаю над этой историей.
Фергюс хотел было что-то сказать, но, задумавшись, немного помолчал.
– Дай-ка угадаю. Джилл Ирвин?
Фрейя кивнула.
– У меня было предчувствие, что вы не поладите. Думал, тебя хватит лишь на пару дней. Что случилось?
– Я ее ударила.
Фергюс рассмеялся. От всего сердца.
– Это вышло случайно.
– Никто не бьет Джилл Ирвин случайно, – сказал он, и Фрейя тоже не смогла сдержать усмешки. – Как это произошло?
– Она схватила меня за руку. Я пыталась вырваться. Кажется, задела ее лицо. Теперь Кристин и Алистер, владелец газеты…
– Алистер Сазерленд. Я хорошо его знаю.
– Они с Кристин считают, что мне лучше прекратить работу над этой историей. Думают, она меня заводит или что-то в этом роде.
На какое-то время они замолчали. Фергюс вдруг показался рассеянным, погруженным в свои мысли. В тишине, повисшей между ними, Фрейя слышала, как пыхтит генератор в фудтраке «У Ли», как лязгают канаты, ударяясь о флагшток у причала, где на ветру развевался флаг Оркнейских островов – полотнище красного цвета с сине-желтым скандинавским крестом.
Наконец Фергюс заговорил.
– Я так понимаю, это произошло сегодня утром, когда ты проникла в дом Гордона Таллока?
Она посмотрела на него и обрадовалась, увидев, что он улыбается.
– Мне сообщили об этом вскоре после нашего телефонного разговора.
– Но никто не заявлял о пропаже Гордона Таллока.
Значит, Фергюс все-таки заинтересовался этим. – Как ты думаешь, здесь что-то есть?
– Сомневаюсь. – Он вытер пальцы о бумажную салфетку, скомкал ее и бросил в запачканный жиром картонный лоток. – Хотя мне любопытно: как ты узнала в нем человека, которого видела на берегу Скайлла в понедельник?
– Я узнала его по фотографии в статье о Скара-Брей.
– Которую просто случайно прочитала?
– Ее читал Том. Моя мать рассказала ему о том, что Гордон не явился на рождественскую лекцию Археологического общества.
– А ей это откуда известно?
– Она была там.
– Хелен теперь увлекается археологией? – Он усмехнулся. – Чудеса, да и только!
Фрейя тоже улыбнулась.
– Именно так я и сказала.
– Что ж, я поговорю с Джоном Денисоном из Археологического общества, узнаю, обеспокоен ли он исчезновением Таллока. – Фергюс выгнул спину, потягиваясь. – Но, учитывая имеющиеся у нас данные, я не могу серьезно отнестись к ним без заявления о пропаже человека. Иначе та дама Макинтош закатит истерику. – Он взглянул на часы. – Кстати, о…
– Почему бы мне не подать заявление о пропаже?
Фергюс отрицательно покачал головой.
– Я поговорю с Джоном.
– Но я могла бы просто…
– Доверься мне, Рыжик. Я поговорю с Джоном. С этого и начнем.
Внезапная резкость его тона не располагала к спорам. Фрейя не поняла причину такой перемены, но кивнула.
Фергюс поднялся. Время вышло.
Пока они брели по траве, в голове у Фрейи крутились еще десятки вопросов, скажем: выяснила ли полиция, как Лиам мог позволить себе такую роскошную машину? И еще кое-что не давало ей покоя со вчерашней пресс-конференции.
– Могу я тебя кое о чем спросить?
Фергюс остановился возле своего «Пассата».
– Зависит от того, что это будет.
– Вчера на пресс-конференции старший детектив-инспектор Макинтош упомянула об уликах, связанных с обстоятельствами смерти Олы и Лиама.
– И в чем вопрос?
– Под «уликами» не могли подразумеваться сами останки или следы на них – она сказала, тела настолько разложились, что, возможно, вы никогда не узнаете точную причину смерти. Так вот я предполагаю, что на самих костях не было ничего. К тому же ко вчерашнему утру они еще не были полностью выкопаны, не так ли?
– Мы как раз заканчиваем работы на месте раскопок. Погода накануне здорово осложнила процесс. Останки уже отправили в Абердин.
– Что ж, это наводит на мысль, что Макинтош имела в виду предметы одежды или что-то еще, найденное прямо там, в могилах, верно?
Фергюс огляделся по сторонам. Поблизости не оказалось никого, кто мог бы подслушать.
– Если я расскажу тебе, что ты сделаешь с этой информацией?
– Ничего. Мне просто любопытно.
Это правда, она ненавидела неизвестность, головоломки, которые не могла разгадать. И в этом тоже оставалась дочерью своего отца, как подметил Фергюс. Она уже приготовилась произнести именно эти слова; подумала, что, возможно, они помогут убедить его поделиться с ней фактами, но он заговорил первым.
– Значит, ты не собираешься использовать это, чтобы вернуть себе репутацию в глазах редактора?
Ее первой реакцией была обида, но через минуту-другую это прошло. Вопрос казался справедливым. В конце концов, она сама сказала, что это ее работа.
– Нет. Если Кристин считает, что Джилл Ирвин справится лучше, то удачи ей.
– Только почему у меня такое чувство, что ты этого так не оставишь?
Она не ответила.
Фергюс провел языком по зубам.
– Дело не в том, что мы нашли в могилах, а в том, чего мы не нашли.
Она надеялась, что он продолжит.
– Ты много знаешь о том, как быстро одежда разлагается на теле, Фрейя?
До фига и больше.
– Не много.
– Натуральные волокна – хлопок и тому подобное, кожа – сохраняются недолго, но металлы и искусственные материалы, такие как пластик, эластичные изделия, могут разлагаться в земле десятилетиями, даже в присутствии органических тканей.
Фрейя кивнула, но ничего не сказала. К чему он клонит?
– В могиле Олы мы не нашли никаких следов сохранившейся резинки от нижнего белья. Косточек от бюстгальтера тоже не было. Насколько я знаю, их до сих пор не обнаружили.
Она сообразила не сразу.
– На ней не было нижнего белья?
Фергюс отрицательно покачал головой.
– И она была разута. Туфли лежали поверх тела, но нижнее белье, насколько мы можем судить, исчезло полностью. Леггинсы порваны на талии. Я не хочу портить тебе обед, Рыжик, но даже вздутие живота во время разложения не привело бы к таким последствиям.
Он пристально смотрел на нее, пытаясь понять, улавливает ли она смысл сказанного.
Другого объяснения найти было невозможно.
– Ее изнасиловали?
– Возможно, мы никогда не узнаем наверняка, но справедливо предположить, что кто-то, по крайней